HM Electronics EOS HD Instructivo De Operación

Sistema de comunicación inalámbrica para drive-thru
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema de comunicación inalámbrica
para drive-thru
Instructivo de operación
HM Electronics, Inc.
14110 Stowe Drive
Poway, CA 92064 USA
Teléfono: 800-848-4468
Fax: 858-552-0172
Sitio web:
www.hme.com
Email: support@hme.com
HME# 400G699S Rev A 10/10/14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HM Electronics EOS HD

  • Página 1 Sistema de comunicación inalámbrica para drive-thru Instructivo de operación HM Electronics, Inc. 14110 Stowe Drive Poway, CA 92064 USA Teléfono: 800-848-4468 Fax: 858-552-0172 Sitio web: www.hme.com Email: support@hme.com HME# 400G699S Rev A 10/10/14...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice EQUIPO EOS|HD ........................... 1 Estación base ....................................2 Pantalla de la estación base ..............................3 Auriculares ....................................4 Características y controles ..............................4 Utilización del auricular ................................. 4 Utilización de los controles del auricular ..........................4 Registro de auriculares ................................5 Eliminación y reemplazo de baterías ............................
  • Página 4 Las ilustraciones que aparecen en esta publicación son representaciones aproximadas del equipo real y pueden no representar al equipo tal como éste aparece. © 2014 HM Electronics, Inc. El logo HME y los nombres del producto son marcas registradas de HM Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. Patente de Estados Unidos 7,920,539 B2...
  • Página 5 Información importante sobre uso y seguridad PRECAUCIÓN: Al igual que con cualquier dispositivo de audio, como por ejemplo audífonos o auriculares, que transmiten sonido amplificado a los oídos, el uso indebido de un dispositivo como este o su uso a niveles excesivos de volumen pueden provocar deficiencias auditivas o pérdida de la audición.
  • Página 7: Equipo Eos|Hd

    EQUIPO EOS|HD El equipo EOS|HD es un sistema de audio para uso en restaurantes de servicio rápido principalmente. El equipo que se muestra más abajo es el equipo estándar del EOS|HD. El equipo adicional se puede pedir a su distribuidor local. NOTA: Las cantidades de equipo varían,...
  • Página 8: Estación Base

    Estación base Todas las funciones del sistema de audio drive-thru están canalizadas a través de la estación base. Este es el corazón del equipo EOS|HD. Las características externas de la estación base se muestran en la Figura 2. Los controles y conectores internos se muestran en la Figura 10.
  • Página 9: Pantalla De La Estación Base

    Pantalla de la estación base La pantalla es donde se verán todas las selecciones de menú para insertar la configuración del instalador y las opciones de las operaciones de rutina. La pantalla se apagará (modo inactivo) si no hay actividad. Volverá a NOTA: Estas instrucciones y encenderse (modo activo) al presionar cualquier botón.
  • Página 10: Auriculares

    Auriculares Características y controles Botón de Luz de encendido encendido Botón para subir volumen Botón de canal Luz de Botón de “A2” transmisión canal “A1” Botón de canal “B” Botón para bajar volumen Figura 3. Controles del auricular Utilización del auricular Use el auricular en la oreja derecha o izquierda, posicione el micrófono ...
  • Página 11: Utilización De Los Controles Del Auricular

    Utilización de los controles del auricular Los botones de control se activarán al presionarlos firmemente. Use las yemas de los dedos; no use las uñas para presionar los botones. Encendido / Apagado Encendido — Presione y suelte el botón de encendido. ...
  • Página 12: Registre Cada Auricular De La Siguiente Manera

    Registre cada auricular de la siguiente manera: Corrobore que todos los auriculares que desea registrar estén apagados y  que la estación base esté encendida. Los demás pueden estar encendidos o apagados. En la pantalla ESTADO DEL CARRIL de la estación base, presione el ...
  • Página 13: Cuando Cada Registro Se Completa Satisfactoriamente

    En la pantalla PARA REGISTRAR AURICULARES, siga las instrucciones  de la casilla. Si va a registrar sólo un auricular, presione el botón Registrar uno en la  pantalla PARA REGISTRAR AURICULARES. Si usted va a registrar más de un auricular, presione el botón Registrar ...
  • Página 14: Eliminación Y Reemplazo De Baterías

