Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Compressor
Model 2000-25M / 2000-25MD2 / 2000-40M / 2000-40MD2
4000-40M / 4000-40MD3
Operating manual
Betriebsanweisung
Mode d'emploi
Modo de empleo
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsforskrift

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jun-Air 2000-25M

  • Página 1 Compressor Model 2000-25M / 2000-25MD2 / 2000-40M / 2000-40MD2 4000-40M / 4000-40MD3 Operating manual Betriebsanweisung Mode d’emploi Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Betjeningsforskrift...
  • Página 2 DE - Garantie NL - Garantie Vorausgesetzt, dass die Bedienungsvorschriften eingehalten Op de JUN-AIR compressor geven wij een garantie van  jaar werden, wird für alle Material- und Fertigungsfehler  Jahre op materiaal- en constructiefouten, onder de voorwaarde dat u Garantie geleistet.
  • Página 3 General..............................5 Algemein Généralités General Algemeen Generelt Operating.manual...........................13 Betriebsanweisung..........................17 Mode.d’emploi............................Modo.de.empleo............................Gebruiksaanwijzing............................ Betjeningsforskrift..........................21 Technical.data............................25 Technische.Daten Caracteristiques.techniques Detalles.téchnicos Technische.gegevens Tekniske.data Spare.parts.............................29 Ersatzteile Pieces.detachées Piezas.de.recambio Onderdelenlijst Reservedelsliste...
  • Página 5 87/404/EWG.–.90/488/EWG.–.93/68/EWG.Richtlinie.der.einfachen.Druckbehälter • 89/392/EWG.-.91/368/EWG.-.93/44/EWG.-.93/68/EWG.Richtlinie.zur.Sicherheit.von.Maschinen • 89/336/EWG.-.2004/108/EWG.Richtlinie.der.Elektromagnetischen.Verträglichkeit • 73/23/EWG.-.2006/95/EWG.Richtlinie.für.Niederspannung • 2002/95/EWG.RoHS.Directive • 2002/96/EWG.-.2003/108/EWG.WEEE.Directive • 1907/2006/EWG.Das.REACH.Regulativ FR Le fabricant JUN-AIR International A/S déclare que le compresseur est conforme aux directives suivantes: • 87/404/CEE.–.90/488/CEE.–.93/68/CEE.Directive.relative.aux.appareils.à.pression.simple • 89/392/CEE.-.91/368/CEE.-.93/44/CEE.-.93/68/CEE.Directive.sur.la.securité.des.machines • 89/336/CEE.-.2004/108/CEE.Directive.sur.la.comtibilité.électro-magnétique • 73/23/CEE.-.2006/95/CEE.Directive.sur.les.basses-tensions • 2002/95/CEE.RoHS.Directive • 2002/96/CEE.-.2003/108/CEE.WEEE.Directive •...
  • Página 6 Return the product to a service centre for will also help prevent damage to the product. Failure to operate examination and repair. the unit in accordance with the instructions or using JUN-AIR • Keep the electrical cable away from hot surfaces.
  • Página 7 Beschädigungen an dem erworbenen Gerät vor. Bei oder nicht die entsprechende Leistung erbringt. In diesen Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen sowie der Fällen ist eine sachgemäße Prüfung und Reparatur durch Verwendung nicht originaler JUN-AIR Ersatzteile können autorisierte Servicefirmen erforderlich. Verletzungen und Sachschäden entstehen. •...
  • Página 8 Si le câble d’alimentation du compresseur est défectueux, la DANGER! Afin d’éviter des risques d’explosion ou réparation doit être effectuée par un revendeur autorisé par d’incendie JUN-AIR ou par d’autres personnes qualifiées. • La pulvérisation avec des liquides inflammables engendre des risques d’explosion, surtout en locaux clos.
  • Página 9 En caso de defectos del cable de alimentación del compresor, • No bombee líquidos o vapores combustibles con este deberá ser reparado por un distribuidor de JUN-AIR autorizado u otro personal cualificado. producto ni lo use en o cerca de una zona donde pueda haber líquidos o vapores inflamables o explosivos.
  • Página 10 Gebruik dit produkt nooit buiten in de regen of op vochtige • Als de voedingskabel van de compressor kapot is, reparatie plaatsen. moet worden uitgevoerd door een JUN-AIR distributeur of vakkundig personeel. GEVAAR: Verkleinen explosie-gevaar of brand. • Bij het spuiten van brandbare vloeistoffen kan gevaar voor vuur of explosie ontstaan, met name in gesloten ruimtes.
  • Página 11 40°C eller lavere end 0°C. • Hvis strømkablet er defekt, skal reparation udføres af en FARE! Undgå eksplosion eller brand autoriseret JUN-AIR forhandler eller andre kvalificerede • Under sprøjtning med brandbare væsker kan der opstå personer. eksplosions-fare, især i lukkede rum.
  • Página 12: Pressure Vessel

