Página 1
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PistenBully 200 A PARTIR DE WKU 5 823 MA 5 L 010839 PARA WKU ........
Página 2
Kässbohrer Geländefahrzeug AG Kässbohrerstraße 11 D-88471 Laupheim Printed in Germany Copyright ® Queda prohibida la reimpresión, traducción y reproducción, incluso par- cial, sin nuestra autorización escrita. Reservado el derecho de introducir modificaciones en detalles técnicos con respecto a los datos y figuras de estas instrucciones de servicio. Impreso en papel ecológico (blanqueado sin cloro, reutilizable).
INDICE CCIONAMIENTO DEL SISTEMA UESTO DEL CONDUCTOR HIDRÁULICO ADICIONAL DELANTERO ....79 TRASERO ..45 UESTO DEL CONDUCTOR .
Página 5
INDICE – – ARCHA FRENADO PARADA ISTEMA ELECTRÓNICO DE MARCHA ....105 OTOR IESEL VERÍA DEL SISTEMA ELECTRÓNICO DE MARCHA NTERRUPTOR DE – Arranque del motor ... 106 .
Página 6
INDICE RESADORA PARA NIEVE ....139 ULTIFLEX OCUMENTACIÓN – Cuaderno de comprobación de ruta – Instrucciones de servicio fresadora cen- trífuga frontal Kahlbacher (equipo especial).
NTRODUCCIÓN A LAS INSTRUCCIONES DE SERVICIO Estas instrucciones de servicio le informarán ÍMBOLOS UTILIZADOS sobre: El manejo, mantenimiento y cuidados del acondi- cionador de pistas Pisten Bully. ;ADVERTENCIA! Importantes indicaciones para realizar un servicio profesional y económico. Peligro de sufrir lesiones graves o mortales, si no Indicaciones de advertencia, para reconocer y evi- se toman en consideración las instrucciones de tar a tiempo posibles peligros.
ÚMERO DE VEHÍCULO Y DE MOTOR El núm. de vehículo está estampado en la superficie El núm. de motor está estampado en la placa de ca- frontal del lado derecho del bastidor. racterísticas del motor. 10839.es...
TILIZACIÓN DE PIEZAS ORIGINALES sponsabilidad a causa de los daños originados por di- cho motivo. Tenga por favor en cuenta por su propio interés: KÄSSBOHRER GELÄNDEFAHRZEUG AG Le recomendamos la utilización de piezas originales de Kässbohrer Geländefahrzeug AG y de piezas para modificaciones y accesorios autorizadas expresa- mente para su tipo de vehículo.
ORMAS DE SEGURIDAD PARA ANEJO NCARGADO DE LA MÁQUINA Utilización según las normas: Los encargados de la máquina deben haber sido Los vehículos oruga para el acondicionamiento de pis- comisionados para la conducción de vehículos tas deben utilizarse sólo teniendo en cuenta lo especi- oruga para el acondicionamiento de pistas.
ORMAS DE SEGURIDAD PARA Poseer conocimientos sobre medidas de primeros cados y pueden acceder personas inadvertida- auxilios a adoptar en el lugar del accidente. mente a la zona peligrosa, deberán adoptarse medidas especiales de protección. Estas pueden Si existe peligro de que se produzcan aludes en la ser, en función de las respectivas circunstancias, zona de utilización del vehículo oruga para el carteles de advertencia, barreras o acordonamien-...
Página 14
ORMAS DE SEGURIDAD PARA El conductor debe circular con el vehículo oruga Reducir la velocidad al pasar cerca de personas, mantener una distancia de seguridad y contar para el acondicionamiento de pistas sólo a una ve- siempre con un comportamiento erróneo de las locidad que le permita dominarlo en cualquier mo- mismas.
ORMAS DE SEGURIDAD PARA CCESO AL VEHÍCULO DETENCIÓN ESTACIONAMIENTO Peligro de resbalar en la cadena al subir y bajar de la cabina del conductor. Al aparcar en una zona desnivelada deberá te- nerse la mayor precaución al abrir la puerta de la cabina.
ORMAS DE SEGURIDAD PARA En terreno desprovisto de visibi- EMOLINOS DE NIEVE TILIZACIÓN EN CONDICIONES lidad y con mal tiempo, el con- ductor del vehículo debe ser ESPECIALES DE SERVICIO acompañado por otra persona, en tanto no se utilicen varios Comprobar la transitabilidad del vehículos conjuntamente.
ORMAS DE SEGURIDAD PARA EPARACIÓN RANSPORTE DE PERSONAS Los vehículos oruga para el acondicionamiento de En la cabina del conductor puede transportarse pistas deben ser reparados sólo por personal pro- sólo a 1 acompañante. fesional, encargado de dicho trabajo por el propie- El acompañante debe permanecer sentado en el tario.
ORMAS DE SEGURIDAD PARA En caso de accidentes con daños personales, ma- UPERVISIÓN teriales o del vehículo deberá informarse inmedia- tamente al superior. El conductor del vehículo debe comprobar antes El superior deberá comprobar la utilización segura de iniciar la marcha el funcionamiento de las pie- del vehículo oruga para el acondicionamiento de zas del vehículo importantes para la seguridad del pistas mediante pruebas aleatorias.
ORMAS DE SEGURIDAD PARA OTIQUÍN El botiquín se encuentra en la puerta del conductor o detrás del asiento del acompañante. ¡Tener en cuenta la fecha de caducidad! Complete el material utilizado lo antes posible. XTINTOR El extintor se encuentra detrás del asiento del acom- pañante.
ORMAS DE SEGURIDAD PARA ÓTULO DE ADVERTENCIA ÓTULO DE ADVERTENCIA ÓTULOS DE ADVERTENCIA ;ADVERTENCIA! Deben observarse estrictamen- Colocado en: volante te los rótulos de advertencia co- Núm. KGG 814.76.00.111.05E locados en el bully para acondicionamiento de pistas, así Colocado en: Cubierta del Texto: Bajar el portaimplementos como en los equipos adiciona- motor...
Página 22
ORMAS DE SEGURIDAD PARA ÓTULO DE ADVERTENCIA ÓTULO DE ADVERTENCIA ÓTULO DE ADVERTENCIA Colocado en: cabina del conduc- Colocado en: parabrisas. Colocado en: motor Diesel tor/freno de estacionamiento. Núm. KGG 8.762.430.057E Núm. KGG 8.312.085.064 Núm. KGG8.765.311.058E Texto: Comprobar el firme Texto: ¡Advertencia! No utilizar lí- Texto: ¡Atención! Colocar el asiento de las ruedas después...
