Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Modelos de la Serie 300
Pulsioxímetros
Manual
MEDIAID INC.
17517 Fabrica Way • Cerritos California 90703 USA
Tel.: 714-367-2848 • Fax: 714-367-2852
Web: www.mediaidinc.com
Email:
info@mediaidinc.com
POX010-300

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MEDIAID 300 Serie

  • Página 1 Modelos de la Serie 300 Pulsioxímetros Manual MEDIAID INC. 17517 Fabrica Way • Cerritos California 90703 USA Tel.: 714-367-2848 • Fax: 714-367-2852 Web: www.mediaidinc.com Email: info@mediaidinc.com POX010-300...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5.1 Info rmación sobre los produc tos ........29 5.2 Info rmación sobre el serv icio de atenc ión a l c lie nte .... 29 Capítulo 6: Garantía limitada de Mediaid Inc........31 6.1 Va lidez de la garan tía ............31 6.2 Cobe rtu ra de la garan tía ............
  • Página 5: Capítulo 1: Principios De Operación De La Serie 300

    1.2 Características principales Todos los modelos • Los pulsioxímetros de la Serie 300 de Mediaid son instrumentos portátiles y ligeros diseñados para medir la saturación de oxígeno arterial de manera no invasiva. • Todos los modelos tienen dos indicadores de lectura de diodos electroluminiscentes (LED) que muestran constantemente la lectura de la saturación de oxígeno (en %SpO...
  • Página 6: Modos De Monitorización

    1.3 Modos de monitorización Todos los modelos • Todos los modelos de oximetros de Mediaid Inc. de la serie 300 están calibrados para medir el porcentaje de saturación de oxígeno (%SpO ) de la hermoglobina functional.
  • Página 7: Precauciones

    15 cm de otros dispositivos. Se debe mantener también una distancia mínima de 20 cm entre el adaptador de corriente Mediaid y otros dispositivos. • Cuando se usa junto con otros equipos, como por ejemplo un desfibrilador, la precisión de las lecturas de pulsioximetría puede...
  • Página 8: Principe D'utilisation

    Principe d’Utilisation - 4 -...
  • Página 9: Capítulo 2: Teclas, Indicadores Y Símbolos

    Teclas, Indicadores, Símbolos, y Señales Capítulo 2: Teclas, Indicadores, Símbolos, y Señales 2.1 Teclas e indicadores - 5 -...
  • Página 10: Botón De Encendido/Apagado

    Teclas, Indicadores, Símbolos, y Señales A. Botón de Encendido/Apagado Todos los modelos El oxímetro se enciende al pulsar parcialmente (es decir, sin llegar final recorrido) BOTÓN , tras lo cual la unidad efectúa automáticamente una ENCENDIDO/APAGADO prueba de funcionamiento de todos los indicadores, en la que se encienden todos los LED (de lectura y unitarios).
  • Página 11: Indicador Vidual De Pulso

    CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN enchufar el otro lado del adaptador a una toma de corriente estándar. Todos los pulsioxímetros Mediaid (excepto el modelo 300) pueden usarse con el adaptador suministrado por Mediaid Inc. - 7 -...
  • Página 12: Indicador De Alimentación

    Teclas, Indicadores, Símbolos, y Señales H. Indicador de Alimentación Modelos 305 y 340 El LED verde situado en la parte inferior del oxímetro junto a la CONEXIÓN se enciende cuando hay alimentación eléctrica. DE ALIMENTACIÓN I. Puerto de Salida de Datos Modelo 340 El puerto de salida de datos se usa para la transmisión de datos en serie y analógicos.
  • Página 13: Tecla De Alarma De Saturación De Oxígeno

    Teclas, Indicadores, Símbolos, y Señales L. Tecla de Alarma de Saturación de Oxígeno Modelo 340 Cada vez que se pulsa parcialmente la TECLA DE ALARMA DE , el indicador permuta entre el valor SATURACIÓN DE OXÍGENO establecido para la alarma de saturación alta (HI) y el establecido para la alarma de saturación baja (LO).
  • Página 14: Teclas De Incremento Y Decremento

