Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Halten Sie das Gerät von Wasser und Feuer fern. Stellen Sie es auf einen ebenen, stabilen Untergrund an einem gut belüfteten Ort auf. • Wischen Sie das Gerät nur mit einem weichen Tuch ab, reinigen Sie es nicht mit Wasser.
GERÄTEÜBERSICHT Bügel Teleskopstange Lüfter Motorgehäuse Lüftungsschlitze Bedienfeld Montageflansch Schraube (zum Einstellen der Höhe) Kragenabschnitt Zubehör (nicht im Bild): • Nylon-Luftsack • Netzkabel mit Netzstecker Montage des Bügels Links Rechts Drehen Sie die Schrauben in die Löcher hinein.
BEDIENFELD Temperatur-Anzeigeleuchte: RT bedeutet Normaltemperatur, Einstellungen: 30 °C, 40 °C, 50 °C, 60 °C, 70 °C Timer-Anzeigeleuchte: Einstellungen:15 min, 30 min, 60 min, 90 min, 130 min, 180 min Temperatur - Minus: Temperatur verringern Temperatur - Plus: Temperatur erhöhen Power-Taste: Gerät ein- und ausschalten Timer - Minus: Timer-Zeit verkürzen Timer - Plus: Timer-Zeit verlängern...
INSTALLATION Vor der Inbetriebnahme VORSICHT Erstickungsgefahr durch Kunststofffolien und -tüten! Halten Sie Kinder und Tiere von dem Verpackungsmaterial fern. • Packen Sie das gelieferte Paket aus und prüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit (siehe Abschnitt „Geräteübersicht“) und eventuelle Transportschäden. Wenn das Gerät, der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt sind, verwenden Sie das Gerät nicht (!), sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
Página 8
1. Stellen Sie die gewünschte Höhe ein. Drehen dazu die Schraube (8) auf, ziehen Sie die Teleskopstange (2) heraus und drehen Sie die Schraube (8) wieder zu. 2. Falls Sie dies noch nicht getan haben, ziehen Sie den Luftsack über (siehe Abschnitt „Installation“).
Página 9
3. Ziehen Sie das zu trocknende Kleidungsstück über den Luftsack und den Bügel (1) und knöpfen Sie ggf. die Knöpfe zu. Stellen Sie sicher, dass: • der Kragen über dem Kragenabschnitt (9) am Bügel (1) befestigt ist, • sich jede Knopfleiste über der Lochlinie des Luftsacks befindet, •...
TIPPS • Das Gerät ist in erster Linie für maschinengeschleudert Wäsche bestimmt! Wenn handgewaschene oder nicht-maschinengeschleuderte Wäsche gebügelt werden soll, lassen Sie sie zuerst etwas trocknen. • Der Trocknungs-/Bügelvorgang dauert bei einem geschleuderten Hemd ca. 10 Minuten. Die Dauer kann jedoch je nach Material und Dicke des Materials variieren.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Hinweis: Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, prüfen Sie, ob Sie das Problem selbst beheben können. Versuchen Sie niemals, ein defektes Elektrogerät selbst zu reparieren! Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Das Gerät läuft nicht. • Ist der Stecker in der Steckdose richtig eingesteckt? Die LEDs leuchten nicht.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS • Keep the appliance away from water and fi re. Place it on a level, stable surface in a well-ventilated place. • Only wipe the appliance with a soft cloth and do not clean it with water. • Use the appliance to dry spun laundry only, not wet laundry that is still dripping. CAUTION Risk of burns! Never touch the surface of the dryer during use to avoid burns.
DEVICE OVERVIEW Hanger Telescopic rod Motor unit Ventilation slots Control Panel (Temperature and Timer) Mounting flange Screw (for adjusting the height) Collar section Accessories (not in the picture): • Nylon balloon • Mains cable with mains plug Assembling the Hangers Left Right Fasten the screws into the holes.
CONTROL PANEL Temperature indicator light: RT means normal temperature, Adjustment ranges: 30 °C, 40 °C, 50 °C, 60 °C, 70 °C Timer indicator light: Adjustment ranges:15 min, 30 min, 60 min, 90 min, 130 min, 180 min Temperature - Minus: Decrease temperature Temperature - Plus: Increase temperature Power button: Switching the appliance on and off Timer - Minus: Decrease timer Timer - Plus: Increase timer...
INSTALLATION Before Initial Use CAUTION Danger of suffocation from plastic fi lms and bags! Keep children and animals away from the packaging material. • Unpack the items supplied and check them for completeness (see the section “Device Overview”) and possible transport damage. If the appliance, the mains plug or the mains cable does have damage, do not use the appliance(!), but contact customer service.