Página 23
ORMAS DE SEGURIDAD PARA ÓTULO DE ADVERTENCIA ÓTULO DE ADVERTENCIA ÓTULO DE ADVERTENCIA Colocado en: KFS Colocado en: ventilador/motor Colocado en: consola/cabina del Núm. KGG 8.762.435.058E Núm. KGG 8.762.634.054E conductor Núm. KGG 8.765.246.000E (D) Texto: ¡Parar el motor del vehí- Texto: ¡Atención! Al funcionar el Núm.
ORMAS DE SEGURIDAD PARA ÓTULO INDICADOR ÓTULO INDICADOR ÓTULO DE ADVERTENCIA Colocación: freno de estaciona- miento KGG- Nr. 8.761.994.058E Colocación: bastidor Text: KGG- Nr. 8.762.689.000 E Colocado en: fresadora Soltar el freno de estaciona- Núm. KGG 8.762.638.058E miento. Text: Frenar con el freno de estaciona- Regulación de palanca para le- Texto: Tocar las piezas de má- miento.
Página 25
ORMAS DE SEGURIDAD PARA ÓTULO DE ADVERTENCIA ÓTULO DE ADVERTENCIA ÓTULO DE ADVERTENCIA Colocado sólo con KFS: volante. Núm. KGG 8.765.679.000E (D) Núm. KGG 8.765.679.001E (F) Núm. KGG 8.765.679.005E (GB) Colocado en: Cubierta del motor Colocación: implementos adicio- Núm. KGG 8.765.679.008E (I) Núm.
Página 26
ORMAS DE SEGURIDAD PARA ÓTULO DE ADVERTENCIA ÍMBOLO Colocado en: consola/acom- pañante Núm. KGG 8.762.631.000E Texto: El símbolo CE garantiza que el fabricante ha observado Colocado en: cabina del conduc- todas las prescripciones, nor- mas y disposiciones legales en Núm. KGG 8.762.642.000E su producto.
REPARACIÓN PARA LA MARCHA TRABAJOS DE CONTROL DIARIOS GREGAR O SUSTITUIR LAS SUSTAN NDICACIONES DE SEGURIDAD CIAS NECESARIAS PARA EL SERVICIO AVERTISSEMENT ! Sustancias necesarias para el servicio: Evitar el contacto de las mismas con la piel (llevar Mantener una distancia de seguridad con las pie- guantes protectores, cambiar la vestimenta empa- zas en rotación estando el motor en marcha.
Página 28
REPARACIÓN PARA LA MARCHA TRABAJOS DE CONTROL DIARIOS OMPROBAR EL NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE Comprobación del líquido refrigerante y relleno del mismo únicamente con el motor frío. Controlar el nivel de líquido refrigerante en la miri- lla del depósito de expansión. El nivel del líquido refrigerante debe quedar entre las marcas Min.
Página 29
REPARACIÓN PARA LA MARCHA TRABAJOS DE CONTROL DIARIOS OMPROBAR EL NIVEL DEL ACEITE DE MOTOR El control del nivel de aceite se efectúa mediante la varilla indicadora de nivel de aceite. Efectuar el relleno de aceite con el motor parado y el acondicionador de pistas Pisten Bully estacio- nado sobre un firme horizontal.
Página 30
REPARACIÓN PARA LA MARCHA TRABAJOS DE CONTROL DIARIOS OMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE DEL SISTEMA HIDRÁULICO Comprobar el nivel y rellenar agua aceite del sis- tema hidráulico sólo en estado caliente. El nivel de aceite debe quedar entre las marcas Min y Max.
Página 31
REPARACIÓN PARA LA MARCHA TRABAJOS DE CONTROL DIARIOS JUSTAR LA ASPIRACIÓN DEL AIRE CIRCULANTE Existe el peligro de que las partículas de hielo puedan dañar las palas del turbocompresor en caso de: Temperaturas inferiores a –10 O C Nieve en polvo Elevada humedad ambiental Con temperaturas superiores a 0 C, colocar la cha-...
REPARACIÓN PARA LA MARCHA TRABAJOS DE CONTROL DIARIOS OMPROBAR LA INSTALACIÓN OMPROBACIÓN VISUAL ELÉCTRICA Llevar a cabo una comprobación visual de las ca- denas y ruedas portantes, téngase en cuenta si Comprobar el estado de la iluminación y del sis- existen daños en los neumáticos.
Página 33
REPARACIÓN PARA LA MARCHA TRABAJOS DE CONTROL DIARIOS Comprobar las correas de accionamiento en el mo- OMPROBAR EL FRENO DE tor (ventilador hidrodinámico, alternador) con res- pecto a tensión y posibles daños (véanse las ESTACIONAMIENTO instrucciones de servicio del fabricante). No debe encontrarse ninguna persona en la zona peligrosa! Poner en marcha el motor –...
REPARACIÓN PARA LA MARCHA TRABAJOS DE CONTROL SEMANALES OMPROBAR EL FILTRO PREVIO DE COMBUSTIBLE Desenroscar la carcasa del filtro 1, retirar el ele- mento filtrante 2 y limpiarlo en gasoil limpio con un pincel blando. Sustituir los elementos filtrantes muy sucios o deterio- rados.
Página 35
REPARACIÓN PARA LA MARCHA TRABAJOS DE CONTROL SEMANALES Controlar la tensión de las cadenas: NTERRUPTOR BASCULANTE CON ENCLAVAMIENTO Sobre un piso horizontal cubierto de nieve. Tensión de las cadenas: Con el vehículo sin carga y equipos adicionales ba- Presionado en la parte superior + desen- jados.
Par de aprietee / Presión de inflado de neum Presión de aire de Presión de aire de Tipo Eje de fijación los neumáticos Eje portante los neumáticos Eje de fijación Eje portante PistenBully 200 300 Nm --------- 300 Nm 7,0 bar 10839.es...
REPARACIÓN PARA LA MARCHA TRABAJOS DE CONTROL SEMANALES ECORRIDO DE PRUEBA Efectuar un control de funcionamiento y de indica- dores. Comprobar el tren de rodaje y el grupo propulsor con respecto a ruidos anormales. Efectuar un control visual de generación de humos de escape.
USTANCIAS NECESARIAS PARA EL SERVICIO USTITUCIÓN DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE ASÓLEO Calidad del agua: Con gasóleos con un contenido de azufre en peso superior al 0,5 % se reducen a la mitad de tiempo Libre de impurezas (grasa, suciedad, cal ...) los intervalos entre cada cambio de aceite.