    Teclas, Indicadores, Símbolos, y Señales N. Teclas de Incremento y Decremento Modelo 340 El volumen del indicador sonoro de frecuencia de pulso puede ajustarse con las teclas de INCREMENTO . Existen tres (3) niveles audibles de volumen para el DECREMENTO indicador sonoro del pulso, además del nivel “off”...
  • Página 15 Teclas, Indicadores, Símbolos, y Señales de alarma desaparecen. La alarma de suena PRIORIDAD ALTA continuamente a la máxima frecuencia y volumen. Las alarmas de se producen en las siguientes condiciones: saturación de PRIORIDAD ALTA oxígeno o frecuencia de pulso demasiado altas o demasiado bajas; ausencia de pulso;...
  • Página 16: S Ímbolos Y Seña Les

    Teclas, Indicadores, Símbolos, y Señales 2.2 Symbolos Symbolo Definición %SpO Porcentaje de saturación de oxígeno Frecuencia de pulso en pulsacione por minuto (ppm) Encendido/Apagado Alarma desactivada Indicador de pila descargada Alarma de saturación de oxígeno Alarma de frecuencia de pulso Indicador del límite alto (HI) y bajo (LO) de la alarma Tecla de incremento Tecla de decremento...
  • Página 17: Capítulo 3: Operación De Los Oxímetros De La Serie 300

    Operación de los Oxímetros de la Serie 300 Capítulo 3: Operación de los Oxímetros de la Serie 300 3.1 Obtención de lecturas precisas Para evitar lecturas erróneas o complicaciones del sensor: • no aplicar el sensor en ningún lugar excepto una extremidad con perfusión adecuada.
  • Página 18: Alimentación

    Mediaid Inc. Para pedir un nuevo adaptador se debe indicar el número de artículo del mismo. Se debe indicar también el número de serie de la unidad para que Mediaid Inc. pueda determinar el tipo de adaptador necesario.
  • Página 19: Medición Y Lecturas De Pulsioximetría

    Operación de los Oxímetros de la Serie 300 3.3 Medición y lecturas de pulsioximetría 3.3.1 Pulsioximetría de sondeo esporádico • Elegir un pulsioxímetro y sensor ADVERTENCIA adecuados al uso previsto. El movimiento del paciente, • Colocar el sensor siguiendo las la interferencia de una instrucciones adjuntas con el fuente de luz o cualquier...
  • Página 20: T Ransmis Ión De Datos (Modelo 340 )

    Operación de los Oxímetros de la Serie 300 • Encender la unidad pulsando el BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO • Comprobar que todos los indicadores se encienden durante la prueba de encendido. • Observar el destello del Indicador Visual de Pulso. • Leer el nivel de saturación de oxígeno y la frecuencia de pulso del paciente en los dos indicadores de lectura correspondientes.
  • Página 21: Transmisión De Datos En Serie

    3.4.1 Transmisión de datos en serie • Los datos en serie se transmiten mediante un cable de transmisión en serie de Mediaid. • La velocidad de transmisión es de 9600 baudios. • El campo de datos es de 8 bits, un bit de parada, sin paridad.
  • Página 22: Transmisión De Datos Analógicos

    Operación de los Oxímetros de la Serie 300 3.4.2 Transmisión de datos analógicos • Los datos analógicos se transmiten con un cable de transmisión analogical Mediaid en los modelo 340. • Las salidas analógicas son: Escala 0% 0,000V Escala 50%...
  • Página 23: Prueba De Autodiagnóstico

    Operación de los Oxímetros de la Serie 300 instalado en la unidad. A continuación, los modelos 305A y 305AC realizarán una prueba de salida analógica. Prueba de Salida Analógica Para realizar esta prueba se necesita un voltímetro (consultar la tabla a continuación).
  • Página 24 Err 2. Si el resultado es satisfactorio, la unidad pasará a realizar la próxima prueba. Si aparece el mensaje Err 2, consultar la Garantía de Mediaid Inc. para obtener instrucciones sobre cómo hacer reparar el instrumento.
  • Página 25: Pruebas De Diagnóstico

