Publicidad

Manual del operador
Generador portátil
MG5
ES
5300407268
03
0514
5
3
0
0
4
0
7
2
6
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wacker Neuson MG5

  • Página 1 Manual del operador Generador portátil 5300407268 0514...
  • Página 2 Queda prohibido cualquier otro tipo de reproducción sin la autorización expresa por escrito de Wacker Neuson Corporation. Cualquier tipo de reproducción o distribución no autorizado por Wacker Neuson Corporation constituye una infracción de los derechos válidos de copyright. Se procesará a los infractores.
  • Página 3: Prefacio

    Prefacio Prefacio GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES — Este manual contiene instrucciones importantes para los siguientes modelos de la máquina. Estas instrucciones deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento del generador (y la batería, si la hay). Máquinas contempladas Máquina Número de artículo en este 0630143 manual...
  • Página 4 Necesitará el número de serie cuando pida piezas o solicite mantenimiento para esta máquina. Número de serie: Documenta- De aquí en adelante en este documento, Wacker Neuson Production Americas  ción de la LLC hará referencia a Wacker Neuson.
  • Página 5 La información contenida en este manual se basa en las máquinas fabricadas  hasta el momento de la publicación. Wacker Neuson se reserva el derecho a cambiar cualquier dato de esta información sin previo aviso. Las ilustraciones, piezas y procedimientos de este manual hacen referencia a ...
  • Página 6 Prefacio wpm_tx003164gb.fm...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Prefacio Información de seguridad Palabras de advertencia utilizadas en este manual ......9 Descripción de la máquina y uso previsto .......... 10 Seguridad de funcionamiento ............. 11 Seguridad del operador al utilizar motores de combustión interna ..15 Seguridad de mantenimiento ............. 16 Etiquetas Ubicación de las etiquetas ..............
  • Página 8 Índice Mantenimiento Mantenimiento del Sistema de control de emisión ......37 Mantenimiento del motor ..............37 Aceite de motor ...................38 Mantenimiento del filtro de aire ............39 Limpieza y comprobación de la bujía ..........40 Almacenamiento ..................41 Solución de problemas Datos técnicos Generador ...................43 Motor ....................44 Esquema eléctrico Componentes del esquema ..............46...
  • Página 9: Información De Seguridad

    Información de seguridad Información de seguridad Palabras de advertencia utilizadas en este manual Este manual contiene las palabras de advertencia PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO y NOTA que deben seguirse para reducir la posibilidad de lesiones personales, daños a los equipos o llevar a cabo un mantenimiento incorrecto.
  • Página 10: Descripción De La Máquina Y Uso Previsto

    Esta máquina es una fuente de energía eléctrica portátil. El generador portátil de Wacker Neuson consta de un bastidor tubular de acero que rodea a un depósito de combustible, un motor de gasolina, un panel de control y un alternador eléctrico. El panel de control incluye controles y receptáculos.
  • Página 11: Seguridad De Funcionamiento

    Familiarícese con la ubicación y el uso adecuado de todos los controles y  dispositivos de seguridad. Póngase en contacto con Wacker Neuson para obtener formación adicional en  caso necesario. Al utilizar la máquina: No permita que personas con una formación inadecuada utilicen la máquina.
  • Página 12 Información de seguridad Cualifi- Solo se permite el arranque, funcionamiento y apagado de la máquina a personal caciones del formado. También debe cumplir los siguientes requisitos: operador haber recibido formación sobre el uso adecuado de la máquina  estar familiarizado con los dispositivos de seguridad requeridos ...
  • Página 13 Información de seguridad Equipo de Lleve el siguiente equipo de protección personal (EPP) al utilizar esta máquina: protección Ropa de trabajo ajustada que no impida el movimiento  personal Gafas de seguridad con protecciones laterales (EPP)  Protección para los oídos ...
  • Página 14 Información de seguridad Seguridad No utilice el generador cerca de contenedores de combustible, pintura y otros  general líquidos inflamables abiertos. No utilice el generador ni las herramientas conectadas al generador con las  manos húmedas. No coloque los cables eléctricos por debajo del generador o sobre piezas ...
  • Página 15: Seguridad Del Operador Al Utilizar Motores De Combustión Interna

    Información de seguridad Seguridad del operador al utilizar motores de combustión interna ADVERTENCIA Los motores de combustión interna presentan riesgos especiales durante su funcionamiento y repostaje de combustible. El incumplimiento de las advertencias y normas de seguridad podría ocasionar lesiones graves o la muerte. ...
  • Página 16: Seguridad De Mantenimiento

    Cuando sea necesario cambiar alguna pieza de esta máquina, use únicamente  piezas de repuesto de Wacker Neuson o piezas equivalentes a las originales que cumplan todos los tipos de especificaciones, como son las dimensiones, el tipo, la solidez y los materiales.
  • Página 17 Información de seguridad Limpieza Al limpiar y realizar el mantenimiento de la máquina: Mantenga la máquina limpia y libre de desechos como hojas, papeles,  cartones, etc. Mantenga las etiquetas legibles.  Al limpiar la máquina: No limpie la máquina mientras esté en funcionamiento. ...
  • Página 18: Etiquetas