USTANCIAS NECESARIAS PARA EL SERVICIO 1. Elección del producto anticongelante Otros productos anticongelantes Utilizar únicamente productos anticongelantes según ;PRECAUCIÓN! ¡Peligro de sobrecalentamiento del motor! Norma 325.2 sobre sustancias necesarias para el Peligro de formación de espuma en el líquido re- funcionamiento de MB.
Página 41
USTANCIAS NECESARIAS PARA EL SERVICIO Grupo Designación Calidad Volumen de Intervalos de cambio llenado Motor Mercedes Benz Hoja MB 228.5 28 litros Como mínimo: anualmente SAE 10W 40/ 5W 40 cada 800 horas OM 926 LA Hoja MB 228.3 Como mínimo: anualmente cada 600 horas En caso de rellenar un aceite de motor de otra calidad rige el intervalo de mantenimiento de la calidad de aceite...
ABLA DE SUSTANCIAS NECESARIAS PARA EL SERVICIO Grupo Designación Calidad Volumen de Intervalos de cambio llenado Engranaje planetario Polyalphaolefin (PAO) 2,0 litros Como mínimo: anualmente - CLP HC VG 150 / VG 220 cada 400 horas ISO VG 220 (para servicio Vehículo nuevo 100 horas durante el verano) - API-GL4 SAE 75 W 90...
Página 43
ABLA DE SUSTANCIAS NECESARIAS PARA EL SERVICIO Grupo Designación Calidad Volumen de Intervalos de cambio llenado Sistema eléctrico Grasa Bosch FT 40V1 Polos de la batería Alternador con engrasador Staufer Grasa Bosch FT 1V34 cada 1200 horas Servoaparatos para válvulas Moog Aceite aislante DIN 57370 / VDE 0370 Las cantidades de llenado son valores aproximados.
A: V UESTO DEL CONDUCTOR ECCIÓN OLANTE OLUMNA DE LA DIRECCIÓN Accionar siempre el freno de estacionamiento al po- ner fuera de servicio o bien al abandonar el vehículo. Suena el zumbador de control: freno y puerta abier- tos. LOQUEO Para regulación de la columna de la dirección NTERRUPTOR COMBINADO Véase la sección B...
Página 47
A: V UESTO DEL CONDUCTOR ECCIÓN OLANTE OLUMNA DE LA DIRECCIÓN NTERRUPTOR DE POSICIONES ULSADOR DE TRES POSICIONES Selector para sentido de marcha Presionado arriba = posición de flotación Presionado arriba = hacia adelante del portaaperos vertical. Centro = neutro Centro neutro = portaaperos fijado Presionado abajo = ¡hacia atrás con Presionado abajo = centrado portaaperos...
B: I UESTO DEL CONDUCTOR ECCIÓN NTERRUPTOR COMBINADO IMPIAPARABRISAS Girar el casquillo de la palanca conmutadora: Nivel II . . = rápido Nivel I . . = normal Nivel 0 . . = desconectado Posición INT = barrido intermitente Calefaccionado del limpiaparabrisas: (equipa- IRENA miento especial) Presionar el botón...
– S C: C UESTO DEL CONDUCTOR ECCIÓN UADRO DE INSTRUMENTOS UCE LA LÁMPARA DE ADVERTENCIA ROJA Luce en caso de Enclavamiento de la cabina no encastrado. ÁMPARA DE CONTROL NARANJA Funcionamiento de marcha de emergencia ¡Atención ! Conmutado de mando electrónico a control manual.
– S UESTO DEL CONDUCTOR ECCIÓN UADRO DE INSTRUMENTOS UCE LA LÁMPARA DE CONTROL VERDE : Calefaccionado eléctrico del parabri- sas conectado. UCE LA LÁMPARA DE CONTROL AZUL : Luz de carretera conectada UCE LA LÁMPARA DE ADVERTENCIA ROJA La presión del aceite del motor ha caído a un nivel inadmisible.
– S C: C UESTO DEL CONDUCTOR ECCIÓN UADRO DE INSTRUMENTOS UCE LA LÁMPARA DE ADVERTENCIA ROJA UCE LA LÁMPARA DE ADVERTENCIA ROJA Aceite hidráulico por debajo del Control del aire de frenado del freno nivel mínimo de aceite. de estacionamiento. La presión de ¡Señal acústica adicional mediante soltado ha caído por debajo de 120 zumbador! Finalizar la marcha...
– S UESTO DEL CONDUCTOR ECCIÓN ÁMPARAS DE CONTROL ONTADOR DE HORAS DE SERVICIO UENTARREVOLUCIONES RECALENTAMIENTO DEL AIRE DE ADMISIÓN ÁMPARA DE CONTROL DE REGULACIÓN DEL MOTOR Luce en caso de fallo de control del motor Si luce la lámpara, llevar el vehículo al taller de ser- vicio más próximo.
– S D: L UESTO DEL CONDUCTOR ECCIÓN ÁMPARAS DE CONTROL INTERRUPTORES BASCULANTES NDICACIÓN DE CHAPALETAS PARA NIEVE AVERTISSEMENT ! Si suena una señal acústica (zumbador) ha al- canzado el valor mínimo o máximo admisible un estado de servicio: ¡Detener el vehículo– Colocar el freno de estacionamiento –...
Página 54
– S D: L UESTO DEL CONDUCTOR ECCIÓN ÁMPARAS DE CONTROL INTERRUPTORES BASCULANTES NTERRUPTOR BASCULANTE NTERRUPTOR BASCULANTE EQUIPO ESPECIAL Desplazar lateralmente la fresadora centríf- Calefaccionado del parabrisas uga frontal Kahlbacher (KFS) . Presionado abajo = CONECTADO Presionar abajo y accionar hacia la derecha Luce la lámpara de control.
Página 55
– S D: L UESTO DEL CONDUCTOR ECCIÓN ÁMPARAS DE CONTROL INTERRUPTORES BASCULANTES ECLA UCE LA LÁMPARA DE ADVERTENCIA Regular el número de revoluciones del ONTROL DEL FILTRO DE AIRE motor Diesel en ralentí Comprobar el filtro de aire y sustituirlo en Presionado arriba = aumentar el número de caso necesario.
IJACIÓN PARA EL TELÉFONO MÓVIL PRUDENCE ! ¡Peligro de causas averías en los sistemas elec- trónicos del acondicionador de pistas PistenBully! No está permitido utilizar teléfonos móviles en la cabina del conductor con el motor Diesel en marcha. Enclavar el teléfono móvil mediante el botón pulsador (ver la flecha).
