Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER BDSL300

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 17 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Página 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use Do not use the appliance if any part is damaged or English defective. Your Black & Decker spotlight has been designed for Have any damaged or defective parts repaired or providing illumination for home and leisure use. This product replaced by an authorised repair agent.
  • Página 4: Protecting The Environment

    ENGLISH Warning! The spotlight must be connected only to batteries To lock the trigger switch (5) in the on position, press the with a nominal output voltage of 12 volts. trigger switch (5) and push the trigger lock (3) down. To shut the spotlight off, switch to the unlocked position The spotlight comes equipped with a 12 Vdc accessory and press the trigger.
  • Página 5: Ec Declaration Of Conformity

    Further information on the Black & Decker brand and our range of EC declaration of conformity products is available at www.blackanddecker.co.uk. BDSL300 TYPE 1 Black & Decker declares that these products conform to: Standards & Legislation. EN60598, 2006/95/EEC...
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Inspektion und Reparaturen Deutsch Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf Ihr Black & Decker Scheinwerfer wurde zu beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile Beleuchtungszwecken im Heim- und Freizeitbereich gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder ob entwickelt.
  • Página 7 DEUTSCH Tauchen Sie den Scheinwerfer nicht in Wasser. Anschluss an eine Stromquelle über die Kabel Schließen Sie das Gerät über die Kabel folgendermaßen Merkmale direkt an eine 12-V-Stromquelle an: Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Achtung! Beim Laden von Akkus kann explosives Gas Funktionsmerkmale: entweichen, und unter extremen Bedingungen können 1.
  • Página 8: Eu-Konformitätserklärung

    Uhrzeigersinn. Entfernen Sie den Zentrierstift und die Feder. EU-Konformitätserklärung Nehmen Sie die Sicherung heraus. BDSL300 TYP 1 Setzen Sie eine neue Sicherung desselben Typs und Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den folgenden derselben Größe (8 A) ein. Normen entsprechen: Setzen Sie den Zentrierstift und die Feder ein.
  • Página 9 DEUTSCH wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black &...
  • Página 10: Français

    FRANÇAIS Utilisation Vérification et réparations Français Avant l’utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état ou Votre lampe torche Black & Decker peut être utilisée à la si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces maison et pour des activités relatives aux loisirs. Ce produit cassées, des boutons endommagés et d'autres a été...
  • Página 11 FRANÇAIS Options extrêmes, une fuite peut même se produire. Avant de raccorder la lampe à une batterie, assurez-vous que l'endroit Certains, ou tous, les éléments suivants sont compris avec est correctement aéré. cet appareil : Ne laissez jamais l’extrémité du connecteur du câble de 1.
  • Página 12: Protection De L'environnement

    Installez un fusible neuf de même type et dimension Déclaration de conformité CE (8 A). BDSL300 TYPE 1 Installez la goupille centrale et le ressort. Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : Serrez le bouchon dans le sens des aiguilles d’une Normes &...
  • Página 13 FRANÇAIS Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
  • Página 14: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Controllare che non vi siano parti rotte, che gli Italiano interruttori non siano danneggiati e che non vi siano La torcia Black & Decker è stata progettata per altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle l’illuminazione in casa e per le attività ricreative. Questo prestazioni.
  • Página 15: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Utilizzo Accertarsi che la torcia sia spenta, che il blocca interruttore (3) sia abbassato (bloccato) e che nella Requisiti della fonte di alimentazione zona non vi siano fumi infiammabili. La fonte di alimentazione deve fornire 12 V c.c. e deve Collegare il morsetto rosso della batteria (8) al polo essere in grado di alimentare la corrente necessaria a positivo della batteria.
  • Página 16: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione CE di conformità Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web BDSL300 TYPE 1 (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono conformi a: disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.it.
  • Página 17: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS Beoogd gebruik Inspectie en reparaties Nederlands Controleer het apparaat vóór gebruik op De schijnwerper van Black & Decker is ontworpen als beschadigingen en defecten. Controleer het vooral op verlichting bij doe-het-zelfprojecten en voor gebruik in uw gebroken onderdelen, schade aan de schakelaars en vrije tijd.
  • Página 18 NEDERLANDS Onderdelen Op een stroombron aansluiten met de kabels Het apparaat kan de volgende onderdelen bevatten: Sluit het apparaat als volgt met de kabels rechtstreeks aan 1. Kwartshalogeenlamp op de 12 Volt-stroombron: 2. Ophanglus Waarschuwing! Tijdens het opladen kan er explosief gas uit 3.
  • Página 19: Eg-Conformiteitsverklaring

    Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. Dompel het apparaat niet onder in water. EG-conformiteitsverklaring De zekering in het stopcontact voor BDSL300 TYPE 1 gelijkstroomhulpmiddelen van het voertuig vervangen Black & Decker verklaart dat deze producten in Draai de kap linksom om deze te verwijderen.
  • Página 20 NEDERLANDS Om een beroep te doen op de garantie, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Uso previsto Inspecciones y reparaciones Español Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene La linterna Black & Decker ha sido diseñada para piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay suministrar iluminación para el uso doméstico y el tiempo de piezas rotas, que los interruptores no están dañados y ocio.
  • Página 22: Mantenimiento

    ESPAÑOL Características ¡Atención! Es posible que se produzcan escapes de gas explosivo desde las baterías durante la carga y, en Este aparato incluye una o más de las siguientes condiciones extremas, podrían producirse fugas del líquido características. de la batería. Asegúrese de que el área esté correctamente 1.
  • Página 23: Protección Del Medio Ambiente

    Gire la cubierta hacia la izquierda para extraerla. Declaración de conformidad CE Extraiga el pasador central y el muelle. Extraiga el fusible. BDSL300 TYPE 1 Coloque un fusible nuevo del mismo tipo y tamaño Black & Decker declara que estos productos cumplen las (8 A).
  • Página 24 ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
  • Página 25: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Inspecção e reparações Português Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a peças O seu projector Black & Decker Spotlight foi concebido para danificadas ou avariadas. Verifique se há peças fornecer iluminação em utilizações domésticas e de lazer. partidas, danos nos interruptores ou outro tipo de Este produto destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Página 26: Manutenção

    PORTUGUÊS Funções bateria, certifique-se de que a área possui uma boa ventilação. Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes funções: Nunca permita que a ponta do conector do cabo do 1. Lâmpada de halogéneo-quartzo grampo da bateria de 12 V (8) entre em contacto com 2.
  • Página 27: Protecção Do Ambiente

    (8 A). Declaração de conformidade CE Coloque o pino central e a mola. BDSL300 TIPO 1 Aperte a tampa, rodando-a no sentido dos ponteiros do A Black & Decker declara que estes produtos estão em relógio em direcção à ficha.
  • Página 28 PORTUGUÊS Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Pode verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual.
  • Página 29: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA Användningsområde fungerar och att inget annat föreligger som kan påverka Svenska apparatens funktioner. Den här spotlighten från Black & Decker är avsedd att Använd inte apparaten om någon del har skadats eller användas som belysning för hemmet och på fritiden. gått sönder.
  • Página 30 SVENSKA Användning Flytta spärren (3) till olåst läge. Tänd spotlighten genom att trycka på strömbrytaren (5). Krav på spänningskälla För att låsa strömbrytaren (5) i påslaget läge trycker du Spänningskällan måste ge 12 V likström och kunna leverera på strömbrytaren (5) och för spärren (3) nedåt. tillräcklig spänning för att klara belastningen.
  • Página 31 För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot EC-förklaring om överensstämmelse lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad BDSL300 TYP 1 senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För Black & Decker förklarar att dessa produkter information om närmaste auktoriserad verkstad, kontakta överensstämmer med:...
  • Página 32: Norsk