    Etiquetas Etiquetas Ubicación de las etiquetas wpm_gr010952 wpm_si000734gb.fm...
  • Página 19: Significado De Las Etiquetas

    Etiquetas Significado de las etiquetas Lea el manual del operador atentamente antes de utilizar el producto. Compruebe que no haya ningún derrame de combustible o fuga de combustible. Llenar el combustible antes de iniciar el producto. Grupo electrógeno de gasolina Grupo electrógeno de gasolina ¡ADVERTENCIA! Superficie caliente...
  • Página 20 Etiquetas Límpielo con disolvente limpiador y séquelo una vez cada 50 horas (cada 10 horas en ambientes especialmente polvorientos) y, a continuación, sumérjalo en aceite de motor limpio hasta que se sature, escurra el exceso de aceite. Logotipo de la empresa Etiqueta de la empresa wpm_si000734gb.fm...
  • Página 21 Etiquetas Cada unidad cuenta con una placa con la inscripción del número del modelo, número de artículo, número de revisión y número de serie. Registre la información de esta placa de forma que la tenga disponible en caso de que se pierda o se deteriore la placa.
  • Página 22: Elevación Y Transporte

    Elevación y transporte Elevación y transporte Elevación de Este generador, a pesar de ser compacto, pesa lo suficiente como para provocar la máquina lesiones si no se utilizan las técnicas adecuadas de elevación. Siga estas directrices al elevar el generador. No intente elevar y transportar el generador sin ayuda.
  • Página 23: Funcionamiento

    2. Compruebe que la máquina y sus componentes estén en buen estado. Si hay daños visibles, ¡no utilice la máquina! Póngase en contacto con su distribuidor Wacker Neuson inmediatamente para solicitar asistencia. 3. Haga un inventario de todos los elementos que acompañan a la máquina y verifique que dispone de todos los componentes sueltos y elementos de sujeción que debería.
  • Página 24: Determinación De Los Requisitos De Potencia

    únicamente como directriz general para ayudarle a determinar los requisitos de potencia para los diferentes tipos de equipos. Consulte con su distribuidor Wacker Neuson más cercano o póngase en contacto con el fabricante o distribuidor de la herramienta o equipo acerca de preguntas relacionadas con los requisitos de potencia.
  • Página 25: Instalación Del Generador

    Funcionamiento Instalación del generador A recordar Coloque el generador en una zona donde no esté expuesto a la lluvia, nieve o luz solar directa. Asegúrese de que está colocado en un suelo firme y nivelado, de modo que no se deslice ni se mueva. Ponga el escape del motor lejos de zonas donde pueda haber personas.
  • Página 26: Disminución De La Potencia Del Generador

    Funcionamiento Disminución de la potencia del generador Todos los generadores tienden a disminuir su potencia a causa de la altitud y temperatura. Los motores de combustión interna, salvo que estén modificados, funcionan con menos eficiencia en altitudes más altas debido a la reducción de la presión del aire.
  • Página 27: Toma A Tierra Del Generador

    Funcionamiento Toma a tierra del generador Hay una toma de tierra (a) en el bastidor del generador. Para una seguridad de funcionamiento adecuada, este terminal de tierra debe estar conectado a una buena fuente de tierra. Dicha toma de tierra debe cumplir con los estándares del Código Eléctrico Nacional así...
  • Página 28: Uso De Cables De Extensión

    Funcionamiento Uso de cables de extensión Información Cuando se usa un cable de extensión largo para conectar un aparato o básica herramienta al generador, puede darse una pérdida de tensión: cuanto más largo el cable, mayor la pérdida de tensión. Esto hace que se suministre menos tensión al aparato o la herramienta y aumente la cantidad de consumo de corriente o reduzca el rendimiento.
  • Página 29: Panel De Control Del Generador

    Funcionamiento Panel de control del generador wpm_gr008723 Ref. Descripción Ref. Descripción Interruptor del generador Protector de sobrecorriente de CC Protector de sobrecorriente de CA Terminal de tierra Medidor de tensión Postes de terminal de CC Receptáculos de CA wpm_tx003161gb.fm...
  • Página 30: Protector De Sobrecorriente De Cc

    Funcionamiento Protector de sobrecorriente de CC El protector de sobrecorriente de CC (a) se apagará automáticamente cuando el circuito de CC esté sobrecargado o haya una conexión pobre. Si salta el indicador del botón del protector de sobrecorriente de CC (a), es señal de que el protector de sobrecorriente de CC (a) se ha apagado.
  • Página 31: Disyuntor

    Funcionamiento 4.10 Disyuntor El generador también está protegido por un disyuntor de 13 amperios (a) localizado en el panel de control. La corriente de sobrecarga apagará automáticamente el disyuntor (posición de “OFF” (c)) para evitar el cortacircuito de la carga o la sobrecarga. Si el disyuntor se apaga automáticamente (posición de “OFF”...
  • Página 32: Control Del Generador

