Bedienungshinweise/Bedieningsinstructies
Consignes d'utilisation/Operating instructions
1
2
3
D
1. Zum Schließen, Armatur immer bis Anschlag zudrehen
(3/4 Umdrehung nach Wasserstopp, Wasser muss aus-
laufen). Armatureninhalt entleert sich durch automati-
sche Belüftung nach Schließvorgang.
2. Bei unter Druck stehendem angeschlossenen Schlauch
erfolgt ein Überdruckabbau vom Schlauch über die
Belüftungsöffnung der Armatur. Achtung: Armatur
und Schlauch entleeren nicht vollständig.
3. Vor Beginn der Frostperiode sind alle Schläuche und
etwaige anderen Anschlüsse zu entfernen. Armatur
immer bis Anschlag zudrehen (Wasser muss auslaufen).
O
1. Om te sluiten de armatuur altijd tot aan de aanslag
dichtdraaien (3/4 omdraaiing na waterstop, water
moet uitlopen). Inhoud van de armatuur wordt leegge-
maakt door automatische beluchting na het sluiten.
2. Bij onder druk staande aangesloten slang wordt de
overdruk van de slang afgebouwd via de beluchtingso-
pening van de armatuur. Opgelet: Armatuur en slang
worden niet volledig leeggemaakt.
3. Vóór het begin van de vorstperiode moeten alle slangen
en eventuele andere aansluitingen verwijderd worden.
Armatuur altijd tot aan de aanslag dichtdraaien (water
moet uitlopen).
F
1. P o ur fermer, tourner toujours le robinet jusqu'au point
de butée (3/4 de tour après l'arrêt de l'eau ; l'eau doit
s'évacuer). Le contenu du robinet se vide par aération
automatique après sa fermeture.
2. P o ur les tuyaux sous pression raccordés, la surpression
est évacuée du tuyau par l'ouverture d'aération du
robinet. Attention : Le robinet et le tuyau ne se vident
pas totalement.
3. Avant le début de la période de gel, retirer tous les
tuyaux et autres raccords éventuels. Tourner toujours le
robinet jusqu'au point de butée (l'eau doit s'évacuer).
G
1. Always close the tap to the stop point (3/4 rotation
after water stop, water must flow out). Tap contents
empty after closing by automatic aeration.
2. The excess pressure is released from the hose through
the aeration opening in the fitting in the event of a
connected pressurised hose. Attention: The fitting and
hose do not empty completely.
3. Before the frost season, remove all hoses and any
other connections. Always close the fitting to the stop
point (water must flow out).
6