    Eliminación y reemplazo de baterías Para remover la batería: Cuando la carga de una batería disminuya, escuchará el siguiente mensaje en el auricular: “Reemplazar batería”. Cuando ocurra esto, presione el botón de liberación de la batería y extráigala del auricular como se muestra en la Figura 5.
  • Página 15: Cargador De La Batería

    Cargador de la batería Se pueden cargar hasta 4 baterías al mismo tiempo en el cargador. El tiempo de carga es de 2 ½ horas aproximadamente. Las luces de estado de la batería que se encuentran al lado de cada puerto de carga se explican a continuación.
  • Página 16: Operación Del Eos|Hd

    OPERACIÓN del EOS|HD El equipo EOS|HD puede ser operado en los modos “manos libres” (HF), “manos libres automático” (AHF), “manos libres canal B” (BHF) o “presione para hablar” (PTT). Un sistema full-dúplex soporta operaciones HF, AHF, BHF y PTT. En modo HF, AHF y BHF, las comunicaciones se transmiten y se reciben al mismo tiempo, como en una conversación telefónica convencional.
  • Página 17: Operación De Carril Sencillo

    Operación de carril sencillo Modo “manos libres” (Hands-Free, HF) Con el auricular apagado, presione y mantenga presionado el botón Λ  para subir el volumen y el botón B mientras presiona y suelta el botón PWR para encenderlo en el modo HF. El auricular recordará este ajuste. Cuando un cliente entre en el carril drive-thru, escuchará...
  • Página 18: Operación De Varios Carriles

    Operación de varios carriles En una operación de carril doble o carril en Y, hay un punto para ordenar en cada carril. En tándem, hay dos puntos para ordenar en cada carril. NOTA Modo “manos libres” (Hands-Free, HF) Si tiene un Selector de Con el auricular apagado, presione y mantenga presionado el botón para ...
  • Página 19: Operación En Tándem

    carril 2) y podrá escuchar al cliente en el poste para ordenar o en el tablero del menú si selecciona ese carril. Presione y mantenga presionado el botón A1 para hablar con el cliente en  el carril 1 o el botón A2 para hablar con el cliente en el carril 2. Suelte el botón para dejar de hablar con el cliente (full-dúplex) o para escuchar al cliente (half-dúplex).
  • Página 20: Modo De Operación Speed Team

    Modo de operación Speed Team El modo de operación Speed Team se utiliza durante períodos de gran volumen de trabajo. Un toma órdenes que usa el auricular puede transmitir órdenes desde afuera del negocio hacia adentro, usando los botones A1, A2 o B. El modo Speed Team se utiliza sólo en carriles sencillos o dobles, no en drive-thru en tándem.
  • Página 21: Operación De Mensajes

    Operación de Mensajes ¡SUGERENCIA! Mensajes es un punto central en el que se pueden configurar los mensajes para que se disparen ante distintos eventos durante períodos de tiempo Antes de continuar, es designados, para enviarlos a los clientes en el poste para ordenar o a los importante considerar todos miembros del personal mediante los auriculares o altavoces en el techo.
  • Página 22 MENSAJES NOMBRE DESCRIPCIÓN No pregrabado All Day 1 No pregrabado All Day 2 No pregrabado Breakfast 1 No pregrabado Breakfast 2 No pregrabado Lunch 1 No pregrabado Lunch 2 Los mensajes al cliente son No pregrabado Snack 1 activados por la detección No pregrabado Snack 2 del vehículo en el carril...
  • Página 23: Configuración De Mensajes Al Cliente

    Configuración de Mensajes al cliente Para configurar los períodos y ubicaciones para los Mensajes al cliente que se deben reproducir, o para nombrar y/o grabar mensajes al cliente, presione el botón Menú de la pantalla de ESTADO DEL CARRIL de la estación base y luego en el MENÚ...
  • Página 24 Activar / Desactivar mensaje Para activar o desactivar el mensaje seleccionado, presione el botón Mensaje en la pantalla EDITAR MENSAJES AL CLIENTE, para resaltar ✔ (activar) o (desactivar). − Presione el botón Back para guardar la configuración. Revisar o grabar mensaje Para revisar el mensaje seleccionado existente, o para grabar un nuevo mensaje, presione...
  • Página 25: Calendario De Mensajes

