Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

JET SET 2500
Ablufttrockner
Air Vented Dryer
Secadora de evacuación
Sèche-linge à évacuation
Asciugatrice ad evacuazione
10035137 10035138
www.klarstein.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein JET SET 2500

  • Página 1 JET SET 2500 Ablufttrockner Air Vented Dryer Secadora de evacuación Sèche-linge à évacuation Asciugatrice ad evacuazione 10035137 10035138 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Schutz vor elektrischem Schlag • Lassen Sie Reparaturen nur von geschultem Fachpersonal vornehmen. • Schließen Sie den Trockner nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts entsprechen. • Sollte das Netzkabel beschädigt sein, lassen Sie es sich vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer qualifizierten Person ersetzen.
  • Página 5 Schutz vor Verletzungen • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen. •...
  • Página 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Türdichtung Wäschetrommel Tür Lufteinlass Wärme-Taste Fenster Timer-Taste Luftauslass Gehäuse Hintere Abdeckung...
  • Página 7: Installation Auf Dem Boden

    INSTALLATION AUF DEM BODEN Falls der Trockner nicht an der Wand installiert wird, stellen Sie ihn auf einen ebenen Untergrund. Stellen Sie den Trockner nicht unter brennbare Materialien, wie Vorhängen und lassen Sie um den Trockner herum 15 cm Platz zu Wänden und anderen Gegenständen.
  • Página 8 Luftauslass Abluftanschluss Befestigen Sie Abluftanschluss am Trockner, indem Sie ihn festdrehen. Befestigen Sie dann den Abluftschlauch am Abluftanschluss.
  • Página 9: Beladung Und Geeignete Textilien

    BELADUNG UND GEEIGNETE TEXTILIEN Beladung Wir empfehlen Ihnen den Trockner möglichst mit nur einem Wäschestück gleichzeitig zu beladen, damit die Wäsche gleichmäßig trocknet. Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht in der Tür eingeklemmt wird, wenn Sie die Tür schließen. Geeignete und ungeeignete Textilien Bevor Sie das Wäschestück in den Trockner geben, überprüfen Sie anhand der Symbole auf der Wäsche, ob das Wäschestück zur Trocknung im Wäschetrockner geeignet ist.
  • Página 10: Bedienung

    BEDIENUNG Wärmewahl-Taste • Wählen Sie eine hohe Temperatur für große Hoch Wäschestücke oder eine hohe Beladung. Niedrig • Wählen Sie eine niedrige Temperatur für kleine Wäschestücke oder eine geringe Beladung. Trockenprogramme Aus: Wenn sich der Reg- Abkühlen: Diese Funktion wird Lufttrocken: Diese ler in der Position „Off“...
  • Página 11: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose. Filter entfernen Filtereinsatz Filterdeckel Flusensieb Abluftfilter Ziehen Sie den Filtereinsatz an der Rückseite des Innenraums ab. Der Filtereinsatz besteht aus 3 Filtern. Filterreinigung Abluftfilter Staubsauger Flusensieb Flusen Trennen Sie die Filter.
  • Página 12 Filter einsetzen Wenn Sie die Filter gereinigt haben, setzen Sie sie in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. Versichern Sie sich, dass die Filter fest sitzen. Lufteinlassfilter reinigen Filterrahmen Einlassfilter Reinigen Sie den Lufteinlassfilter einmal im Monat. Entfernen Sie den Filter, indem Sie das untere und oberer Ende des Rahmens festhalten und ihn herausziehen.
  • Página 13: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Der Timerknopf lässt sich Der Stecker wurde nicht Stecken Sie den Stecker nicht drehen. richtig eingesteckt. fest in die Steckdose. Die Wäschetrommel dreht Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. sich nicht. Der Stecker wurde nicht Stecken Sie den Stecker richtig eingesteckt.
  • Página 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 15 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Protection against electric shock • Have repairs carried out only by trained specialist personnel. • Only connect the dryer to sockets that correspond to the specified voltage of the appliance. • If the power cord is damaged, have it replaced by the manufacturer, customer service or a qualified person.
  • Página 17 Protection against injuries • Children aged 8 and over, mentally, sensory and physically handicapped persons may only use the device if they have been thoroughly familiarised with its functions and safety precautions by a supervisor responsible for them and understand the associated risks.
  • Página 18: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Door gasket Drum Door Air inlet Heat knob Window Timer buton Air outlet Casing Back cover...
  • Página 19: Installation On The Floor

    INSTALLATION ON THE FLOOR If the dryer is not installed on the wall, place it on a level surface. Do not place the dryer under combustible materials such as curtains and leave 15 cm of space around the dryer to walls and other objects. The dryer is supplied with adjustable feet.
  • Página 20 Air outlet Exhaust connector Attach the exhaust air connection to the dryer by tightening it. Then attach the exhaust hose to the exhaust connection.
  • Página 21: Loading And Suitable Textiles

