Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Schutz vor elektrischem Schlag • Lassen Sie Reparaturen nur von geschultem Fachpersonal vornehmen. • Schließen Sie den Trockner nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts entsprechen. • Sollte das Netzkabel beschädigt sein, lassen Sie es sich vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer qualifizierten Person ersetzen.
Página 5
Schutz vor Verletzungen • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen. •...
INSTALLATION AUF DEM BODEN Falls der Trockner nicht an der Wand installiert wird, stellen Sie ihn auf einen ebenen Untergrund. Stellen Sie den Trockner nicht unter brennbare Materialien, wie Vorhängen und lassen Sie um den Trockner herum 15 cm Platz zu Wänden und anderen Gegenständen.
Página 8
Luftauslass Abluftanschluss Befestigen Sie Abluftanschluss am Trockner, indem Sie ihn festdrehen. Befestigen Sie dann den Abluftschlauch am Abluftanschluss.
BELADUNG UND GEEIGNETE TEXTILIEN Beladung Wir empfehlen Ihnen den Trockner möglichst mit nur einem Wäschestück gleichzeitig zu beladen, damit die Wäsche gleichmäßig trocknet. Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht in der Tür eingeklemmt wird, wenn Sie die Tür schließen. Geeignete und ungeeignete Textilien Bevor Sie das Wäschestück in den Trockner geben, überprüfen Sie anhand der Symbole auf der Wäsche, ob das Wäschestück zur Trocknung im Wäschetrockner geeignet ist.
BEDIENUNG Trockenprogramme Aus: Wenn sich der Reg- Abkühlen: Diese Funktion wird Lufttrocken: Diese ler in der Position „Off“ im Allgemeinen zum Kühlen der Funktion wird mit küh- befindet, wird das Gerät gerade getrockneten Gegenstände ler Luft ausgeführt, in nicht mit Strom versorgt. verwendet.
REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose. Filter entfernen Filtereinsatz Filterdeckel Flusensieb Abluftfilter Ziehen Sie den Filtereinsatz an der Rückseite des Innenraums ab. Der Filtereinsatz besteht aus 3 Filtern. Filterreinigung Abluftfilter Staubsauger Flusensieb Flusen Trennen Sie die Filter.
Página 12
Filter einsetzen Wenn Sie die Filter gereinigt haben, setzen Sie sie in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. Versichern Sie sich, dass die Filter fest sitzen. Lufteinlassfilter reinigen Filterrahmen Einlassfilter Reinigen Sie den Lufteinlassfilter einmal im Monat. Entfernen Sie den Filter, indem Sie das untere und oberer Ende des Rahmens festhalten und ihn herausziehen.
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Der Timerknopf lässt sich Der Stecker wurde nicht Stecken Sie den Stecker nicht drehen. richtig eingesteckt. fest in die Steckdose. Die Wäschetrommel dreht Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. sich nicht. Der Stecker wurde nicht Stecken Sie den Stecker richtig eingesteckt.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Página 15
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS Protection against electric shock • Have repairs carried out only by trained specialist personnel. • Only connect the dryer to sockets that correspond to the specified voltage of the appliance. • If the power cord is damaged, have it replaced by the manufacturer, customer service or a qualified person.
Página 17
Protection against injuries • Children aged 8 and over, mentally, sensory and physically handicapped persons may only use the device if they have been thoroughly familiarised with its functions and safety precautions by a supervisor responsible for them and understand the associated risks.
INSTALLATION ON THE FLOOR If the dryer is not installed on the wall, place it on a level surface. Do not place the dryer under combustible materials such as curtains and leave 15 cm of space around the dryer to walls and other objects. The dryer is supplied with adjustable feet.
Página 20
Air outlet Exhaust connector Attach the exhaust air connection to the dryer by tightening it. Then attach the exhaust hose to the exhaust connection.
LOADING AND SUITABLE TEXTILES Loading We recommend that you load the dryer with only one piece of laundry at a time so that the laundry dries evenly. Make sure that the laundry is not trapped in the door when you close it.
OPERATION Drying programs Off: When the ‚Drying Cool: This function is generally used Air Dry: This function Timer‘ dial is in the ‚Off‘ to cool the items that have just been runs with cool air, position no power is dried. This helps to prevent creasing. primarily to air supplied to the unit.
CLEANING AND CARE Note: Disconnect the plug from the socket before cleaning. Removing the filter Filter insert Filter cover Lint filter Exhaust filter Remove the filter insert from the rear of the interior. The filter insert consists of 3 filters. Filter cleaning Exhaust filter vacuum cleaner...