– S E: I UESTO DEL CONDUCTOR ECCIÓN NTERRUPTORES BASCULANTES UCE LA LÁMPARA DE ADVERTENCIA - Precalentamiento del aire de admisión conectado. - Non occupato ECLA Posición rígida - Multi-Flex EQUIPO ESPECIAL NTERRUPTOR DE NIVELES Ventilador de la calefacción PULSADORES Equipo especial: OMA DE CORRIENTE Levantar / bajar la placa de pista...
Página 58
– S E: I UESTO DEL CONDUCTOR ECCIÓN NTERRUPTORES BASCULANTES NTERRUPTOR BASCULANTE ECLA Calefaccionado de cristal trasero Equipo especial: Tabla niveladora Plegar / desplegar la pieza exterior derecha ECLA NTERRUPTOR BASCULANTE Equipo especial: Faro de trabajo trasero Presionado arriba = DESCONECTADO Tabla niveladora Centro = luz de cruce Plegar / desplegar la pieza exterior izquierda...
Página 59
– S E: I UESTO DEL CONDUCTOR ECCIÓN NTERRUPTORES BASCULANTES NTERRUPTOR BASCULANTE EQUIPO ESPECIAL NTERRUPTOR BASCULANTE Sistema hidráulico de accionamiento Equipamiento especial para equipos adicionales delante y atrás. 2 niveles de velocidad de marcha Presionado arriba = delante CONECTADO Centro = DESCONECTADO Nivel I = 20 km/h Presionado abajo = detrás CONECTADO Nivel II = 25 km/h...
– S F-G: C UESTO DEL CONDUCTOR ECCIÓN ONTROL CABADO DE TECHO ULSADOR INTERRUPTOR BASCULANTE Fresa - Levantar / bajar Presionado arriba = subir el portaaperos Centro = portaaperos en posición neutral Presionado abajo = presionar el portaaperos ULSADOR Regulación de profundidad de trabajo de la fresa Indicación de profundidad mediante el instru- mento.
Página 61
– S F-G: C UESTO DEL CONDUCTOR ECCIÓN ONTROL CABADO DE TECHO – QUIPO DE RADIOCOMUNICACIÓN MONTAJE PREPARADO – ADIORECEPTOR MONTAJE PREPARADO PB 20/14 LTAVOZ UANTERA EMPERATURA EXTERIOR NDICACIÓN DE RESERVA DE COMBUSTIBLE ELOJ ARO ORIENTABLE 10839.es...
SIENTO DE CONDUCTOR ESTÁNDAR UEDECILLA Para el ajuste individualizado de los refuerzos ana- tómicos laterales para conseguir una buena suje- ción lateral. UEDECILLA Para el ajuste progresivo de la inclinación del res- paldo 5 -3 P ALANCA Para limitar la palanca basculante a - 150 mm carrera de trabajo - 90 mm carrera de trabajo - 75 mm carrera de trabajo (posición de fijación)
Página 63
SIENTO DE CONDUCTOR ESTÁNDAR UEDECILLA PARA EL AJUSTE DE LOS REFUER ZOS ANATÓMICOS LATERALES Para el ajuste individualizado de la retención lateral 10 A JUSTE PROGRESIVO DE LA PROFUNDIDAD DEL ASIENTO De 495 a 570 mm mediante mando giratorio 11 C INTURÓN DE SEGURIDAD 12 A POYO LUMBAR...
SIENTO DE CONDUCTOR ESTÁNDAR Sólo una lámpara de control encendida = poten- NSTRUCCIONES DE SERVICIO cia de calefaccionado reducida. Girando la ruedecilla (6) en o en contra del sentido izquierdo calefaccionado con soporte Apoyabrazos de las agujas del reloj puede inclinarse progresiva- (17).
NSTALACIÓN ELÉCTRICA FUSIBLES RELÉS PEQUEÑOS UNIDAD DE CONTROL NTERRUPTOR BASCULANTE CON RETENCIÓN Tensión de cadenas: Presionado arriba + desbloqueado: Disten- sión de cadenas fijada. La lámpara de con- trol presenta intermitencia. Centro: tensión de cadenas en funciona- miento. Pulsador presionado: Distender la cadena La lámpara de control presenta intermitencia.
NSTALACIÓN ELÉCTRICA FUSIBLES Si 1-30 PB 21/01 PB 20/06 Ocupación de fusibles (Si): USIBLES MICRORRELÉS (10 A) Control de luz de carretera / luz de Sustitución de fusibles: carretera (10 A) Luz de cruce Los fusibles se utilizan como protección de corriente (10 A) Faro de trabajo superior izquierdo contra intensidad excesiva en el sistema eléctrico.
NSTALACIÓN ELÉCTRICA FUSIBLES (10 A) Faro trasero. (20 A) Tensión con el motor en marcha, cale- faccionado de espejos retrovisores. (10 A) Sistema electrónico de marcha/fresado Calefaccionado de cristales laterales (10 A) Volante (suministro de corriente) (30 A) Calefaccionado del cristal trasero (10 A) Fresadora centrifuga frontal (30 A)
Página 68
NSTALACIÓN ELÉCTRICA FUSIBLES K 1-14 ¡Los microrrelés no son intercambiables entre sí! PB 20/06 Microrrelés (K): Sistema de intermitentes Bocina Tensión con el motor en marcha Luz de estacionamiento Luz de marcha Luz de marcha atrás Calefaccionado de la luneta trasera Barrido intermitente parabrisas 9-13 Fresadora centrífuga frontal 14 Nivel de marcha II...
CCIONAMIENTO DE EMERGENCIA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE TRABAJO PB 21/01 PB 21/04 ONTROL SISTEMA HIDRÁULICO DE CCIONAMIENTO DE EMERGENCIA SISTEMA TRABAJO HIDRÁULICO DE TRABAJO IRCUITOS DIGITALES ELECTRÓNICOS DE ;ADVERTENCIA! MARCHA Y FRESADO ¡Desconectar fresadora! (ver capítulo 42). En caso de falla del control puede levantarse el sistema hidráulico adicional mediante el pulsador de emergencia (5).
NSTALACIÓN ELÉCTRICA BATERÍAS DEL VEHÍCULO PB 21/16 ATERÍAS DEL VEHÍCULO ;ADVERTENCIA! Las baterías 2 x 12 V 135 Ah / 600 A están montadas 1. ¡Las baterías deben estar aseguradas con el dis- en un carro extensible en el bastidor superior. positivo de fijación! 2.
