SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY RULES READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY W A R N I N G This symbol indicates important safety instructions. If these instructions are not followed, it could endanger the personal safety and/or property of the operator and others. Read and understand all instructions in this manual before attempting to operate the mower.
Página 4
SAFETY INFORMATION • Carefully read all instructions on the mower and in the manual before attempting to assemble and operate the mower. Keep this manual in a safe place for future reference, and consult it regularly. • Become familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the mower and how to disengage the power in an emergency.
SAFETY INFORMATION • Stop the motor and wait until the blade comes to a complete stop before removing the grass catcher or unclogging the chute. The cutting blade will continue to rotate for a few seconds after the motor is shut off. Do not place any part of your body in the blade area until you are sure that the blade has stopped rotating.
Página 6
SAFETY INFORMATION BATTERY SAFETY RULES • Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
Página 7
SAFETY INFORMATION • Store the battery pack where the temperature is below 80°F and away from moisture. • Store battery packs in a 30%-50% charged condition. • Every two months of storage, charge the pack as normal. CHARGER SAFETY RULES •...
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
KNOW YOUR LAWN MOWER Read this operator's manual and safety rules before operating your lawn mower. Compare the illustration in Figure 1 to your lawn mower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Bail lever Upper Safety...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS PART NAME FIGURE PART NO. Lawn Mower Mulching Plug Side Discharge Chute Grass Catcher Bag Handle Knob Handle Bolt Owner’s Manual...
Página 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
Página 13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNFOLDING AND ADJUSTING LOWER HANDLE (See Figure 2) W A R N I N G Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cables when folding or unfolding the handle. •...
Página 14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING THE UPPER HANDLE (See Figure 3) • Align the mounting holes on the upper handle (1) and the lower handle (2). Insert the carriage bolts (3) and use the knobs (4) to tighten them. Repeat the operation on the other side. (4) Knob (3) Bolt Fig.
Página 15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 4) • Lift the rear discharge door (1). • Lift the grass catcher by its handle (2) and place under the rear discharge door so that the hooks (3) on the grass catcher are seated on the door rod (4). •...
Página 16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING/REMOVING THE MULCHING PLUG (See Figure 5) • To remove the mulching plug, lift the rear discharge door (1). • Grasp the handle (2) of the mulching plug. Lift and pull the mulching plug out using the handle. •...
Página 17
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING SIDE DISCHARGE CHUTE (See Figure 6) • Lift the side discharge cover (1). • Align the grooves (2) on the discharge chute (3) with the pins (4) on the underside of the discharge cover (1). • Lower the discharge chute until the hooks on the mower deck are secured in the openings in the discharge chute.
Página 18
ASSEMBLY INSTRUCTIONS TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 7) • Lift and hold up the battery door (1). • Align the battery (2) with the mower’s battery port. • Make sure the battery release button (3) snaps in place and that battery is fully seated and secure in the mower before beginning operation.
OPERATING YOUR LAWN MOWER STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 8) To start the motor: • Open the battery door. • Insert the battery. • Press and hold the safety lock-out button (1). (See figure 8. A) • Pull the bail lever (2) upward to the handle to start the mower and release the button. (See figure 8.
Página 20
OPERATING YOUR LAWN MOWER FUNCTION BUTTON (See Figure 9) This lawn mower is equipped with a function button on the rear end of the power head. This button (1) is a manual overdrive button that changes the RPM. Fig. 9 Press this button, the indicating light will be on and the mower will be in the high-speed.You can mow more efficiently when the grass is very thick.
Página 21
OPERATING YOUR LAWN MOWER CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (See Figure 10) When shipped, the wheels on the mower are set to a low-cutting position. Before using the mower for the first time, raise the cutting position to the height best suited for your lawn. The average lawn should be between 1 1/2"...
Página 22
OPERATING YOUR LAWN MOWER SLOPE GAUGE (See Figure 11) W A R N I N G Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe injury. Operating the mower on a slope requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it.