    Pressure vessel Pressure tested at: 24 bar 4 - 5 liter: Druckprüfung bei: Testé à: La presión ha sido probada a: Testdruck met: 18.3 bar Trykprøvet ved: 40 - 50 liter: Tanque de presión - modo de empleo Pressure vessel - directions for use Aplicación Tanque.para.aire.comprimido.
  • Página 13 Installation Your JUN-AIR compressor is easy to operate. Observe the instructions and you will get many years service from your compressor. • Visually inspect unit for shipping damage, contact your supplier immediately if you think the unit may have been damaged.
  • Página 14 Operation • If the compressor has been stored at an extremely low temperature, allow it to heat to room temperature before switching it on. • The cut-in and cut-out pressure is preset from the factory and it is normally not necessary to change this. However, if it is necessary to change the preset settings, the instructions of this manual shall be followed carefully.
  • Página 15: Preventive Maintenance

    Maintenance d) Clean the unit Clean the unit when needed with a soft, damp cloth. If necessary, use paraffin to remove adhesions. Dust and dirt prevent cooling. To ensure a long lifetime of the compressor, it is important e) Check the safety valve that inspection and maintenance is carried out regularly as described in the following.
  • Página 16: Fault Finding And Repair

    Pressure drop should not exceed 1 bar. Check the compression ring. Replace if necessary. Defective valve plate. Contact your JUN-AIR distributor. 4. The motor gets very hot Unscrew the lid of the pressure switch. Adjust max. pressure The ambient temperature is too high.
  • Página 17 Installation Ihr JUN-AIR Kompressor ist mit wenigen Handgriffen einsatzbereit. Beachten Sie die nachfolgenden Hinweise und der Kompressor wird Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten. • Überprüfen Sie die Lieferung auf evtl. Beschädigungen. Sollte das Gerät beschädigt sein, informieren Sie bitte Ihren Lieferanten.
  • Página 18 Betrieb • Nach extrem kalter Lagerung oder Transport, bitte den Kompressor vor dem Einschalten auf Raumtemperatur erwärmen lassen. • Der Ein- und Ausschaltdruck des Kompressors ist voreingestellt. Eine Änderung der Einstellung ist nicht notwendig. Sollten die Werte dennoch verändert werden müssen, befolgen Sie bitte die Anweisungen in dieser Anleitung.
  • Página 19 Wartung d) Kompressor reinigen Reinigen Sie den Kompressor mit einem weichem und feuchtem Tuch. Evtl. Anhaftungen sind mit Reinigungsöl zu enfernen. Beachten Sie, dass Staub und Schmutz die Kühlung des Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten ist es wichtig, Kompressors beeinträchtigt. dass regelmäßige Wartung und Überprüfung durchgeführt werden.
  • Página 20: Fehlersuche Und Reparatur