NSTALACIÓN ELÉCTRICA AUXILIO EXTERNO DE ARRANQUE ECARGAR LÍQUIDO DE BATERÍAS UXILIO EXTERNO DE ARRANQUE ;ADVERTENCIA! ;ADVERTENCIA! – ¡En caso de auxilio externo defectuoso, peligro Tener cuidado al manipular ácido de baterías – de descarga eléctrica mortal o quemaduras! peligro de corrosión –...
NSTALACIÓN ELÉCTRICA SECCIONADOR DE LA BATERÍA Debe actuarse el seccionador de la batería: CCIONAR EL SECCIONADOR DE LA BATERÍA en caso de defecto en el sistema electrónico. para conservar la batería en caso de tiempos de parada prolongados. ;ADVERTENCIA! ¡Picos de tensión! Retirar la caperuza protectora.
NSTALACIÓN ELÉCTRICA ILUMINACIÓN IAlumbrado: UZ DE CRUCE UZ OMNIDIRECCIONAL ¡No tocar el bulbo de vidrio de las lámparas incande- NTERMITENTES scentes halógenas! ILOTO TRASERO ARO ORIENTABLE ARO DE TRABAJO TRASERO UZ LARGA 10839.es...
NSTALACIÓN ELÉCTRICA ILUMINACIÓN ;PRECAUCIÓN! ¡Daños en el circuito electrónico de la bobina de reactancia! Las dificultades permanentes de encendido, indi- cadas por el centelleo de la lámpara de descarga gaseosa, pueden originar la destrucción del cir- cuito electrónico de la bobina de reactancia. ¡Desconectar la luz inmediatamente en caso de centelleos! ARO DE TRABAJO DE XENÓN...
Página 75
NSTALACIÓN ELÉCTRICA ILUMINACIÓN La conexión eléctrica entre el faro y la bobina de reactancia es de alta tensión y no debe separarse. La bobina de reactancia no debe funcionar nunca sin estar montada la bombilla, ya que pueden origi- narse sobretensiones peligrosas en el portalámpa- ras, lo cual puede causar desperfectos.
El número de revoluciones del motor Diesel debe – A LADORA CCIONAMIENTO DE FRESADO corresponderse como mínimo con el número de re- Presionado en la parte superior: voluciones de arranque de 1.200 r.p.m. DESCONECTADA Presionado en la parte inferior: CONECTADA Luce la lámpara de control C1.13. 10839.es...
CTIVACIÓN DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE ACCIONAMIENTO DE IMPLEMENTOS ADICIONALES Por motivos de seguridad, al levantar el implemento El fresado en contramarcha no es adecuado en tra- adicional trasero a aprox. 50 cm se desconecta el mos de subida, ya que es necesaria más potencia sistema hidráulico de accionamiento.
CTIVACIÓN DEL SISTEMA HIDRÁULICO ADICIONAL DELANTERO Función Transmisor de control manual Posición de Pulsador o bien Acoplamiento hidráu- Pala niveladora eléctrico / hidráulico palanca interruptor bas- lico: portaaperos delan- culante tero. Posición ELEVAR BAJAR - bajar flotante. B1 - gris claro A1 - blanco - elevar BASCULAMIENTO...
CTIVACIÓN DEL SISTEMA HIDRÁULICO ADICIONAL DELANTERO Función Transmisor de control ma- Pulsador Función Pala niveladora nual eléctrico / hidráulico LADE Tecla Presionado en la parte superior = plegar Centro = posición neutra Presionado en la parte inferior = desplegar (ver el capítulo 28) 10839.es...
Página 81
CTIVACIÓN DEL SISTEMA HIDRÁULICO ADICIONAL DELANTERO Función Transmisor de control manual Posición de Pulsador o bien Acoplamiento Pala niveladora eléctrico / hidráulico palanca interruptor bas- hidráulico: culante portaaperos delantero BASCULAMIENTO - bascular a A3 - ocre la izquierda. B3 - - bascular a la derecha.
CTIVACIÓN DEL SISTEMA HIDRÁULICO ADICIONAL TRASERO Portaaperos trasero Actividad Pulsador o bien Pulsador interruptor basculante Presionado arriba: Interruptor basculante / pulsador ELEVAR BAJAR - elevar Posición intermedia: fijado Presionado abajo: - bajar ARIANTE ARIANTE 1.3 kurz gedrückt = LEVAR AJAR Fräse heben bis 120 cm 1.3 erneut drücken = Fräse senken...
CTIVACIÓN DEL SISTEMA HIDRÁULICO ADICIONAL TRASERO Portaaperos trasero Actividad Pulsador o bien Pulsador interruptor basculante Interruptor basculante / pulsador ARIANTE ELEVAR BAJAR 1.3 pulsar brevemente = levan- tar la fresa 1.3 pulsar nuevamente = dete- ner la fresa ARIANTE 1.3 Pulsado durante más de 1 seg.
Página 84
CTIVACIÓN DEL SISTEMA HIDRÁULICO ADICIONAL TRASERO Portaaperos trasero Actividad Pulsador o bien interruptor basculante ASCULACIÓN HORIZONTAL Bascular a izquierda - derecha el Pulsador portaaperos Presionado arriba: Posición flo- Pulsador OSICIÓN FLOTANTE tante izquierda/derecha Posición intermedia: fijado Presionado abajo: Centrado por- taaperos trasero.
CTIVACIÓN DEL SISTEMA HIDRÁULICO ADICIONAL TRASERO Elevación automática del implemento activan simultáneamente los siguientes circuitos hi- dráulicos: adicional al dar marcha atrás: - Posición flotante vertical y horizontal desconectada. Interruptor basculante (vea la sección del puesto del conductor E ). - El portaaperos se mueve en la posición intermedia.
Página 86
CTIVACIÓN DEL SISTEMA HIDRÁULICO ADICIONAL TRASERO - El portaaperos permanece fijado en posición inter- media. Si se desea otra posición deberá seleccio- narse la misma nuevamente. Si no se desea una elevación automática del imple- mento adicional al circular marcha atrás , p. ej. al cam- biar el implemento adicional, puede soltarse el enclavamiento del interruptor basculante y ponerse fuera de servicio la función de elevación automá-...
Página 87
ULSADOR Regulación de profundidad de trabajo de la fresa Indicación de profundidad mediante el instru- mento. ECLA Posición rígida - Multi-Flex EQUIPO ESPECIAL RANSMISOR DE CONTROL MANUAL Para sistema hidráulico frontal con pulsador (véase el capítulo 23). OTENCIÓMETRO Presión de apriete o resp. de descarga de la fresa- dora (ver capítulo 24).