    Calendario de mensajes Para elegir el horario para el mensaje seleccionado, presione el botón Programar en la pantalla EDITAR MENSAJES AL CLIENTE En la pantalla de PROGRAMAR MENSAJES AL CLIENTE, presione el botón para el día en que desea que se reproduzca el mensaje seleccionado.
  • Página 26: Configuración De Reproducción De Mensajes

    Configuración de reproducción de mensajes Para editar dónde se reproducirán los mensajes al cliente grabados (además del poste para ordenar), presionar el botón Configurar en la pantalla de EDITAR MENSAJES AL CLIENTE En la pantalla EDITAR CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE, presione el NOTA: botón correspondiente a la ubicación donde usted quiere seleccionar que el mensaje sea o no oído, y resaltar...
  • Página 27: Configuración De Mensajes Recordatorios

    Configuración de Mensajes recordatorios Para configurar los horarios y la ubicación donde se reproducirán los Mensajes recordatorios, o para nombrar y/o grabar los Mensajes recordatorios, presione el botón Menú en la pantalla ESTADO DEL CARRIL de la estación base y luego, en el MENÚ PRINCIPAL, presione el botón Mensajes.
  • Página 28 Activar/Desactivar mensajes Para activar o desactivar el mensaje seleccionado, presione el botón Mensaje de la pantalla EDITAR MENSAJE RECORDATORIO, para resaltar o bien (activar) o ✔ − (desactivar). Presione el botón Back para guardar este ajuste. Revisar o grabar mensajes Para revisar los mensajes existentes seleccionados, o para grabar un nuevo mensaje, presione el botón...
  • Página 29: Prioridad De Mensajes

    NOTA Prioridad de mensajes Si la prioridad se establece A los mensajes recordatorios se les puede asignar una alta o baja en Baja, el mensaje puede prioridad. Para establecer la prioridad en un mensaje seleccionado, reproducirse hasta el final o oprima el botón Prioridad en la pantalla EDITAR MENSAJE ser cancelado al presionar el RECORDATORIO y marque Alta o Baja.
  • Página 30 Configuración de reproducción de mensajes  Dirección – Para elegir dónde se escucharán los mensajes recordatorios, presione el botón Configurar en la pantalla EDITAR MENSAJE RECORDATORIO y luego presione el botón Auriculares en la pantalla EDITAR CONFIGURACIÓN DE RECORDATORIOS. Para operaciones de varios carrilles, vea el Anexo, Mensajes...
  • Página 31  Repeticiones – Para reproducir repeticiones del Mensaje recordatorio en intervalos seleccionados, presione el botón Repeticiones en la pantalla EDITAR CONFIGURACIÓN DE RECORDATORIOS. En la pantalla INTERVALO DE REPETICIÓN, use el botón ◄ o ► para desplazar el visor de marcación hacia la izquierda o la derecha en el campo Hora para el horario, minutos o segundos (HH:MM:SS) y use los botones + y - para cambiar los números en el visor resaltado.
  • Página 32: Configuración De Mensajes De Alerta

    Configuración de mensajes de alerta Para establecer los períodos de tiempo y lugares para reproducir mensajes de alerta, o para nombrar y/o grabar mensajes de alerta, presione el botón Menú en la pantalla ESTADO DEL CARRIL de la estación base y, a continuación, presione el botón Mensajes en el MENÚ PRINCIPAL.
  • Página 33: Revisar O Grabar El Mensaje

    Activar o desactivar mensajes Para activar el mensaje seleccionado como encendido o apagado, presione el botón Mensaje en la pantalla EDITAR MENSAJE DE ALERTA para marcar (activado) o ✔ −(desactivado). Presione el botón Back para guardar el ajuste. Revisar o grabar el mensaje Para revisar el mensaje existente seleccionado, o para grabar un nuevo mensaje, presione el botón...
  • Página 34 NOTA Prioridad de mensajes Si la prioridad se establece A los mensajes de alerta se les puede en Baja, el mensaje puede asignar una alta o baja prioridad. Para reproducirse hasta el final o establecer la prioridad en un mensaje ser cancelado al presionar el seleccionado, oprima el botón botón A o B en cualquier...
  • Página 35: Ajustar Volumen