Página 24
Insert filter When you have cleaned the filters, replace them in reverse order. Make sure that the filters are firmly seated. Clean air inlet filter Filter frame Inlet filter Clean the air inlet filter once a month. Remove the filter by holding the lower and upper ends of the frame and pulling it out.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution approach The timer knob does not The plug was not inserted Insert the plug firmly into turn. correctly. the socket. The laundry drum does not The door is open. Close the door. rotate. The plug was not inserted Insert the plug firmly into correctly.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Protección contra descargas eléctricas • Solamente un servicio técnico cualificado debe llevar a cabo las reparaciones. • Conecte la secadora únicamente a tomas de corriente que se adecuen a su tensión. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona igualmente cualificada.
Página 29
Protección contra lesiones • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
VISTA GENERAL DEL APARATO Puerta Visor Junta de la puerta Tambor de lavado Entrada de aire Botón de inicio Botón del temporizador Salida de aire Carcasa Cubierta trasera...
INSTALACIÓN EN EL SUELO Si no instala la secadora en una pared, asegúrese de instalarla sobre una superficie plana. No instale la secadora debajo de materiales inflamables, como cortinas, y deje a su alrededor un espacio de 15 cm hacia las paredes y otros objetos. La secadora se entrega con patas ajustables.
Página 32
Salida de aire Conexión de evacuación Coloque el conector de extracción en la secadora enroscándolo. A continuación, fije el conducto de extracción a la toma de evacuación.
CARGA Y TEJIDOS APTOS Carga Recomendamos que cargue la secadora con una sola pieza de ropa a la vez para que la ropa se seque uniformemente. Asegúrese de que la ropa no quede atrapada en la puerta cuando la cierre. Tejidos aptos y no aptos Antes de añadir la prenda en la secadora, compruebe los símbolos de la prenda para ver si es apta para el secado en la secadora.
MANEJO Programas de secado Apagado: Si el regulador Enfriar: Esta función se utiliza Secado al aire: Esta se sitúa en la posición generalmente para enfriar las función se realiza „off“, el aparato no reci- prendas ya secas. Esto ayuda a con aire frío, funda- birá...
LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente. Retirar el filtro Cartucho de filtro Tapa del filtro Filtro de Filtro de salida pelusas de aire Retire el cartucho de filtro de la parte posterior del interior. El cartucho de filtro se compone de 3 filtros.
Página 36
Montar el filtro Una vez haya limpiado el filtro, vuelva a montarlo en el orden inverso. Asegúrese de que el filtro está bien fijado. Limpieza del filtro de entrada del aire Marco del filtro Filtro de entrada Limpie la entrada de aire del filtro una vez al mes. Desmonte el filtro apretando el extremo inferior y superior del marco y tirando de él.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución propuesta El regulador del El enchufe no está Conecte el enchufe a la temporizador no gira. conectado correctamente. toma de corriente. El tambor no gira. La puerta está abierta. Cierre la puerta. El enchufe no está Conecte el enchufe a la conectado correctamente.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Protection contre les chocs électriques • Faites effectuer les réparations uniquement par du personnel qualifié et formé. • Ne branchez le sèche-linge que sur des prises correspondant à la tension spécifiée de l‘appareil. • Si le cordon d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service après-vente ou une personne qualifiée.
Página 41
Protection contre les blessures • Les enfants âgés de 8 ans ou plus, les personnes ayant une déficience mentale, sensorielle ou physique ne sont autorisés à utiliser l‘appareil que s‘ils ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par une personne responsable de leur sécurité...
APERÇU DE L‘APPAREIL Porte Hublot Joint de porte Touche Start Tambour de lavage Entrée d‘air Touche Start Touche de minuterie Sortie d‘air Corps de l‘appareil Cache arrière...
INSTALLATION AU SOL Si vous n‘installez pas la sécheuse au mur, placez-la sur une surface plane. Ne placez pas la sécheuse sous des matériaux inflammables, tels que des rideaux, et conservez une distance des murs ou tout autre objet de 15 cm. Le sèche-linge est livré...
Página 44
Sortie d‘air Branchement de la sortie d‘air Fixez le raccord d‘échappement au sèche-linge en le serrant. Fixez ensuite le tuyau d‘échappement au raccord d‘échappement.
CHARGEMENT ET TEXTILES ADAPTÉS Chargement Nous vous recommandons de charger la sécheuse en même temps avec un seul morceau de linge à la fois pour que le linge sèche uniformément. Veillez à ne pas coincer le linge dans la porte en la refermant. Textiles adaptés et inadaptés Avant de placer le linge dans la sécheuse, vérifiez les symboles sur l‘étiquette pour voir si le linge est adapté...
