MEDIAID 31DT Manual Del Usuario

Oxímetro de pulso
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Usuario
MEDIAID INC.
17517 Fabrica Way Suite H
Cerritos, CA 90703 USA
(Tel) 714-367-2848 (Fax) 714-367-2852
Email: info@mediaidinc.com
Website: www.mediaidinc.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MEDIAID 31DT

  • Página 1 Manual del Usuario MEDIAID INC. 17517 Fabrica Way Suite H Cerritos, CA 90703 USA (Tel) 714-367-2848 (Fax) 714-367-2852 Email: info@mediaidinc.com Website: www.mediaidinc.com...
  • Página 3 Modelo 31DT Manual del Usuario del Oxímetro de Pulso 17517 Fabrica Way Suite H Cerritos, CA 90703 USA. (Tel) 714-367-2848 (Fax) 714-367-2852 Email: info@mediaidinc.com website: www.mediaidinc.com © Mediaid Inc. - Todos los derechos son reservados...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CARGADO DE LA BATERÍA ..............11 ACTIVACIÓN ..................... 11 CONEXIÓN DEL CABLE DEL SENSOR ........... 12 CAPÍTULO 4: OPERACIÓN DEL OXÍMETRO DE PULSO MODELO 31DT ..13 VIGILANDO LA OXIMETRÍA DE PULSO ..........13 CONSIDERACIONES ACERCA DEL DESEMPEÑO ........ 14 ADJUSTE DE LOS VALORES DE LA ALARMA ........
  • Página 6 CALIBRACIÓN DE LOS OXÍMETROS DE PULSO ........24 VALIDACIÓN DE LA PRECISIÓN ............. 24 USO CLÍNICO DE LOS OXÍMETROS DE PULSO ........25 CAPÍTULO 10: GARANTÍA LIMITADA DE MEDIAID INC........ 26 APLICABILIDAD DE LA GARANTÍA ............26 COBERTURA DE LA GARANTÍA .............. 26 PLAN DE CORRECCIÓN DE PROBLEMAS MEDIAID INC.
  • Página 7: Capítulo 1: Introducción Al Modelo 31Dt Oxímetro De Pulso

    USOS El Modelo 31DT es para ser usado con prescripción únicamente. Los oxímetros de pulso modelo 31DT de Mediaid tienen el propósito de medir, de manera no invasiva, la saturación del oxígeno arterial y el pulso en hospitales, consultorios médicos, instalaciones médicas de emergencia o en el hogar.
  • Página 8: Cuidados

    El Modelo 31DT puede ser alimentado usando energía eléctrica estándar. CUIDADO Cuidados Generales • La venta del modelo 31DT está condicionada a la prescripción de un médico. Es un dispositivo que requiere prescripción y debe ser operado únicamente por personal calificado. •...
  • Página 9: Cuidados Respecto Al Medio Ambiente

    Cuidado de la Batería • Use únicamente baterías de Li-ión especificadas por Mediaid. No use ningún otro tipo de batería no recomendedada específicamente. El use de tales baterías puede dañar el oxímetro de pulso. •...
  • Página 10 INTRODUCCIÓN AL MODELO 31DT OXÍMETRO DE PULSO • No aplique el sensor a nada excepto a una extremidad bien perfundido. • Extremidades frías pueden afectar la lectura, caliente la extremidad o mueva el sensor a un sitio diferente, si es necesario.
  • Página 11: Capítulo 2: Botones, Indicadores, Símbolos Y Marcas

    CAPÍTULO 2: BOTONES, INDICADORES, SÍMBOLOS Y MARCAS VISTA DELANTERA, DETRÁS VEA Y VISTA LATERAL DE PULSO OXIMETRO Ilustración 1 Ilustración 2 Ilustración 3...
  • Página 12: Botones E Indicadores

    BOTONES, INDICADORES, SÍMBOLOS Y MARCAS BOTONES E INDICADORES 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO El INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO está en el lado izquierdo del oxímetro. Cuando este interruptor está en la posición de APAGADO; oxímetro está totalmente aislado de la fuente de alimentación de CA. Cuando este interruptor está...
  • Página 13: Botón De Apagado De La Alarma (Mute)

    NOTA: El oxímetro de pulso modelo 31DT de Mediaid PUEDE INDICAR los valores de menores de 85%, pero la alarma estaría continuamente ENCENDIDA. 7. BOTÓN DE ALARMA DEL RITMO DEL PULSO El oprimir brevemente el BOTÓN DE ALARMA DEL RITMO DEL PULSO hace...
  • Página 14: Botones De Flecha Hacia Arriba Yflecha Hacia Abajo