    Configuración de reproducción de mensajes  Dirección – Para elegir adónde será escuchado el Mensaje de alerta, presione el botón Configurar en la pantalla EDITAR MENSAJE DE ALERTA y luego presione el botón Auriculares en la pantalla EDITAR CONFIGURACIÓN DE ALERTAS. Para operaciones de varios carrilles, vea el...
  • Página 36  Retraso – Para configurar un retraso después de activar un Mensaje de alerta hasta que comience la reproducción, presione el botón Retraso. En la pantalla RETARDO ANTES DE REPRODUCIR, use el botón ◄ o ► para desplazar el visor de marcación hacia la izquierda o la derecha en el campo Retraso para minutos y segundos (MM:LL) y use los botones + y - para cambiar el número en el visor marcado.
  • Página 37: Mensaje De Correo-E De Alerta

    Mensaje de correo-e de alerta Para crear un mensaje de correo-e para ser enviado a los destinatarios designados cuando se dispare la Alerta seleccionada, seleccione Texto de mensaje en la pantalla EDITAR MENSAJE DE ALERTA. Para editar el texto de correo-e, en la pantalla Texto de mensaje, use el botón Borrar para borrar caracteres si hay algún correo-e actual que usted desee modificar.
  • Página 38 Para editar la dirección de correo-e seleccionada, presione el botó Editar dirección de destino. En la pantalla EDITAR DIRECCIÓN DE DESTINO, use el botón Borrar para borrar y reemplazar caracteres en la dirección de correo-e actual. Use los botones ◄, ►, ▲ y ▼ para mover el visor resaltado al caracter que usted desee usar en la dirección.
  • Página 39: Programar Horarios

    Programar horarios Para configurar todos los períodos de tiempo durante cada día en los cuales se pueden programar todos los mensajes de Mensajes, presione el botón Menú en la pantalla ESTADO DEL CARRIL de la estación base y luego, presione el botón Mensajes en el MENÚ PRINCIPAL. Presione el botón Editar horarios en MENÚ...
  • Página 40: Ajustes De Volumen

    Ajustes de volumen Para ajustar el volumen de entrada y de salida del audio, los tonos de NOTA: alerta y los mensajes del repetidor de mensajes, seleccione Menú en la pantalla ESTADO DEL CARRIL de la estación base y seleccione Ajustar Solamente personal autorizado volumen en el MENÚ...
  • Página 41: Configuración

    Programas Existen 7 periodos de tiempo posibles. Estos periodos de tiempo solo se aplicarán a la configuracióndel nivel de volumen saliente programado. No afectarán otras programaciones de mensajes. Para seleccionar un periodo de tiempo para editar, utilice los botones ▲(subir) y ▼(bajar) para desplazarse por los periodos de tiempo disponibles.
  • Página 42 En la pantalla SELECCIONAR HORARIOS, seleccione el horario en el que desea que se reproduzca el mensaje seleccionado, presionando los botones ▲(subir) y ▼(bajar) para moverse a través de los 7 horarios disponibles. Cuando quede resaltado el horario deseado, presione el botón Edit (Editar).
  • Página 43: Volumen Del Altavoz De Techo

    Volumen del altavoz de techo Para subir y bajar los niveles de volumen del altavoz de techo, seleccione Altavoz de techo en el MENÚ DE VOLUMEN y luego en la pantalla VOLUMEN DEL ALTAVOZ DEL TECHO , seleccione el volumen que le gustaría ajustar y utilice los botones + y −.
  • Página 44: Operación Del Sistema Alámbrico De Respaldo

    Operación del sistema alámbrico de respaldo Para utilizar un sistema alámbrico de respaldo, debe tener una Placa de conmutador (opcional) en su estación base. Si usted tiene una Placa de conmutador, encontrará un interruptor en la parte inferior de la estación base como se muestra en la Figura 8.
  • Página 45: Detección Vehicular