    Funcionamiento 4.11 Control del generador Interruptor del generador wpm_gr009925 Arranque retráctil Para arrancar el motor, tire ligeramente de la empuñadura del motor de arranque hasta que se note cierta resistencia y, a continuación, suéltela rápido. Aviso: No deje que la empuñadura del motor de arranque (a) retroceda con fuerza contra el motor.
  • Página 33 Funcionamiento Válvula de combustible La válvula de combustible (a) controla el combustible que fluye del depósito de combustible al carburador. Asegúrese de mover de nuevo la palanca a OFF (c) después de apagar el motor. wpm_gr009927 Palanca del cebador La palanca del cebador (a) se usa para proporcionar una mezcla de combustible enriquecida al arrancar un motor frío.
  • Página 34: Antes De Empezar

    4.12 Antes de empezar A recordar Lea y entienda las instrucciones de seguridad y funcionamiento incluidas al principio del manual. Compro- El nivel de aceite del motor bación El nivel de combustible El estado del filtro de aire El ajuste de los elementos externos de sujeción El estado de las tuberías de combustible 4.13 Para arrancar...
  • Página 35: Para Apagar

    4.14 Para apagar Procedimiento Realice el siguiente procedimiento para apagar el generador. 1. Gire el disyuntor de circuito de CA (a) a la posición de “OFF” (a2). 2. Gire el interruptor del generador (c) a la posición de “OFF” (c2). 3.
  • Página 36: Procedimiento De Parada De Emergencia

    Funcionamiento 4.15 Procedimiento de parada de emergencia Procedimiento Si se produce una avería o un accidente mientras se está utilizando la máquina, siga el siguiente procedimiento: 1. Apague el motor. 2. Desconecte el suministro del combustible. 3. Desconecte las herramientas de la máquina. 4.
  • Página 37: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento del Sistema de control de emisión El mantenimiento normal, el cambio o la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento de reparación o a título individual; sin embargo, las reparaciones en garantía deben ser realizadas por un centro de servicio concesionario autorizado por Wacker Neuson.
  • Página 38: Aceite De Motor

    Mantenimiento Aceite de motor Procedimiento Realice el siguiente procedimiento para cambiar el aceite del motor. 1. Drene el aceite cuando el motor esté todavía caliente. 2. Quite el tapón de llenado de aceite y el tapón de drenaje (a) para drenar todo el aceite.
  • Página 39: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Mantenimiento Mantenimiento del filtro de aire Un filtro de aire sucio puede restringir el flujo de aire al carburador. Para mantener el carburador en buen estado de funcionamiento, realice el mantenimiento del filtro de aire de forma periódica. Si se maneja el motor en un entorno con mucho polvo, esta tarea debe realizarse con más frecuencia.
  • Página 40: Limpieza Y Comprobación De La Bujía

    Mantenimiento Limpieza y comprobación de la bujía Cuándo Cada 100 horas Requisitos Motor apagado y frío al tacto  Llave para bujías  Comprobador de electrodo de bujías  Cepillo de alambre  Bujía de repuesto si es necesario (consulte la sección Datos técnicos) ...
  • Página 41: Almacenamiento

    Mantenimiento Almacenamiento Antes de guardar el generador durante un largo periodo de tiempo: 1. Cierre la válvula de combustible, quitando y vaciando el depósito de sedimentos o el filtro tamiz. 2. Desconecte la tubería de combustible del carburador. Coloque el extremo abierto de la tubería de combustible en un contenedor apropiado y abra la válvula de combustible para drenar el combustible del depósito.
  • Página 42: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Problema/Síntoma Razón/Solución Si el motor no arranca, El interruptor del motor está en “Start” (arranque).  compruebe que: Las válvulas de combustible bajo el depósito del  combustible y en el motor están abiertas. El depósito de combustible tiene combustible.
  • Página 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Generador Máquina Generador Salida máxima 5500 Salida nominal 5000 Tipo Alternador de fase única, autoexcitable, síncrono con escobillas de carbono Tensiones de CA voltios disponibles fase única Frecuencia Factor de potencia cos ø Receptáculos de CA: 30 A 250 V Disyuntor principal...
  • Página 44: Motor

    Motor Clasificación de potencia del motor La salida de potencia real puede variar dependiendo de las condiciones específicas de uso. Máquina Motor Marca del motor Wacker Neuson Modelo del motor WN13 Potencia máxima kW (CV) 7,5 (13) de salida Bujía BP6ES (NGK) / F^RTC (NHSP) Separación del...
  • Página 45: Esquema Eléctrico

    Esquema eléctrico Esquema eléctrico wpm_td000557gb.fm...
  • Página 46: Componentes Del Esquema

    Esquema eléctrico Componentes del esquema Ref. Descripción Ref. Descripción Ref. Descripción Generador Caja de control Motor Ref. Descripción Ref. Descripción Bobina principal Receptáculo 250 V Bobina de CC Interruptor del motor Bobina de excitación Interruptor de nivel de combustible Bobina de campo Bobina de encendido Regulador de tensión automático Bujía...
  • Página 48 Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Ave., Menomonee Falls, WI 53051 Tel. : (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957 Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hong Kong.

Tabla de contenido