Página 18
1. Set the height you want. To do this, open the screw (8), pull out the telescopic rod (2) and then close the screw (8) again. 2. If you have not already done so, pull on the nylon balloon (see section “Assembly”). Note: The nylon balloon should sit immediately below the mounting flange (7) so that it...
Página 19
3. Pull the garment which is to be pressed over the nylon balloon and the hanger (1) and do up the buttons if necessary. Make sure that • the collar is fitted over the collar section (9) on the hanger (1), •...
TIPS • The appliance is intended primarily for machine-spun laundry! If hand-washed or non- machine-spun laundry is to be pressed, first allow it to dry out a little first. • The drying / pressing process takes around 10 minutes for a spun-dried shirt. However, the length of time can vary depending on the material and thickness of the material.
TROUBLESHOOTING Note: If the appliance does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. Do not attempt to repair a defective electrical appliance yourself! Problem Possible cause and suggested solution The appliance is not • Is the mains plug inserted in the plug socket running.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Gardez l‘appareil à l‘abri de l‘eau et du feu. Placez-le sur une surface plane et stable dans un endroit bien ventilé. • N‘essuyez l‘appareil qu‘avec un chiffon doux, ne l‘essuyez pas avec de l‘eau. • Utilisez l‘appareil uniquement pour sécher du linge essoré, et non avec du linge humide qui s‘égoutte encore.
APERÇU DE L‘APPAREIL Cintre Tige télescopique Ventilateur Boîtier du moteur Fentes d‘aération Panneau de commande Bride de montage Vis (de réglage de la hauteur) Partie du col Accessoires (non représentés) : • Sac gonflable en nylon • Câble d‘alimentation et fiche Montage du cintre Gauche Droite...
PANNEAU DE COMMANDE Voyant indicateur de température : RT signifie température normale, Réglages : 30 °C, 40 °C, 50 °C, 60 °C, 70 °C Voyant de la minuterie : Réglages :15 min, 30 min, 60 min, 90 min, 130 min, 180 min Température – moins : pour diminuer la température Température – plus : pour augmenter la température Touche Power : pour allumer et éteindre l'appareil Minuterie –...
INSTALLATION Avant la mise en marche ATTENTION Danger d‘étouffement avec les fi lms plastiques et les sacs ! Gardez les enfants et les animaux loin des matériaux d‘emballage. • Déballez le colis livré et vérifi ez si l‘appareil est complet (voir section „Aperçu de l‘appareil“) et si le transport ne l‘a pas endommagé.
Página 28
1. Réglez la hauteur souhaitée. Serrez la vis (8), sortez la tige télescopique (2) et resserrez la vis (8). 2. Si ce n‘est déjà fait, retirez le sac gonflable (voir section „Installation“). Remarques : Le sac gonflable doit reposer immédiatement sous la bride de montage (7) pour pouvoir se gonfler complètement.
Página 29
3. Tendez le vêtement à sécher sur le sac gonflable et le cintre (1) et, si nécessaire, fermez les boutons. Vérifiez que : • le col est fixé sur de la section de col (9) sur le cintre (1), • chaque patte de boutonnage est au-dessus de la ligne de trou du sac gonflable, •...
CONSEILS • L‘appareil est principalement destiné au linge essoré en machine ! Si vous devez repasser du linge lavé à la main ou non essoré, laissez-le d‘abord sécher légèrement. • Le processus de séchage / repassage prend environ 10 minutes pour une chemise. Cependant, la durée peut varier en fonction du matériau et de son épaisseur.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Remarque : Si l‘appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez si vous pouvez résoudre le problème vous-même. N‘essayez jamais de réparer vous-même un appareil défectueux ! Problème Cause possible et solution L'appareil ne fonctionne • La fiche est-elle correctement branchée dans pas.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Mantenga el aparato alejado del agua y del fuego. Coloque el aparato en un sitio plano, estable y bien ventilado. • Limpie el aparato solamente con un paño suave, nunca con agua. • En el aparato solo se puede secar ropa centrifugada, no ropa mojada que todavía esté...
VISIÓN GENERAL DEL APARATO Percha Barra telescópica Ventilador Carcasa del motor Ranuras de ventilación Panel de control Brida de montaje Tornillo (para regular la altura) Zona para el cuello Accesorios (no incluido en el envío): • Saco de aire de nylon •...
PANEL DE CONTROL Indicador luminoso de temperatura: RT significa temperatura normal, Ajustes: 30 °C, 40 °C, 50 °C, 60 °C, 70 °C Indicador luminoso del temporizador: Ajustes: 15 min, 30 min, 60 min, 90 min, 130 min, 180 min Temperatura - Menos: Reducir temperatura Temperatura - Más: Aumentar temperatura Botón Power: Encender y apagar el aparato Temporizador - Menos: Reducir el tiempo del temporizador...
