Publicidad

Enlaces rápidos

Owner's Operation & Safety Manual
Manuel d’utilisation et de sécurité
Manual de operación y seguridad
Bedienungsanleitung & Sicherheitsvorschriften
For models FR31, FR32, FR33 & FR34
Model FR31
OUTSTANDING FEATURES • CARACTÉRISTIQUES EXCEPTIONNELLES
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES • BESONDERE MERKMALE
• Accurately dispenses one quart or one
literwith each rotation
• Heavy duty cast iron base
• For use with fuels, oils and other
noncorrosive liquids
• Débite précisément une pinte ou un
litre à chaque rotation
• Base en fonte renforcée
• Convient aux carburants, huiles et
autres liquides non corrosifs
SERIES 30 PUMP
POMPE DE LA SÉRIE 30
BOMBA DE SERIE 30
PUMPEN SERIE 30
Model FR32
• Bombea precisamente un cuarto o un litro
• Base de hierro fundido para trabajo pesado
• Para uso con combustibles, aceites y otros
• Fördert genau einen Liter oder einen
• Sockel aus Gusseisen
• Zur Anwendung mit Kraftstoffen, Ölen und
por cada rotación
líquidos no corrosivos
Quart pro Umdrehung
anderen nichtätzenden Flüssigkeiten

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FILL-RITE 30 Serie

  • Página 1 Owner's Operation & Safety Manual Manuel d’utilisation et de sécurité Manual de operación y seguridad Bedienungsanleitung & Sicherheitsvorschriften SERIES 30 PUMP POMPE DE LA SÉRIE 30 BOMBA DE SERIE 30 PUMPEN SERIE 30 For models FR31, FR32, FR33 & FR34 Model FR31 Model FR32 OUTSTANDING FEATURES •...
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad Sicherheitsvorschriften

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dear Fill-Rite Customer, Thank you for buying a Fill-Rite product. We believe that you have 1. El uso o la instalación inapropiadas de este bought the best. This piece of literature contains information about producto podrá causar serias heridas your new equipment and its operating and service requirements.
  • Página 3 OPTIONS OPCIONES OPTIONEN • • Ausführungsmerkmale: Flüssigkeitskompatibilität TECHNICAL INFORMATION Dimensions Dimensions • INFORMATIONS TECHNIQUES Dimensiones Abmessungen • INFORMACIÓN TÉCNICA 6.5" TECHNISCHE ANGABEN 16.5 cm Design Features: 16.25" 41.3 cm Fluid Compatibility 19" 48.2 cm 6.5" 16.5 cm Caractéristiques : INSTALLATION • INSTALACIÓN NOTE: Compatibilité...
  • Página 4 CALIBRATION • ÉTALONNAGE CALIBRACIÓN • KALIBRIERUNG Pompes avec bac d’égouttement NOTA: Bombas con bandeja de goteo HINWEIS: Pumpen mit Tropfschale...
  • Página 5 REPAIR • RÉPARATION REPARACIÓN • REPARATUR OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 6: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Pump will not prime •Suction pipe problem •Check for leaks at suction pipe joints. •Gasket leakage •Tighten tie bolts; replace if necessary. •Piston assembly leakage •Check piston lip seal and ball valve. Low capacity •Suction pipe problem •Check for leaks at suction pipe joints.
  • Página 7: Behebung Von Störungen

    BEHEBUNG VON STÖRUNGEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Pumpe saugt nicht an •Störung in der Ansaugleitung •Auf Lecks in der Ansaugleitung prüfen. •Dichtung leckt •Schrauben nachziehen, ggf. ersetzen. •Kolben leckt •Kolbendichtung und Kugelhahn prüfen. Niedriges •Störung in der Ansaugleitung •Schraubverbindungen auf Lecks prüfen. Fördervolumen •Kugelhahn leckt •Kugelhahnlagerung auf Defekte prüfen.
  • Página 9: Nº Référence Art De Pièce Description

    Nº RÉFÉRENCE MATÉRIAU DE DE PIÈCE DESCRIPTION FABRICATION QTÉ "A#("! 9v†puh…trÃTƒvt‚‡Ã6††r€iy’ 6pvr…Ãs‚‡r "A%& Shpp‚…qÃôÑÃ#Ãöà 6pvr… " "A$(( S‚qryyrÃw‚v‡Ã 8ˆv… &#A"%' ep…‚ˆÃ†v‘Ãh†Ã$ % ' "A% ! Wv†ÃqrÃ…ptyhtr "A$$% 8ˆyh††rƈƒp…vrˆ…r A‚‡r & "A$% 7‚ˆy‚Ãq·h††r€iyhtr "A$$(! UˆirÃqrÃ…r‡‚ˆ…à 6pvr… "A%  B‚ˆw‚Ã 6pvr…Óvtˆp "A$# Sr††‚…‡ÃqrLjirÃqrÃ…r‡‚ˆ…...
  • Página 10: Materiales De Construccion

    PIEZA MATERIALES DE Nº Nº DESCRIPCION CONSTRUCCION CTD. "A#("! @†h€iyrÃqrÃyyh‰rÃqrÃqr†ph…th 6pr…‚Ãur……‚Ãsˆqvq‚ "A%& IvƒyrÃqrà !ÅÅÑÃ#"# 6pr…‚ " "A$(( 6…hqryhÃqrÆryyh€vr‡‚ 8ˆr…‚ &#A"%' Uˆr…phÃur‘ht‚hyÃqrÃ$ % ' "A% ! U‚…vyy‚ÃqrÃhwˆ†‡rÃà "A$$% 8ˆyh‡hƈƒr…v‚…ÃqryÃpvyvq…‚ Cvr……‚Ãsˆqvq‚ & "A$% Qr…‚ÃqrÃsvwhpvy "A$$(! @†h€iyrÃqrLji‚ÃqrÃ…r‡‚…‚ 6pr…‚ "A%  @†ƒi……ht‚ 6pr…‚Àr‡hyv“hq‚ÃrÃ“vp "A$# Sr†‚…‡rÃqryLji‚ÃqrÃ…r‡‚…‚...
  • Página 11 PART BESCHREIBUNG AUSFÜHRUNG "A#("! 6iyh††uhu T‡huyÃBˆ††rv†r "A%& !ÑÃ#"#ÃIvƒƒry T‡huyà " "Q$(( 9vpu‡ˆt†…vt Grqr… &#Q"%' Trpu†xh‡€ˆ‡‡r…Ã$ % ' "A% ! T‡ryy†pu…hˆir "Q$$% Pir…r…Ãa’yvqr…x‚ƒs Bˆ††rv†r & "Q$% 6xr…i‚y“r "Q$$(! Spxsyˆ††yrv‡ˆt T‡huy "A%  Tpu…hˆii‚y“r Wr…“vx‡r…ÃT‡huy "Q$# Arqr…ÃSpxsyˆ††yrv‡ˆt "A#(& ahu†‡htr T‡huy "A#(! Sv‡“ry T‡huy "A#($! PSvtÃSv‡“ryÃ...
  • Página 12: Garantía

    Tuthill Transfer Systems (“Manufacturer”) warrants to each buyer of its Fill-Rite products (the DAMAGES ARISING OUT OF THE MANUFACTURE SALE, DELIVERY OR USE OF THE GOODS “Buyer”) for a period of 12 months from date of invoice or sales receipt, but in no event more than EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE GOODS.

Este manual también es adecuado para:

Fr31Fr32Fr33Fr34

Tabla de contenido