    NORSK Bruksområde Ikke bruk apparatet hvis det har skadde eller defekte Norsk deler. Black & Decker-lyskasteren er utformet for hjemme- og Overlat reparasjon eller utskifting av skadde eller fritidsbruk. Verktøyet er beregnet bare som defekte deler til et autorisert serviceverksted. konsumentverktøy.
  • Página 33 NORSK Bruk Pass på at alle forbindelser mellom batteriklemmene (8) og batteriterminalene er sikre. Krav til strømkilde Flytt utløserlåsen (3) opp til ulåst stilling. Strømkilden må levere 12 V likestrøm og må være i stand til Når du skal slå lyskasteren på, trykker du på på/av- å...
  • Página 34 Samsvarserklæring for EU serviceverksteder eller Black & Deckers serviceteknikere. BDSL300 TYPE 1 Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering Standarder og lovreguleringer leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted.
  • Página 35: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Brug ikke apparatet, hvis nogen af dets dele er Dansk beskadigede eller defekte. Din LED-lampe fra Black & Decker er designet til at give lys Få beskadigede eller defekte dele repareret eller til brug i hjemmet og i fritiden. Dette produkt er kun beregnet udskiftet på...
  • Página 36 DANSK Anvendelse Tryk på afbryderen (5), og tryk afbryderlåsen (3) ned for at låse afbryderen (5) i tændt position. Krav til strømkilden Sluk lampen ved at skubbe afbryderlåsen til ulåst Strømkilden skal levere 12 V jævnstrøm og skal kunne position og trykke på afbryderen. levere den nødvendige strømstyrke til at klare belastningen.
  • Página 37: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Garantien gælder ikke, hvis reparationer er udført af EU-overensstemmelseserklæring andre end et autoriseret Black & Decker-værksted. BDSL300 TYPE 1 For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen Black & Decker erklærer, at disse produkter er i indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted.
  • Página 38: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Älä koskaan yritä korjata tai vaihtaa muita kuin ohjeissa Suomi erikseen määriteltyjä osia. Black & Decker -valaisin soveltuu valaisimeksi kotiin ja vapaa-ajan harrastuksiin. Valaisin on tarkoitettu vain Valaisimen turvaohjeet kotikäyttöön. Valaisimessa on seuraavat turvamerkinnät: Turvallisuusohjeet Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöopas Varoitus! Käytettäessä...
  • Página 39 SUOMI Valaisimen varustukseen kuuluu 12 V:n tasavirtapistoke (7) Ripustuslenkin käyttö ja/tai hauenleuat (8) suoraa kytkentää varten Ripustuslenkillä valaisin voidaan ripustaa sopivaan tasavirtalähteeseen. paikkaan. Kiinnitä aina 12 V:n hauenleukojen kaapelin (8) liitinosa 12 Varoitus! Kun käytät ripustuslenkkiä ja valaisin on päällä, V:n virtajohtoon (9) ennen kuin kiinnität hauenleuat (8) akun älä...
  • Página 40 Vdc 12 Laitteen paino kg 0,44 Polttimo Tyyppi 12 V H3 25 W halogeeni EU:n yhdenmukaisuusilmoitus BDSL300 TYPE 1 Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraavien standardien vaatimusten mukaiset: Standardit ja määräykset EN60598, 2006/95/ETY Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta tehden tämän ilmoituksen Black &...
  • Página 41: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Η συσκευή θα πρέπει να προστατεύεται από το Ελληνικά απευθείας ηλιακό φως, τη ζέστη και την υγρασία. Ο προβολέας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για να παρέχει φωτισμό στο σπίτι και στον ελεύθερό σας χρόνο. Επιθεώρηση και επισκευές Αυτό...
  • Página 42 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην βουτάτε τον προβολέα μέσα σε νερό. Σύνδεση με μια πηγή ισχύος χρησιμοποιώντας τα καλώδια Χαρακτηριστικά Χρησιμοποιήστε τα καλώδια και συνδέστε τη συσκευή Η συσκευή αυτή διαθέτει μερικά ή όλα από τα παρακάτω απευθείας με την πηγή ισχύος 12 volt ως εξής: χαρακτηριστικά: Προειδοποίηση! Κατά...
  • Página 43: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    επάνω στο φις. Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Προστασία του περιβάλλοντος Κοινότητα Επιλεκτική περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν BDSL300 ΤΥΠΟΣ 1 πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά απορρίμματα. συμμορφώνονται με: Πρότυπα...
  • Página 44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης...
  • Página 46 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7, I.Z. Aarschot B156 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...
  • Página 48 L-08/08 90541392...

Tabla de contenido