Conectar la fresa estado la misma levantada Por motivos de seguridad, al levantar el implemento Interruptor basculante de accionamiento de adicional posterior a aprox. 50 cm se desconecta el la fresa CONECTADO sistema hidráulico de accionamiento de los imple- mentos adicionales. En la versión Fun Park es posible conectar el Se enciende la lámpara de control de la fresa C1.13.
Página 89
Función de la Transmisor de control ma- Posición de la Pulsador o Inte- Empalme hidráulico: rruptor bascu- portaaperos delan- pala niveladora nual eléctrico / hidráulico palanca lante tero. levantar - bajar Posición de flo- A - Bajar tación. B1 - Gris claro A1 - Blanco B - Levantar Basculamiento...
Página 90
Función de la Transmisor de control ma- Posición de la Pulsador o Inte- Empalme hidráulico: rruptor basculante Portaaperos delantero. pala niveladora nual eléctrico / hidráulico palanca Giro D - Giro a la de- A3 - Ocre recha. B3 - C - Giro a la iz- quierda.
Página 91
Función de la Transmisor de control ma- Posición de la Pulsador o Inte- Empalme hidráulico: rruptor basculante Portaaperos delantero. pala niveladora nual eléctrico / hidráulico palanca LADE A - Desplegar ParkBlade B - Plegar Par- kBlade 10839.es...
Página 92
Portaaperos para implemen- Transmisor de control ma- Accionamiento Pulsador o tos adicionales traseros nual eléctrico / hidráulico Interruptor basculante levantar - bajar Pulsador presionado: A- Levantar En posición intermedia: fijado Presionado en la parte inferior: B - Bajar Descargar - Presionar Posición B presionada - Presionado: descargue de la fresa regulable mediante el po-...
Página 93
Portaaperos para implemen- Transmisor de control ma- Accionamiento Pulsador o Interrup- tos adicionales traseros nual eléctrico / hidráulico tor basculante Presionado en la parte superior: Pulsador OSICIÓN FLOTANTE posición flotante izquierda / derecha Posición intermedia: fijado Presionado en la parte inferior: Centrado del portaaperos trasero.
NCLINACIÓN DE LA CABINA DEL CONDUCTOR PUENTE DE CARGA Requisito: Cerrar las puertas Antes de inclinar la cabina del conductor o el puente de carga, retirar las piezas sueltas En caso de inobservancia existe riesgo de acci- Detener el vehículo en lo posible sobre una base dente al cerrarse de golpe las puertas.
Página 96
NCLINACIÓN DE LA CABINA DEL CONDUCTOR PUENTE DE CARGA NCLINAR LA CABINA DEL CONDUCTOR Y EL PUENTE DE CARGA Desenroscar los tornillos de muletilla 3 del puente de carga Colocar en posición las palancas de llave esférica 1 y 2 (véase la figura superior). Colocar en posición la válvula de regulación 4 me- diante.
Página 97
NCLINACIÓN DE LA CABINA DEL CONDUCTOR PUENTE DE CARGA Accionar el pulsador 5 Para asegurarse contra una bajada espontánea de La cabina del conductor y el puente de carga se le- la cabina, calar el apoyo 8 (en las herramientas de vantan.
Página 98
NCLINACIÓN DE LA CABINA DEL CONDUCTOR PUENTE DE CARGA AJADA DE LA CABINA DEL CONDUCTOR Y DEL PUENTE DE CARGA Si no está enclavado el bloqueo de la cabina del Girar hacia arriba el apoyo del puente de carga conductor o no está totalmente bajado el puente de hasta que encastre en la grapa elástica.
NCLINACIÓN DE LA CABINA DEL CONDUCTOR PUENTE DE CARGA ASCULACIÓN DEL PUENTE DE CARGA Colocar en posición la palanca de la llave esférica de bloqueo ASCULACIÓN Y BAJADA CON LA BOMBA Funcionamiento subsiguiente igual que en el caso de DE ACCIONAMIENTO MANUAL la inclinación de la cabina del conductor y del puente de carga.
¡El PistenBully está nuevamente preparado para el servicio. Debe actuarse la parada de emergencia: En caso de peligro. ¡El PistenBully se detiene y no es ya maniobrable! Colocar inmediatamente el freno de estacionamiento. Desplazar el conmutador de sentido de marcha a posición neutral.
Carga de remolque autorizada lizado! Carga de remolque máx. 3000 kg. Para llevar a cabo el remolcado del PistenBully se Ángulo de ajuste en marcha en bajada a izquierda y precisa tomar amplias medidas de seguridad. Po- derecha inferior a 16 nerse por favor en contacto con el punto de asis- tencia técnica más cercano.
ATOS TÉCNICOS Medidas: Anchura: Peso Sin cadenas ....2.500 mm Peso propio con cadenas de aluminio 5.600 kg Sobre cadenas de aluminio ..4.160 mm Peso propio con cadenas de acero 5.900 kg...
Página 103
Alternador ....28V / 100A Cilindrada 7.200 cm Baterías ....2 x 12V / 135 Ah Potencia según CEE..
ESOS AUTORIZADOS EN MONTAJE FRONTAL Leyenda: A = peso constructivo (kg) B = voladizo (m) 10839.es...
Página 105
ESOS AUTORIZADOS EN MONTAJE FRONTAL 1 = centro de rotación Ejemplo: (bastidor principal - sistema de cambio rápido). Montaje en plano del gancho - sistema de cambio rá- 2 = plano del gancho - sistema de cambio rápido pido 2 = 1315 kg de peso de montaje permanente 3 = centro pala niveladora parte frontal máximo.
ESOS AUTORIZADOS EN MONTAJE FRONTAL Momento de montaje breve con condiciones de Indicaciones de seguridad relativas al servicio limitadas: ParkBlade Velocidad de transporte y funcionamiento como máximo 10 km (ajustar la posición del potencióme- tro A7 al punto 7 de la escala. ;ADVERTENCIA! Debido al elevado momento de montaje se presen- ¡Peligro de aplastamiento!
OTOR IESEL Control de presión de aceite del motor Control neumático de frenado Control del motor Precalentamiento del aire de admisión Lámpara de advertencia de precalentamiento del UESTA EN MARCHA DEL MOTOR aire de admisión E AVERTISSEMENT ! Ayuda general No está...