    Geräten. Dichtigkeit mittels Lecksuchspray oder Seifenwasser überprüfen. Überprüfen Sie die Kolbenringe. Tauschen Sie diese gegebenfalls aus. Defekte Ventilplatte. Kontaktieren Sie Ihren JUN-AIR Händler. Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben der Druckschalterabdeckung. Um den max. Druck einzustellen, 4. Motor wird sehr warm drehen Sie die beiden Einstellschrauben(A) gleichmäßig (im...
  • Página 21 Installation Deres JUN-AIR kompressor er let at betjene, og når alle forskrifter overholdes, vil De få mange års glæde af kompressoren. Kontroller følgende ved modtagelsen: • Kontroller kompressoren visuelt for transportskader. Kontakt straks Deres leverandør, hvis der er skade. •...
  • Página 22 Drift • Hvis kompressoren har været udsat for ekstremt lave temperaturer, skal den opvarmes før opstart. • Kompressorens arbejdstryk er indstillet fra fabrikken, og det er normalt ikke nødvendigt at ændre denne indstilling. Hvis der alligevel er behov for at indstille arbejdstrykket, gøres dette i henhold til anvisningerne i denne manual.
  • Página 23 Vedligehold d) Rengør anlægget Rengør anlægget efter behov med en blød og fugtig klud. Hvis nødvendigt brug paraffin til at fjerne snavs. Støv og snavs hindrer køling af motoren. For at sikre en problemfri drift og opnå en lang levetid er det e) Kontroller sikkerhedsventil vigtigt at produktet efterses og vedligeholdes regelmæssigt som angivet i det følgende.
  • Página 24: Fejlfinding Og Reparation

    Service Fejlfinding og reparation Vigtigt! Afbryd altid strømtilførslen før indgreb i motoren. Vær opmærksom på at service skal udføres af en kvalificeret Tøm beholderen for luft før indgreb i kompressor- person. anlæggets tryksystem. Indstilling af arbejdstryk Kompressorens arbejdstryk er indstillet fra fabrikken, og det er 1.
  • Página 25: Technical Data

    Technical data Model 2000 - 25M Voltage *400 Frequency Power 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 Displacement l/min ,49 , ,49 , ,49 , FAD @  bar l/min , ,1 , ,1 , ,1 Max.
  • Página 26 Model 2000 - 40M Voltage *00 *00 *0 *400 *440 Frequency Power 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 Displacement l/min , ,49 , ,49 , ,49 ,...
  • Página 27 Model 4000 - 40M Voltage *00 *00 *0 *400 *440 Frequency Power ,00 ,00 ,00 ,00 ,00 ,00 ,00 ,00 ,00 ,1 ,1 ,1 ,1 ,1 ,1 ,1 ,1 ,1 Displacement l/min 1,4 14,9 1,4 14,9 1,4 14,9 14,9 1,4 14,9 FAD @  bar l/min...
  • Página 28 Translations English German French Spanish Dutch Danish Voltage Spannung Voltage Voltaje Voltage Spænding Frequency Frequenz Fréquence Frequencia Frequentie Frekvens Motor HP Motor PS Moteur CV Motor CV Motor HP Motor HK Displacement Ansaugleistung Débit Aire aspirado Capaciteit Ydelse Max. pressure Max.
  • Página 29: Spare Parts

    Spare parts 5414500 Non return valve 49500 Motor 000 B, P(D) 10V 541100 Safety valve 1 bar / 1 psi 5005 Motor 000 00V/50-0Hz 541000 Safety valve 9 bar / 15 psi 50500 Motor 000 B(D)/M(D) 0V/50Hz 540000 Drain cock 1/4” 5l 5000 Motor 000 B/M(D) 0V UL 5401...
  • Página 30 00000 Double nipple 1/” 04000 Double nipple 1/4” L=  mm 0400 Double nipple 1/4” w/o-ring track 0001 Bushing nipple 00000 Connection piece f/non-return valve 0000 Adaptor 4-way 14900 Plug 1” f/inspection 10 Plug 1 1/” f/inspection ASME 110 Plug 1/” w/ M & o-ring track 101 Plug 1/4”...
  • Página 31 Motor spare parts model 2000 00000 Spare parts...
  • Página 32 Spare parts model 2000-25M 0051 Spare parts...
  • Página 33 Spare parts model 2000-25MD2 001 Spare parts...
  • Página 34 Spare parts model 2000-40M 00401 Spare parts...
  • Página 35 Spare parts model 2000-40MD2 00411 Spare parts...
  • Página 36 Spare parts model 4000-40M 040401 Spare parts...
  • Página 37 Spare parts model 4000-40MD3 040411 Spare parts...
  • Página 40 P.O. Box 97 Benton Harbor, Michigan 49023-0097 www.jun-air.com Phone: 269-934-1216 Fax: 269-927-5725 E-mail: jun-air@idexcorp.com...

Este manual también es adecuado para:

2000-25md22000-40m2000-40md24000-40m4000-40md3

Tabla de contenido