UTILISATION Programmes de séchage Éteint : si la commande Refroidissement : Cette fonction est Séchage à l‘air : cet- est en position „Arrêt“, généralement utilisée pour refroidir te fonction est exécu- l‘appareil n‘est pas les objets qui viennent d‘être séchés. tée avec de l‘air frais, alimenté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Note : débranchez la fiche de la prise avant le nettoyage. Filter entfernen Elément filtrant Couvercle des Filtre à Filtre pecluches filtres d‘échappement Retirez l‘élément filtrant à l‘arrière à l‘intérieur. L‘élément filtrant est constitué de 3 filtres. Nettoyage des filtres Filtre Aspirateur...
Página 48
Installation des filtres Une fois les filtres nettoyés, remplacez-les dans l‘ordre inverse. Assurez-vous que les filtres sont bien serrés. Nettoyage de l‘entrée d‘air Cadre de filtre Filtre d‘admission Nettoyez le filtre d‘entrée d‘air une fois par mois. Retirez le filtre en tenant le bas et le haut du cadre et en le tirant.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Impossible de tourner le La fiche n'est pas Branchez fermement la bouton de minuterie. branchée. fiche dans la prise. Le tambour ne tourne pas. La porte est ouverte. Fermez la porte. La fiche n'est pas bien Branchez fermement la branchée.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez- vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Protezione da folgorazioni • Le riparazioni devono essere realizzate esclusivamente da personale tecnico specializzato. • Collegare l’asciugatrice solo a prese elettriche con tensione corrispondente a quella del dispositivo. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo riparare dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualifica equivalente.
Página 53
Protezione da lesioni • Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità fisiche e psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza e comprendono i rischi connessi.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Sportello Finestra Guarnizione sportello Tamburo per la biancheria Punto di accesso dell’aria Tasto Start Tasto Timer Punto di uscita dell’aria Alloggiamento Copertura posteriore...
INSTALLAZIONE SUL PAVIMENTO Se l’asciugatrice non viene installata sulla parete, posizionarla su un fondo piano. Non posizionare l’asciugatrice sotto a materiali infiammabili, come tende, e lasciare 15 cm di distanza da pareti e oggetti. L’asciugatrice è dotata di piedi d’appoggio regolabili. Regolare i piedi d’appoggio, in modo che l’asciugatrice sia posizionata perfettamente in piano e stabilmente.
Página 56
Punto di uscita dell’aria Connettore del tubo di scarico dell’aria Fissare il connettore del tubo di scarico dell’aria all’asciugatrice ruotandolo. Fissare poi il tubo di scarico al connettore.
CARICO E TESSUTI ADATTI Carico Consigliamo di caricare l’asciugatrice, se possibile, con un solo capo di biancheria, in modo che si asciughi in modo omogeneo. Assicurarsi che la biancheria non resti impigliata nello sportello quando lo si chiude. Tessuti adatti e non adatti Prima di mettere la biancheria nell’asciugatrice, verificare se è...
UTILIZZO Programmi di asciugatura Spento: quando la mano- Raffreddamento: questa funzione Asciugatura ad aria: pola è in posizione “Off”, serve per raffreddare biancheria funziona con aria il dispositivo non viene che è appena stata asciugata. fredda ed è adatta alimentato ed è spento. Questo aiuta ad evitare pieghe fondamentalmente a Non appena si ruota...
PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: staccare la spina prima della pulizia. Togliere il filtro Attacco di filtraggio Coperchio del Filtro dei Filtro di scarico filtro peluzzi Staccare l’attacco di filtraggio sul retro del vano interno. L’attacco è composto da 3 filtri. Pulizia del filtro Filtro di scarico Aspirapolvere...
Página 60
Inserire il filtro Puliti i filtri, reinserirli in ordine inverso. Assicurarsi che siano posizionati saldamente. Pulire il filtro dell’ingresso dell’aria Telaio del filtro Filtro del punto d’ingresso dell’aria Pulire il filtro del punto d’ingresso dell’aria una volta al mese. Togliere il filtro tenendo saldamente le estremità...
CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzioni Non è possibile ruotare il La spina non è stata Inserire saldamente la tasto del timer. inserita correttamente. spina nella presa elettrica. Il tamburo non gira. Lo sportello è aperto. Chiudere lo sportello. La spina non è...
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.