    Detección vehicular Puede probar la función detección vehicular mediante la simulación de llegada de un vehículo al poste para ordenar o al tablero del menú. Antes de hacer esto, asegúrese de que no haya vehículos (u objetos de metal) en el poste para ordenar. Presione el botón Menú...
  • Página 46: Configuración Del Negocio

    Configuración del negocio La configuración del negocio es central para la operación del drive-thru y normalmente es controlada por contraseñas de acceso. Para acceder a la Configuración del negocio, presione el botón Menú en la pantalla ESTADODEL CARRIL de la estación base y luego presione el botón Otros en MENÚ...
  • Página 47: Establecer Horario De Operación

    Establecer fecha u hora Para realizar cambios a la configuración de fecha u hora, presione el botón Establecer fecha o Establecer hora en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL NEGOCIO. NOTA: Todos los horarios están en formato 24 horas. En la pantalla Establecer fecha o Establecer hora, use los botones ◄ y ►...
  • Página 48: Editar Horarios

    Editar horarios Usted puede programar hasta 12 horarios para establecer los periodos en los que se pueden reproducir mensajes desde Mensajes. Puede editar los horarios que sean necesarios. Para realizar cambios a Establecer horario, presione el botón Editar horarios en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL NEGOCIO.
  • Página 49: Establecer Contraseña De Usuario

    Establecer contraseña de usuario La contraseña de usuario se utiliza para proteger los menús de Mensajes, Red, Ajustes de volumen y Configuración del negocio. Esta contraseña no es la misma que la Contraseña de instalador que se usa para proteger la Configuración del instalador. Por motivos de seguridad, posiblemente deba cambiar la contraseña con frecuencia o cuando un empleado finaliza la relación laboral.
  • Página 50 Toma órdenes, oír B La característica Toma órdenes, oír B le permite al toma órdenes oír (o no) la comunicación del botón B durante la comunicación del botón A con un cliente. Presione el botón Toma órdenes, oír B en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL NEGOCIO para seleccionar (activar) y permitir la comunicación ✔...
  • Página 51: Ajustar Del Vaa

    Ajustar del VAA Se puede ajustar la configuración VAA para eliminar el eco, las respuestas o los niveles de entrada de audio fluctuantes. Para activar/desactivar la función del VAA o para ajustar los niveles del VAA, presione el botón Otros en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL NEGOCIO.
  • Página 52: Restaurar Configuración Del Instalador

    Restaurar configuración del instalador Para eliminar todas las configuraciones del cliente y volver a la configuración original hecha por el instalador del EOS|HD, presione el botón Restaurar config. del instalador en la pantalla CONFIGURACIÓN AVANZADA DEL NEGOCIO y luego presione el botón Restaurar en la pantalla RESTAURAR CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR.
  • Página 53: Auricular Para El Teléfono

    Auricular para el teléfono Si hay una Interfaz telefónica HME conectada a su estación base, puede asignar un auricular para recibir llamadas de teléfono entrantes. Para ello, presione el botón Auricular para el teléfono en la pantalla CONFIGURACIÓN AVANZADA DEL NEGOCIO. En la pantalla SELECCIONAR AURICULAR PARA EL TELÉFONO, use los botones ◄...
  • Página 54: Configurar La Red

    Configurar la red Si su estación base está conectada a una red informática, el instalador del EOS|HD creó la configuración de red. Si usted necesita contactarse con el Servicio de Soporte Técnico de HME por cualquier problema con su conexión de red, se le puede pedir que realice cambios a su configuración de red.
  • Página 55  DHCP – permite que la base adquiera automáticamente sus configuraciones de red desde un servidor DHCP instalado en la red local. Para editar esta configuración, presione el (activado) o − botón DHCP para resaltar ✔ (desactivado). Si se resalta − (desactivado), la base usará...
  • Página 56: Configuración Avanzada De Red