    Operación de los Oxímetros de la Serie 300 3.5.2.3 Pruebas de diagnóstico Las pruebas de diagnóstico en el modelo 340 pueden realizarse de manera automática o iniciarse manualmente. Se inician pulsando primero la tecla y luego encendiendo la unidad. Al ALARMA DESACTIVADA iniciar la prueba, aparecerán las letras tSt en el indicador de lectura izquierdo, y el número 0 en el indicador de lectura derecho.
  • Página 26 Err 7. Si el resultado es satisfactorio, la unidad pasará a realizar la próxima prueba. Si aparece el mensaje Err 7, consultar la Garantía de Mediaid Inc. para obtener instrucciones sobre cómo hacer reparar el instrumento.
  • Página 27: Inst Rucciones Pa Ra La Limp Ieza

    No limpiar el instrumento Todos modelos mientras está encendido. pulsioxímetros Mediaid de la Serie 300 pueden limpiarse con alcohol isopropílico o glutaraldehído. No utilizar limpiadores cáusticos o abrasivos que puedan dañar la caja o el teclado. Se debe tener cuidado especial al limpiar el indicador de lectura rojo para evitar rayarlo.
  • Página 28: Identificación De Problemas

    Operación de los Oxímetros de la Serie 300 3.7 Identificación de problemas Problema (mensajes) Causas posibles Err 5 Colocación inadecuada del sensor; zona de colocación del sensor dema- siado opaca; sensor defectuoso. Err 135 Luz ambiental demasiado intensa; luz directa sobre el sensor. Fallo interno del pulsioxímetro.
  • Página 29: Capítulo 4: Especificaciones De Los Equipos

    Especificaciones de los Equipos Capítulo 4: Especificaciones de los Equipos 4.1 Saturación de Oxígeno y Frecuencia de Pulso Indicadores Dos indicadores LED de 3 dígitos de 7 segmentos, 1,0 cm de altura Resolución %SpO Pulso: 1 ppm Intervalo de medición %SpO 0-100% Pulso:...
  • Página 30: Senso Res

    Especificaciones de los Equipos 4.4 Sensors Sensor optopletismográfico de Mediaid Inc. con conector RJ12 y cable de 1,2 ó 2,4 metros Longitud de onda de luz roja 660 nm @ 565 µW Longitud de onda de luz infrarroja 910 nm @ 1.8 nW 4.5 Fuente de Alimentación...
  • Página 31 Especificaciones de los Equipos Grado de seguridad de aplicación en presencia de anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso: ESTE EQUIPO NO DEBE USARSE EN PRESENCIA DE ANESTÉTICOS INFLAMMABLES CON AIRE OXÍGENO U ÓXIDO NITROSO. Modo de funcionamiento: FUNCIONAMIENTO CONTINUO - 27 -...
  • Página 32: Principe D'utilisation

    Principe d’Utilisation - 28 -...
  • Página 33: Capítulo 5: Información Sobre Pedidos

    Para información sobre sensores y accesorios, consúltese el anexo. 5.2 Información Sobre el Servicio de Atención al Cliente Para obtener información sobre cualquier otro producto de Mediaid Inc., visite la página web de Mediaid Inc. (www.mediaidinc.com) o comuníquese con nosotros a la siguiente dirección:...
  • Página 34 Principe d’Utilisation - 30 -...
  • Página 35: Capítulo 6: Garantía Limitada De Mediaid Inc

    Mediaid Inc. de la Serie 300, tal como se indica a continuación. La cobertura no incluye otros productos o componentes que el cliente utilice junto con los productos de Mediaid Inc. Esta Garantía no será válida si el fabricante determina...
  • Página 36: Lo Que Mediaid Inc. Hará Para Resolver Problemas

    Esta garantía concede drechos legales al titular de la misma. Pueden existir otros derechos legales que varían de un estado a otro. Mediaid Inc. no sera responsible ante el usario por danos o perdidas accidentals o consecuentes a la incapacidad del usario de utilizar correctamente este producto.
  • Página 37: Información Sobre El Producto

    Garantía Limitada de Mediaid Inc. 6.4 Información Sobre el Producto Para servir mejor a sus clients, Mediaid Inc. recomienda a todos los usuarios que anoten toda la información pertinente sobre el producto y la garantía. Número de producto______________________________________________ Número de serie_________________________________________________ Versión de software______________________________________________...

Este manual también es adecuado para:

340305

Tabla de contenido