OTOR IESEL Proceso de Encendido CONECTADO Según la temperatura ambiente se apaga la lámpara de control Precalentamiento del aire de admisión des- pués de aprox. 2 segundos (no hay precalentamien- to) a 30 segundos (tiempo de precalentamiento máximo). Una vez apagada la lámpara de precalentamiento del aire de admisión: Poner en marcha el motor No pisar el pedal acelerador.
OTOR IESEL NSTRUCCIONES DE RODAJE ASE DE CALENTAMIENTO Hasta 40 horas de servicio Circular de forma cuidadosa a como máximo 3/4 partes Temperatura del aire superior a 0 C ha- del número de revoluciones de plena carga sta –20 Hacer funcionar el motor Diesel aprox. 3 minutos al ralentí.
Página 110
OTOR IESEL ARGEN DE REVOLUCIONES MÁS FAVORABLE El menor consumo de combustible del motor Diesel se consigue en el margen situado entre 1200 y 1600 r.p.m. (sector verde del cuentarrevoluciones). En caso de fuertes pendientes: Seleccionar un régimen de motor fuera del margen de revoluciones más favorable.
– – ARCHA FRENADO PARADA Conducción Sobrepasar el número de revoluciones de arranque mediante el pedal acelerador: el bully para acondicion2amiento de pistas comienza a despla- Ajustar el número de revoluciones de ralentí con el zarse. acelerador manual a un valor inferior a 1.000 r.p.m., ya que de lo contrario no es posible Al incrementar el número de revoluciones, el bully para frenar hasta detener el vehículo.
Página 112
– – ARCHA FRENADO PARADA Presión de aceite del motor: Estando el motor a la Lámpara de advertencia de nivel de aceite hidráu- temperatura de servicio, la presión de aceite a plena lico: Si luce intermitentemente al circular por desnive- carga debe ser de como mín.
Página 113
– – ARCHA FRENADO PARADA Se ha montado adicionalmente un freno de estaciona- miento (freno de cilindro acumulador) con acción sobre las dos ruedas motrices, accionado mediante una pa- lanca manual. ;ADVERTENCIA! Utilizar el freno de estacionamiento sólo como freno de aparcamiento. No detenerse o aparcar en zonas con poca visibilidad.
IN DE LA MARCHA pistas inmediatamente después de finalizar la mar- L FINALIZAR LA MARCHA cha para evitar la condensación de agua en el Bajar los equipos adicionales, desconectar la fresa. depósito. Conmutador de sentido de marcha en posición Limpiar a continuación lo mejor posible la nieve y el "neutra".
IN DE LA MARCHA Utilizar el aparato para precalentamiento del líquido refrigerante. La conexión de corriente externa 220 V ofrece la posibilidad de calentar el sistema de líquido refriger- ante, o como equipo opcional el aceite del sistema hidráulico, mediante el precalentador controlado ter- mostáticamente.
ONSEJOS PARA LA MARCHA E INDICACIONES PARA UNA CONDUCCIÓN ECONÓMICA Regular progresivamente la profundidad de EDUCIDO CONSUMO DE COMBUSTI trabajo de la fresa según las respectivas condi- ciones de la nieve mediante el mando y el instru- EMISIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS mento indicador.
ONSEJOS PARA LA MARCHA E INDICACIONES PARA UNA CONDUCCIÓN ECONÓMICA Independientemente de estas transformaciones natu- IEVE MEDIA rales (la presión del viento y los procesos de congela- ción y vaporización originan una pérdida de volumen; las diferencias térmicas entre el suelo y el aire causan La nieve se forma en la atmósfera a partir de gotas de un incremento de volumen), sobre las cuales no se agua a temperaturas de como mínimo –...
Página 118
ONSEJOS PARA LA MARCHA E INDICACIONES PARA UNA CONDUCCIÓN ECONÓMICA Pistas onduladas Los cristales se funden parcialmente debido a la for- Sólo la mezcla con nieve nueva, o con la nieve vieja incólu- mación de una película de agua originada por el paso me existente a mayor profundidad, se obtiene una pista dur- de los esquiadores, creándose placas de hielo y zonas adera.
Página 119
ONSEJOS PARA LA MARCHA E INDICACIONES PARA UNA CONDUCCIÓN ECONÓMICA Nieve húmeda/ mojada Debido a la gran humedad y a la formación de la pelí- No tocar la nieve a fin de que puedan crearse los cristales. cula de agua en el acabador, puede surgir una superfi- cie relativamente dura, la cual perturba especialmente a los esquiadores con poca experiencia.
ONSEJOS PARA LA MARCHA E INDICACIONES PARA UNA CONDUCCIÓN ECONÓMICA ABLA DE CONVERSIÓN EN TANTOS POR CIENTO <) GRADOS En la práctica se habla de la tendencia al despegue de una pista de esquí en tantos por ciento. YA NO TRANSITABLE CON EL BULLY ACONDI CIONADOR DE PISTAS Capacidad de subida La capacidad de subida del bully acondicionador de pis-...
Página 121
ONSEJOS PARA LA MARCHA E INDICACIONES PARA UNA CONDUCCIÓN ECONÓMICA ONDUCCIÓN DEL BULLY ACONDICIO NADOR DE PISTAS Cada operación de trabajo debe evaluarse cuidadosamen- te. No se debe suponer nunca que un terreno es practicable sólo porque en una ocasión anterior se transitó por el mis- Un conductor novel deberá...
ONSEJOS PARA LA MARCHA E INDICACIONES PARA UNA CONDUCCIÓN ECONÓMICA Conducir siempre en el margen económico de revolu- ciones (marcado en color verde en el cuentarrevolucio- nes). El enterramiento de las cadenas origina una destrucción de la pista y del subsuelo. El sistema electrónico de marcha asigna la correspon- diente velocidad de marcha en función del número de Giro...
Página 123
ONSEJOS PARA LA MARCHA E INDICACIONES PARA UNA CONDUCCIÓN ECONÓMICA Conducción cuesta abajo Si al circular cuesta abajo con el bully acondicionador de pistas comienza a derrapar, derivando oblicua- Obsérvese al conducir cuesta abajo el mantener una ve- mente hacia la derecha o la izquierda (el eje longitudi- locidad moderada.
– I VERÍA DEL SISTEMA ELECTRÓNICO DE MARCHA NTERRUPTOR DE EMERGENCIA ;ADVERTENCIA! En caso de no tomar en consideración las indica- ciones citadas a continuación existe peligro de accidente, ya que el vehículo puede ponerse en marcha de forma rápida y descontrolada. ¡Colocar el freno de estacionamiento! Colocar el conmutador de sentido de marcha en punto muerto.