     DNS1 y DNS2 – son direcciones de servidores de nombre de dominio que convierten nombres de dominio/host en direcciones IP. Los servidores DNS se utilizan al enviar correo-e a un servidor de correo identificado por su nombre. Para editar la dirección DNS, presione el botón DNS1 o DNS2 y luego, en la pantalla EDITAR DIRECCIÓN DN, use los botones ◄...
  • Página 57 Nombre de host/nombre de dominio – Estos nombres se combinan para  identificar por nombre y de manera única a la estación base en la red. Este nombre se puede usar para acceder a la base por la red en lugar de utilizar la dirección IP. Esta función sólo opera si el DHCP está...
  • Página 58  Puerto Web – este puerto se utiliza para acceso web de las páginas web de la base, para visualizar ajustes de control, etc. El valor de puerto es 80, pero puede modificarse de ser necesario, o establecerse en 0 para deshabilitar el puerto. Para editar el número de puerto web, en la pantalla EDITAR PUERTO WEB, use los botones ◄...
  • Página 59: Envío De Correo-E/ Mensajes De Texto

    Envío de correo-e/ mensajes de texto La base es capaz de enviarles correos-e a los administradores del negocio cuando se disparen condiciones de alerta en el negocio. Para utilizar esta función, deben ingresarse configuraciones de correo-e, con base en información de red proporcionada por el servicio de informática. Para editar configuraciones de correo-e, presione el botón Correos-e en la pantalla CONFIG.
  • Página 60  Contraseña/Usuario SMTP – Para aumentar la seguridad del correo-e, algunos servidores SMTP requerirán el uso de un nombre de usuario o contraseña. Para ingresar o editar un nombre de usuario o contraseña SMTP, presione el botón Usuario o Contraseña SMTP en la pantalla CONFIGURACIÓN DE CORREO-E.
  • Página 61  Direcciones de correo-e – La dirección de origen está predeterminada en hme-base6200-0 XXXXXX@hme.com. Ésta será la dirección que se mostrará en la línea “De:” de los correos-e de alerta enviados a destinatarios seleccionados. Las direcciones de destino de correo-e son aquellas a las cuales se enviarán correos-e de alerta si los Correos-e se establecen en (activado), en la pantalla ✔...
  • Página 62: Navegación De La Pc

    Navegación de la PC Si su equipo EOS|HD se creó para funcionar con una red de PC, todas las configuraciones que pueden editarse en la estación base también pueden editarse en su PC. Los ejemplos que siguen le muestran cómo navegar a través del sistema de configuraciones tal como aparecen en la pantalla de su PC.
  • Página 63 La interfaz del equipo EOS|HD provee las siguientes páginas web:  Estado – proporciona información sobre Carril, Mensaje, Base, Versión, Red y Copyright.  Detección vehicular – le permite controlar y reiniciar los detectores vehiculares en la base.  Ajuste de volumen – le permite ajustar los volúmenes de audio. ...
  • Página 64: Cuidado Y Limpieza Del Equipo

    CUIDADO Y LIMPIEZA DEL EQUIPO Manejo adecuado del equipo Al ajustar la posición del micrófono del auricular, muévalo del brazo, no  del micrófono. Lleve el auricular por la banda, no por el audífono y nunca por el brazo  del micrófono.
  • Página 65: En Caso De Problemas

    EN CASO DE PROBLEMAS Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN En el auricular se escucha “Battery La batería puede estar defectuosa. Reemplace la batería. Llame a HME.* failed” (“Error en la batería”) Es posible que los contactos de la batería Limpie los contactos de la batería con alcohol.
  • Página 66: Servicio Telefónico

    No se puede oír al cliente en la Es posible que el sistema esté establecido Verifique la configuración de Speed Team. operación “presione para hablar” para Speed Team. (PTT). La estación base puede estar establecida Verifique la configuración del modo de drive-thru. para un modo erróneo de drive-thru (full o half-dúplex).
  • Página 67: Controles Y Conectores Internos De La Estación Base

    Controles y conectores internos de la estación base Figura 9. Características de los controles y conectores internos de la estación base  ANT1 conector de antena  ANT2 conector de antena  Conectores de panel de conmutador, J4-Carril 1  Conectores de panel de conmutador, J13-Carril 2 ...
  • Página 68: Diagnósticos