    LOADING AND SUITABLE TEXTILES Loading We recommend that you load the dryer with only one piece of laundry at a time so that the laundry dries evenly. Make sure that the laundry is not trapped in the door when you close it.
  • Página 22: Bedienung

    OPERATION Heat selector button • Choose a high temperature for large laundry or High a high load. • Choose a low temperature for small garments or a low load. Drying programs Off: When the ‚Drying Cool: This function is generally used Air Dry: This function Timer‘...
  • Página 23: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Note: Disconnect the plug from the socket before cleaning. Removing the filter Filter insert Filter cover Lint filter Exhaust filter Remove the filter insert from the rear of the interior. The filter insert consists of 3 filters. Filter cleaning Exhaust filter vacuum cleaner...
  • Página 24 Insert filter When you have cleaned the filters, replace them in reverse order. Make sure that the filters are firmly seated. Clean air inlet filter Filter frame Inlet filter Clean the air inlet filter once a month. Remove the filter by holding the lower and upper ends of the frame and pulling it out.
  • Página 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution approach The timer knob does not The plug was not inserted Insert the plug firmly into turn. correctly. the socket. The laundry drum does not The door is open. Close the door. rotate. The plug was not inserted Insert the plug firmly into correctly.
  • Página 26: Hints On Disposal

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 27 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 28: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Protección contra descargas eléctricas • Solamente un servicio técnico cualificado debe llevar a cabo las reparaciones. • Conecte la secadora únicamente a tomas de corriente que se adecuen a su tensión. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona igualmente cualificada.
  • Página 29 Protección contra lesiones • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
  • Página 30: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Junta de la puerta Tambor de lavado Puerta Entrada de aire Tecla de calor Visor Tecla del temporizador Salida de aire Carcasa Cubierta trasera...
  • Página 31: Instalación En El Suelo

    INSTALACIÓN EN EL SUELO Si no instala la secadora en una pared, asegúrese de instalarla sobre una superficie plana. No instale la secadora debajo de materiales inflamables, como cortinas, y deje a su alrededor un espacio de 15 cm hacia las paredes y otros objetos. La secadora se entrega con patas ajustables.
  • Página 32 Salida de aire Conexión de evacuación Coloque el conector de extracción en la secadora enroscándolo. A continuación, fije el conducto de extracción a la toma de evacuación.
  • Página 33: Carga Y Tejidos Aptos

    CARGA Y TEJIDOS APTOS Carga Recomendamos que cargue la secadora con una sola pieza de ropa a la vez para que la ropa se seque uniformemente. Asegúrese de que la ropa no quede atrapada en la puerta cuando la cierre. Tejidos aptos y no aptos Antes de añadir la prenda en la secadora, compruebe los símbolos de la prenda para ver si es apta para el secado en la secadora.
  • Página 34: Manejo

    MANEJO Tecla de selección de calor • Seleccione una temperatura elevada para Alto prendas de ropa grandes o una carga elevada. Bajo • Seleccione una temperatura reducida para prendas de ropa pequeñas o una carga reducida. Programas de secado Apagado: Si el regulador Enfriar: Esta función se utiliza Secado al aire: Esta se sitúa en la posición...
  • Página 35: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente. Retirar el filtro Cartucho de filtro Tapa del filtro Filtro de Filtro de salida pelusas de aire Retire el cartucho de filtro de la parte posterior del interior. El cartucho de filtro se compone de 3 filtros.
  • Página 36 Montar el filtro Una vez haya limpiado el filtro, vuelva a montarlo en el orden inverso. Asegúrese de que el filtro está bien fijado. Limpieza del filtro de entrada del aire Marco del filtro Filtro de entrada Limpie la entrada de aire del filtro una vez al mes. Desmonte el filtro apretando el extremo inferior y superior del marco y tirando de él.
  • Página 37: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución propuesta El regulador del El enchufe no está Conecte el enchufe a la temporizador no gira. conectado correctamente. toma de corriente. El tambor no gira. La puerta está abierta. Cierre la puerta. El enchufe no está Conecte el enchufe a la conectado correctamente.
  • Página 38: Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 39 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Protection contre les chocs électriques • Faites effectuer les réparations uniquement par du personnel qualifié et formé. • Ne branchez le sèche-linge que sur des prises correspondant à la tension spécifiée de l‘appareil. • Si le cordon d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service après-vente ou une personne qualifiée.
  • Página 41 Protection contre les blessures • Les enfants âgés de 8 ans ou plus, les personnes ayant une déficience mentale, sensorielle ou physique ne sont autorisés à utiliser l‘appareil que s‘ils ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par une personne responsable de leur sécurité...
  • Página 42: Aperçu De L'appareil

    GERÄTEÜBERSICHT Joint de porte Tambour de lavage Porte Entrée d‘air Touche de chauffage Hublot Touche de minuterie Sortie d‘air Corps de l‘appareil Cache arrière...
  • Página 43: Installation Au Sol