    BOTONES, INDICADORES, SÍMBOLOS Y MARCAS ALTA 170 BPM y Baja 40 BPM. El visualizador regresa al monitoreo normal del paciente después de un período de seis segundos que el botón está inactivo o cuando se oprime el botón Mute. CUIDADO: Cada vez que se use el monitor chequee los límites de la alarma para asegurarse que ellos son los apropiados para el tipo de paciente siendo vigilado.
  • Página 15: Símbolos Y Marcas

    BOTONES, INDICADORES, SÍMBOLOS Y MARCAS SÍMBOLOS Y MARCAS Símbolo Definción %SpO 2 Porcentaje de Saturación del Oxígeno Latidos por Minuto (LPM) Indicador de la Amplitud del Pulso Indicador de la Calidad de Perfusión Botón de Encedido/Apagado Botón e Indicador de Alarma Apagada Botón de Incremento Botón de Decremento Indicador de Alarma Baja...
  • Página 16: Capítulo 3: Instalación Inicial

    ADVERTENCIA: Para asegurar un desempeño preciso y prevenir fallas en el dispositivo, no exponga el Modelo 31DT a una humedad extrema, tal como exposición directa a la lluvia. Semejante exposición puede causar un desempeño impreciso o una falla del dispositivo.
  • Página 17: Cargado De La Batería

    CARGADO DE LA BATERÍA Conecte el Modelo 31DT a la fuente de alimentación de CA (Refiérase a la Sección “CONEXIÓN DEL MODELO 31DT A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CA”) y encienda el interruptor ENCENDIDO/APAGADO en el lado izquierdo del monitor. El DEL indicador del nivel de la batería en el panel fromtal brilla en color VERDE.
  • Página 18: El Modelo 31Dt Visualizando La Versión De Software

    CUIDADO: Un pito (zumbador) que no funcione puede resultar en ponder en peligro la seguridad del paciente. No use el modelo 31DT cuando no hay sonido de pitazo (zumbido) durante la autoprueba. CONEXIÓN DEL CABLE DEL SENSOR Todos los sensores del Oxímetro de Pulso de Mediaid con conectores...
  • Página 19: Capítulo 4: Operación Del Oxímetro De Pulso Modelo 31Dt

    OPERACIÓN DEL OXÍMETRO DE PULSO MODELO 31DT Vigilando la Oximetría de Pulso El oxímetro de pulso modelo 31DT de Mediaid no posee una facility de almace- namiento y retrieval de datos, tales como: IR, características USB. Se activa la modalidad de Monitoreo colocando el dedo en el sensor y encendi- endo el monitor.
  • Página 20: Consideraciones Acerca Del Desempeño

    AJUSTE DE LOS VALORES DE LA ALARMA El modelo 31DT tiene una alarma para lecturas bajas o altas de SpO o LPM las cuales pueden ser ajustadas a los valores que requira el usuario. Lo siguiente describe los valores de la alarma.
  • Página 21: Botón De Alarma Apagada

    OPERACIÓN DEL OXÍMETRO DE PULSO MODELO 31DT Botón de Alarma apagada El oprimir brevemente ése botón silencia la alarma por un período de 60 segun- dos. El INDICADOR DE ALARMA APAGADA se ilumina y sigue prendido constantemente y el oxímetro monitorea normalmente. Las alarmas silenciadas serán reactivadas oprimiendo brevemente el botón de ALARMA APAGADA.
  • Página 22: Capítulo 5: Funciones De Los Botones Especiales

    CAPÍTULO 5: FUNCIONES DE BOTÓN ESPECIALES LA FUNCIÓN DE ENCENDIDO DE UN BOTÓN • Para cambiar la modalidad de paciente (Adulto / Neonato) Presione el BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO + BOTÓN DE ALARMA DEL RITMO DEL PULSO. El oxímetro tiene dos modalidades para SpO y alarma de RITMO para dos tipos de pacientes, Adulto o Neonato.
  • Página 23: Capítulo 6: Especificaciones

    CAPÍTULO 6: ESPECIFICACIONES DESEMPEÑO Requerimiento de Desempeño de SpO • Alcance de la medida %SpO : 0 – 100% Pulso : 25 – 255 latidos por minuto (LPM) • Resolución %SpO : 1% Pulso : 1 LPM • Precisión %SpO 70 –...
  • Página 24: Condiciones Del Medio Ambiente

    ESPECIFICACIONES CONDICIONES DEL MEDIO AMBIENTE Condicones aceptables para la Operación, Almacenamiento y Transporte • Temperatura de operación 0 – 40 ºC (32 – 104 ºF) • Temperatura de Almacenamiento y Transporte -30 – 65 ºC (-22 – 149 ºF) • Presión atmosférica 770 –...
  • Página 25: Capítulo 7: Accesorios