Página 125
– I VERÍA DEL SISTEMA ELECTRÓNICO DE MARCHA NTERRUPTOR DE EMERGENCIA Girar lentamente el potenciómetro de velocidad de marcha hasta la posición 9 – el bully acondiciona- ;ADVERTENCIA! dor de pistas comienza a desplazarse. Colocar inmediatamente el freno de estaciona- miento si se cala el motor ;ADVERTENCIA! La circulación sin utilizar el sistema electrónico...
ONTAJE CONEXIÓN DE EQUIPOS ADICIONALES Montaje de un equipo adicional Inclinar la placa de montaje 3. Limpiar de hielo y nieve la placa de montaje de Conducir el bully acondicionador de pistas hasta el equipos adicionales y el cabezal de centrado del equipo adicional ya preparado.
Página 127
ONTAJE CONEXIÓN DE EQUIPOS ADICIONALES ;ADVERTENCIA! ¡Reapretar las tuercas después de aprox. 10 minutos de servicio! Desenclavar el apoyo, hacer bascular totalmente hacia arriba la pata de apoyo 7 y asegurarla con la clavija 8. Bajar el equipo adicional. En caso de prolongados trabajos de empuje deberá Levantar el portaaperos o el bastidor retráctil 2 desmontarse el equipo adicional de la parte trasera sólo hasta que el equipo adicional apoye en la...
Página 128
ONTAJE CONEXIÓN DE EQUIPOS ADICIONALES = Lado del vehículo = Lado del aparato ;ADVERTENCIA! Antes de acoplar o desacoplar equipos adiciona- les, como norma general: ¡Parar el motor! ¡Colo- car el freno de estacionamiento! Eliminar la presión de las tuberías hidráulicas acti- vando las correspondientes funciones.
Página 129
ONTAJE CONEXIÓN DE EQUIPOS ADICIONALES Enchufar el conector eléctrico del equipo adicional en la caja de enchufe del bully acondicionador de pistas y apretarlo hasta que enclave. El conector Proteger los equipos adicionales de los rayos del sol cierra el circuito eléctrico de detección del equipo en caso de permanecer fuera de servicio durante lar- adicional correspondiente.
REPARACIÓN DE LA PISTA Al efectuar el acondicionamiento de la pista se tendrá Eje de la fresa demasiado profundo: paso in- en cuenta que los acabadores laterales se solapen con suficiente de nieve, la nieve es expulsada late- el canto de la pista preparada, de forma que se obtenga ralmente por la fresa y se forma un terraplén lateral.
REPARACIÓN DE LA PISTA Fallos de manejo y contramedidas El vehículo casi se detiene, motor bajo carga: Breve resumen de contramedidas: Formación de terraplenes laterales izquierdo y Fresa demasiado profunda. derecho: Número de revoluciones demasiado elevado. Número de revoluciones excesivamente elevado. Cilindro portaaperos desajustado inadvertidamente.
ALA NIVELADORA Para poder llevar a cabo un acondicionamiento mo- derno de pistas es necesario contar con una pala nive- ladora frontal. Con ella se pueden aplanar pistas onduladas y despla- zar la nieve. La pala niveladora constituye además una importante ayuda inicial en caso de nieve nueva y ofrece protección contra un deslizamiento eventual.
Página 133
ALA NIVELADORA forma que la nieve caiga hacia delante, por el declive. Utilización de la pala niveladora en pistas También aquí se debe ajustar en lo posible la profundi- empinadas de nieve nueva dad de corte mediante el cilindro de inclinación, y me- Para efectuar el acondicionamiento de nieve nueva se nos con los desplazamientos hacia atrás y hacia precisa contar con la pala niveladora no solamente...
Página 134
ALA NIVELADORA acondicionador de pistas equipado con un torno. LADE Al bascular la pala niveladora se crea una posición oblicua, gracias a lo cual se puede deslizar la nieve y se desplaza hacia el interior. Este deslizamiento puede mejorarse en la pala de 12 vías mediante el correspon- diente ajuste de las mordazas laterales.
ISPOSITIVO DE ARRASTRE TABLA NIVELADORA La instalación de arrastre es un equipo adicional utili- Ventajas: zado especialmente en caso de nieve nueva y nieve Las pistas se acondicionan con mayor rapidez. blanda de primavera: Compacta la nieve, aplana las pistas y elimina las huellas de las cadenas. El rodillo La instalación de arrastre no consume potencia de comprime la nieve en el espacio comprendido entre las la máquina.
Página 136
ISPOSITIVO DE ARRASTRE TABLA NIVELADORA Si la tabla niveladora se ajusta excesivamente horizon- tal resulta insuficiente el transporte de nieve. No se re- llenan los agujeros eventualmente existentes en la pista. La posición correcta de la tabla niveladora depende del estado de la nieve.
2000 RESADORA PARA NIEVE La fresadora para nieve 2000 puede ser desmontada o montada por un solo hombre gracias al sistema de cambio rápido. La fresadora para nieve 2000 es un equipo adicional, el cual puede ser utilizado para todas las clases de nieve, existiendo un espesor suficiente de la capa de nieve.
Página 138
Poner la fresa en funcionamiento a un número me- dio de revoluciones y poner el vehículo en marcha. Al circular cuesta abajo con pendientes extremas puede utilizarse la fresa en contramarcha hasta 1.200 Ajustar lentamente la fresa a mayor profundidad r.p.m. para estabilizar el bully acondicionador de pis- durante la marcha.
RESADORA PARA NIEVE ULTIFLEX hidráulico y van unidos entre sí mediante un árbol de articulación para garantizar el mismo número de revo- luciones y par de giro en cada uno de los ejes. Los ejes de fresado y el acabador, de construcción es- pecial, llevan a cabo una distribución óptima de la nieve, lo cual permite efectuar un trazado cerrado de la pista en cualquier condición de utilización.
RESADORA PARA NIEVE ULTIFLEX Interruptor basculante – Ajuste rígido Presionando en su parte superior = Ajuste rígido "DESCONECTADO" Presionando en su parte inferior = Ajuste rí- gido "CONECTADO" Anulación de la posición rígida (desblo- queo) Depositar la fresa Multiflex en terreno plano. Pulsar la tecla Posición rígida de la fresa hasta que el cilindro hidráulico se introduzca totalmente.
Página 141
Un número de revoluciones de fresado excesivo exige nieve de la fresa con la tecla. una mayor potencia, la cual deja de estar disponible para la propulsión del PistenBully. Retracción de la chapaleta para nieve: De esta forma se consigue que, p.ej. en caso de estar...