INSTALACIÓN Antes de la puesta en marcha ATENCIÓN Riesgo de asfi xia por las bolsas y láminas de plástico Mantenga a los niños y mascotas alejados del material de embalaje. • Desembale el embalaje enviado y compruebe que el aparato contenga todas las piezas (consulte la sección «Descripción del aparato») y si sufre algún daño provocado por el transporte.
Página 38
1. Regule la altura deseada. Para ello, gire el tornillo (8), extraiga la barra telescópica (2) y vuelva a colocar el tornillo (8). 2. Si todavía no lo ha hecho, coloque el saco de aire por encima (consulte la sección „Instalación“).
Página 39
3. Coloque la prenda de ropa que desea secar encima del saco de aire y de la percha (1) y abroche los botones si es necesario. Asegúrese de que: • el cuello está fijado en la zona para el cuello (9) de la percha (1) •...
CONSEJOS • El aparato está indicado principalmente para prendas de ropa centrifugadas a máquina. Cuando sea necesario planchar ropa lavada a mano o sin centrifugado a máquina, deje que se seque un poco. • El proceso de secado y planchado dura aprox. 10 minutos para una camisa centrifugada.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: Si el aparato no funciona correctamente, compruebe si puede resolver el problema usted mismo. Nunca intente reparar un electrodoméstico averiado usted mismo. Problema Posible causa y solución El aparato no funciona. • ¿El enchufe está conectado correctamente a la Los LED no se iluminan.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden depositarse en los contenedores destinados a la basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Tenere il dispositivo lontano da acqua e fuoco. Posizionarlo su un fondo piano e stabile, in un ambiente ben ventilato. • Pulire il dispositivo solo con un panno morbido. Non utilizzare acqua. • Asciugare con il dispositivo solo indumenti centrifugati. Non asciugare indumenti ancora bagnati, che gocciolano.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Gruccia Asta telescopica Ventola Alloggiamento motore Fessure di ventilazione Pannello di controllo Flangia di montaggio Manopola (per regolare l’altezza) Sezione per colletto Accessori (non presenti in immagine) • Sacco d’aria in nylon • Cavo di alimentazione con spina Montare la gruccia Sinistra Destra...
PANNELLO DI CONTROLLO Indicador luminoso de temperatura: RT significa temperatura normal, Ajustes: 30 °C, 40 °C, 50 °C, 60 °C, 70 °C Indicador luminoso del temporizador: Ajustes: 15 min, 30 min, 60 min, 90 min, 130 min, 180 min Temperatura - Menos: Reducir temperatura Temperatura - Más: Aumentar temperatura Botón Power: Encender y apagar el aparato Temporizador - Menos: Reducir el tiempo del temporizador...
INSTALLAZIONE Prima della messa in funzione ATTENZIONE Pericolo di soffocamento dovuto a pellicole e sacchetti di plastica! Tenere bambini e animali domestici lontano dal materiale d’imballaggio. • Disimballare e controllare che il dispositivo sia completo (v. paragrafo “Descrizione del dispositivo) e se ci sono eventuali danni dovuti al trasporto. Se dispositivo, cavo di alimentazione o spina sono danneggiati, non utilizzare il dispositivo (!) e rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
Página 48
1. Impostare l’altezza desiderata. A tal fine, girare la manopola (8), estrarre l’asta telescopica (2) e stringere di nuovo la manopola (8). 2. Se non è stato ancora fatto, posizionare il sacco d’aria (v. paragrafo “Installazione”). Avvertenze: il sacco d’aria deve essere agganciato subito sotto alla flangia di montaggio (7), in modo da potersi gonfiare...
Página 49
3. Coloque la prenda de ropa que desea secar encima del saco de aire y de la percha (1) y abroche los botones si es necesario. Asegúrese de que: • el cuello está fijado en la zona para el cuello (9) de la percha (1) •...
SUGGERIMENTI • Il dispositivo è progettato principalmente per indumenti centrifugati! Se è necessario stirare indumenti lavati a mano o non centrifugati, asciugarli leggermente prima di utilizzare il dispositivo. • Il procedimento di asciugatura/stiratura dura circa 10 minuti per camice centrifugate. La durata può però variare in base al tipo e allo spessore del materiale.
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Nota: se il dispositivo non funziona correttamente, controllare se è possibile risolvere autonomamente il problema. Non cercare in nessun caso di riparare autonomamente un dispositivo elettrico danneggiato! Problema Possibile causa e soluzioni Il dispositivo non funziona. •...
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.