    INSTALLATION AU SOL Si vous n‘installez pas la sécheuse au mur, placez-la sur une surface plane. Ne placez pas la sécheuse sous des matériaux inflammables, tels que des rideaux, et conservez une distance des murs ou tout autre objet de 15 cm. Le sèche-linge est livré...
  • Página 44 Sortie d‘air Branchement de la sortie d‘air Fixez le raccord d‘échappement au sèche-linge en le serrant. Fixez ensuite le tuyau d‘échappement au raccord d‘échappement.
  • Página 45: Chargement Et Textiles Adaptés

    CHARGEMENT ET TEXTILES ADAPTÉS Chargement Nous vous recommandons de charger la sécheuse en même temps avec un seul morceau de linge à la fois pour que le linge sèche uniformément. Veillez à ne pas coincer le linge dans la porte en la refermant. Textiles adaptés et inadaptés Avant de placer le linge dans la sécheuse, vérifiez les symboles sur l‘étiquette pour voir si le linge est adapté...
  • Página 46: Utilisation

    UTILISATION Touche de réglage de la chaleur • Choisissez une température ou une charge Haut élevée pour les gros articles de linge. • Choisissez une température basse ou une faible charge pour les petits articles de linge. Programmes de séchage Éteint : si la commande Refroidissement : Cette fonction est Séchage à...
  • Página 47: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Note : débranchez la fiche de la prise avant le nettoyage. Filter entfernen Elément filtrant Couvercle des Filtre à Filtre pecluches filtres d‘échappement Retirez l‘élément filtrant à l‘arrière à l‘intérieur. L‘élément filtrant est constitué de 3 filtres. Nettoyage des filtres Filtre Aspirateur...
  • Página 48 Installation des filtres Une fois les filtres nettoyés, remplacez-les dans l‘ordre inverse. Assurez-vous que les filtres sont bien serrés. Nettoyage de l‘entrée d‘air Cadre de filtre Filtre d‘admission Nettoyez le filtre d‘entrée d‘air une fois par mois. Retirez le filtre en tenant le bas et le haut du cadre et en le tirant.
  • Página 49: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Impossible de tourner le La fiche n'est pas Branchez fermement la bouton de minuterie. branchée. fiche dans la prise. Le tambour ne tourne pas. La porte est ouverte. Fermez la porte. La fiche n'est pas bien Branchez fermement la branchée.
  • Página 50: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 51 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Protezione da folgorazioni • Le riparazioni devono essere realizzate esclusivamente da personale tecnico specializzato. • Collegare l’asciugatrice solo a prese elettriche con tensione corrispondente a quella del dispositivo. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo riparare dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualifica equivalente.
  • Página 53 Protezione da lesioni • Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità fisiche e psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza e comprendono i rischi connessi.
  • Página 54: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Guarnizione sportello Tamburo per il bucato Sportello Accesso dell’aria Tasto Calore Finestra Tasto Timer Punto di uscita dell’aria Alloggia- mento Copertura posteriore...
  • Página 55: Installazione Sul Pavimento

    INSTALLAZIONE SUL PAVIMENTO Se l’asciugatrice non viene installata sulla parete, posizionarla su un fondo piano. Non posizionare l’asciugatrice sotto a materiali infiammabili, come tende, e lasciare 15 cm di distanza da pareti e oggetti. L’asciugatrice è dotata di piedi d’appoggio regolabili. Regolare i piedi d’appoggio, in modo che l’asciugatrice sia posizionata perfettamente in piano e stabilmente.
  • Página 56 Punto di uscita dell’aria Connettore del tubo di scarico dell’aria Fissare il connettore del tubo di scarico dell’aria all’asciugatrice ruotandolo. Fissare poi il tubo di scarico al connettore.
  • Página 57: Carico E Tessuti Adatti

    CARICO E TESSUTI ADATTI Carico Consigliamo di caricare l’asciugatrice, se possibile, con un solo capo di biancheria, in modo che si asciughi in modo omogeneo. Assicurarsi che la biancheria non resti impigliata nello sportello quando lo si chiude. Tessuti adatti e non adatti Prima di mettere la biancheria nell’asciugatrice, verificare se è...
  • Página 58: Utilizzo

    UTILIZZO Tasto di selezione del calore • Selezionare una temperatura elevata per capi Alto di biancheria di grandi dimensioni o per carichi Basso abbondanti. • Selezionare una temperatura bassa per capi di biancheria di piccole dimensioni o per carichi non abbondanti Programmi di asciugatura Spento: quando la mano- Raffreddamento: questa funzione...
  • Página 59: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: staccare la spina prima della pulizia. Togliere il filtro Attacco di filtraggio Coperchio del Filtro dei Filtro di scarico filtro peluzzi Staccare l’attacco di filtraggio sul retro del vano interno. L’attacco è composto da 3 filtri. Pulizia del filtro Filtro di scarico Aspirapolvere...
  • Página 60: Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

1003513710035138

Tabla de contenido