    Diagnósticos Si usted hace una llamada al Servicio de Soporte Técnico de HME, se le puede solicitar que se haga un diagnóstico de forma automática a través de la estación base. En ese caso, presione el botón Menú en la pantalla ESTADO DEL CARRIL en la estación base y luego presione el botón Otros en el MENÚ...
  • Página 69: Especificaciones Del Equipo

    ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO Estación base Voltaje de entrada 24VDC ±2.5V Entrada de corriente CD 2,5A máximo Distorsión de audio 5% nivel máximo Salida de altavoz exterior 3 vatios RMS en 8 ohmios Altavoz del techo 3 vatios RMS en 8 ohmios Frecuencia TX/RX 2400MHz –...
  • Página 70: Avisos Importantes

    Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por HM Electronics, Inc., podrían anular la autoridad del usuario para operar este equipo. La(s) antena(s) utilizada(s) para la base transmisora debe(s) ser instalada(s) de manera tal que proporcione(n) una distancia de separación mínima de 20 cm de toda persona, y no debe(n) ser colocada(s)
  • Página 71: Residuos De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos (Raee)

    Debe contactarse con la Autoridad de aplicación para determinar las posibles restricciones. Por medio del presente instrumento HM Electronics, Inc. declara que el equipo EOS|HD cumple con los requerimientos y demás normas relevantes de la Directiva R&TTE 1999/5/EC.
  • Página 72: Anexo

    ANEXO Operación de varios carriles Modo dedicado En operaciones de varios carriles solamente, aparece un parámetro Activar modo dedicado en la pantalla MODO DE OPERADOR. En el modo dedicado, los usuarios de auriculares sólo escuchan un avisos vehiculares y audio para su propio carril. Para configurar la operación de modo dedicado, seleccione Menú...
  • Página 73: Configuración De Mensajes De Varios Carriles

    Configuración de mensajes de varios carriles Mensajes al cliente En operaciones de varios carriles, los Mensajes al cliente pueden ser configurados para escucharlos en el Carril 1, Carril 2, o en ambos Carriles 1 y 2. Para hacerlo, presione el botón Editar en la pantalla MENSAJES AL CLIENTE, y luego presione el botón Evento para resaltar Carril 1, Carril 2 o Carril 1/2.
  • Página 74: Control De Acceso A Menús Del Eos|Hd

    Control de acceso a menús del EOS|HD Los menús del EOS|HD están diseñados para fácil acceso del personal autorizado del negocio, pero pueden protegerse para evitar los cambios no autorizados mediante el uso de dos contraseñas, la contraseña de usuario y la contraseña de instalador de la siguiente manera: La configuración del instalador siempre está...
  • Página 75 Guía de inicio rápido para Mensajes del EOS|HD de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! INSTRUCCIONES Planificar la creación de sus mensajes con el equipo EOS|HD de HME es fácil de hacer cuando sigue estos tres sencillos pasos.
  • Página 76 Guía de inicio rápido para Mensajes del EOS|HD de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! EJEMPLO DE PLANIFICADOR MENSAJE AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR AURICULAR ALTAVOZ DEL RETARDO TECHO ✔(activar) ✔(activar) DESAYUNO 06:00 11:00 − − ALMUERZO / CENA 11:00 20:00...
  • Página 77 Guía de inicio rápido para mensajes del equipo EOS|HD de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO ALERTAS NOMBRE EMPEZAR...
  • Página 79 Guía de inicio rápido para Mensajes del equipo EOS|HD de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO ALERTAS NOMBRE EMPEZAR...
  • Página 81 Guía de inicio rápido para Mensajes del equipo EOS|HD de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO ALERTAS NOMBRE EMPEZAR...
  • Página 83 Guía de inicio rápido para Mensajes del equipo EOS|HD de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO ALERTAS NOMBRE EMPEZAR...
  • Página 85 Guía de inicio rápido para Mensajes del equipo EOS|HD de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO ALERTAS NOMBRE EMPEZAR...
  • Página 87 Guía de inicio rápido para Mensajes del equipo EOS|HD de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO ALERTAS NOMBRE EMPEZAR...

Tabla de contenido