    CAPÍTULO 7: ACCESORIOS SENSORES Use únicamente sensores de Mediaid con el dispositivo. El uso de otros sensores puede resultar en datos fallidos/heridas al usuario, daño al dispositivo S.No. Sensor Part Number Sensor Universal con Bisagra, conector Compushield, cable 30" POX050-100S Sensor Universal con Bisagra, conector Compushield, cable 96"...
  • Página 26: Capítulo 8: Resolución De Problemas

    DEL LPM. CUIDADO: No hay partes que puedan ser mantenidas o ajustes que sean realizables por el usuario dentro del modelo 31DT. No intente abrir el instrumento, esto anula la garantía de Mediaid. Refiérase a la información en “Plan Mediaid de Corrección de Problema”, en el Capítulo 10, para información acerca del servicio.
  • Página 27 MEDIAID Contacte al departamento 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, de apoyo técnico Ha ocurrido una falla interna...
  • Página 28: Capítulo 9: Principios De La Operación

    CAPÍTULO 9: PRINCIPIOS DE OPERACIÓN VISTAZO GENERAL DE LA OXIMETRÍA Los Oxímetros de Pulso proveen una estimación espectrofotométrica de la oxigenación funcional de la hemoglobina en la arteria (SpO ). La Oxímetría de Pulso está basada en los dos principios siguientes: Primero, la hemoglobina (Hb) y la hemoglobina oxigenada (HbO ) difieren en su absorción de luz roja e infrarroja.
  • Página 29: Cómo Funcionan Los Oxímetros De Pulso

    PRINCIPIOS DE OPERACIÓN Cómo Funcionan los Oxímetros de Pulso Los sensores de los Oxímetros de Pulso tienen diodos emisores de luz (DELs) de bajo voltaje rojos e infrarrojos los cuales sireven como fuente de luz. La luz emitida es transmitida a través del tejido y es detectada por el fotodetector y luego es enviada al microprocesador del Oxímetro de Pulso (Ilustración 6).
  • Página 30: Calibración De Los Oxímetros De Pulso

    CALIBRACIÓN DE OXÍMETROS DE PULSO La absorción de la luz por parte de la hemoglobina depende de la longitud de la onda. Las longitudes de onda de DELs rojos e infrarrojos de Mediaid están esrechamente controladas probando cada sensor individualmente. Además, la intensidad del DEL registrada en el detector es ajustada automáticamente...
  • Página 31: Uso Clínico De Los Oxímetros De Pulso

    PRINCIPIOS DE OPERACIÓN Ilustración 10: Mediaid de Hemoxímetro Ilustración 11: Hemoximeter por parte del Competidor USO CLÍNICO DE LA OXÍMETRÍA DE PULSO Los oxímetros de pulso pueden ser usados en una variedad de situaciones que requieren vigilar los ritmos de la oxigenación y el pulso. Los oxímetros de pulso incrementan la seguridaad del paciente alertando al personal del hospital acerca del comienzo de una hipoxia durante o después de cirugía.
  • Página 32: Capítulo 10: Garantía Limitada De Mediaid Inc

    Mediaid Inc. El abrir la cubierta sellada o alterar el número de serial anula la garantía de Mediaid Inc. El usar el equipo de manera contraria a o inconsistente con el Manual de Usuario también anulará la garantía.
  • Página 33: Registro Del Dueño

    El operar el equipo de una manera contraria a o inconsistente con el Manual de Usuario anula la garantía. REGISTRO DEL DUEÑO Para ayudar a Mediaid Inc. a servir mejor al usuario, por favor complete la Tarjeta de Registro de la Garantía incluida y envíela a: Mediaid Inc.
  • Página 34: Capítulo 11: Referencias Para El Usuario

    REFERENCIAS PARA EL USUARIO INFORMACIÓN DE CONTACTO/ SERVICIO AL CLIENTE Para información acerca de productos de Mediaid Inc., visite la página central de Mediaid Inc. en la Internet en www.mediaidinc.com o contactenos en: Servicio de Cliente y Departamento de Vueltas Mediaid Inc.
  • Página 35: Información Acerca Del Producto

    REFERENCIAS PARA EL USUARIO INFORMACIÓN ACERCA DEL PRODUCTO Para asistir mejor a los clientes, Mediaid Inc. recomienda anotar toda la información pertinente al producto e información acerca de la garantía en los espacios provistos abajo: Modelo 31DT Número del Producto: POX010-31DT Número de Serial:...
  • Página 37: Formulario De Registro De La Garantía

    FORMULARIO DE REGISTRO DE GARANTÍA Favor de devolver a Mediaid Inc. / distribuidor local para la validación MEDIAID INC. 17517 Fabrica Way Suite H; Cerritos, CA 90703 USA (Tel) 714-367-2848 (Fax) 714-367-2852 Email: info@mediaidinc.com Website: www.mediaidinc.com Modelo Número de Serie Fecha de Compra Institución/Médico...

Tabla de contenido