OPERATING YOUR LAWN MOWER MOWING TIPS NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Maintenance section. •...
Página 24
OPERATING YOUR LAWN MOWER EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 12) • Stop mower, allow blades to completely stop, and remove the battery. • Lift the rear discharge cover. • Lift the grass catcher bag by its handle to remove from mower. •...
MAINTENANCE REPLACING THE CUTTING BLADE (See Figure 13-14) W A R N I N G Always protect your hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the blades. ALWAYS remove the battery when servicing or transporting the mower.
MAINTENANCE CLEANING THE MOWER W A R N I N G In order to reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water. The underside of the mower deck should be cleaned after each use, because grass clippings, leaves, dirt, and other debris will accumulate, which will cause rust and corrosion.
MAINTENANCE STORING THE MOWER The following steps should be taken in order to prepare the lawn mower for storage. • Clean the mower as described in the previous section. • Inspect the blade, and replace it or sharpen it, if required (refer to the Maintenance section). •...
Página 28
MAINTENANCE Locked position Unlocked position...
SERVICE STORING THE MOWER ON VERTICAL FUNCTION • When servicing the mower, use only identical replacement parts that are available from the manufacturer. In order to obtain replacement parts, call the toll-free helpline, at 1 (855) 470- 4267. The use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance, and may compromise safety.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The batteries used in this mower's battery pack contain the following toxic and corrosive material: LITHIUM-ION. W A R N I N G Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. Charge the battery. The switch is defective. Replace the switch (call the tollfree helpline, at 1 (855) 470-4267. Grass jammed between the Remove battery; check under deck for The mower does deck and blade.
– 2 years from the date of purchase (non transferable) 1 Year Limited Battery Warranty Coverage: – Greenworks Commercial Battery Packs (GL 200, GL 250, GL 300, GL 400, GL 500, GL 900) – 1 year from the date of purchase (non transferable) 60 Days Limited Wearable Parts Warranty Coverage: –...
Página 33
LIMITED WARRANTY Any failure or part that has become inoperative due to accident, impact, abuse, misuse, neglect, mishandling, dulling of cutting edges, or failure to operate the product in accordance with the information provided in the instruction manual supplied with the product. Normal deterioration of the exterior due to use or exposure, and any repairs made necessary by normal wear, improper maintenance, improper lubrication, improper storage, dirt, abrasives, impact, moisture, water, rain, snow, rust, corrosion,...
Página 37
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 TOLL-FREE HELPLINE: 1 (855) 470-4267 Rev: 00 (11-07-15) Printed in China on 100% Recycled Paper...
Página 38
Tondeuse à batterie au lithium-ion de 82 V GM 210 ( 2502802 ) Guide d’utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS :1 (855) 470-4267 www.greenworkstools.com/82v-commercial/ Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
RÈGLES DE SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT. A V E R T I S S E M E N T Ce symbole identifie des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées,peuvent compromettre la sécurité...
Página 41
RÈGLES DE SÉCURITÉ d'anomalies ou d'autres prolemes lies aux fonctions reproductrices. – Respecte les exigences de securite de la CPSC pour les lames. – Pour l'emploi seulement avec la batterie Greenworks GL 200/GL 250/GL 300/GL 400/ GL 500/GL 900 et le chargeur Greenworks GC 400. •...
RÈGLES DE SÉCURITÉ • Ne mettez pas les mains ou les pieds près des pièces mobiles ou sur la surface de coupe, car les lames pourraient vous les couper. • N’essayez pas de régler les roues ou la hauteur de coupe pendant que le moteur tourne. •...
RÈGLES DE SÉCURITÉ d’enfants à proximité. • Tenez les enfants à distance de la zone de coupe, et sous la surveillance attentive d’un adulte. • Ne permettez pas à des enfants de moins de 14 ans d’utiliser la tondeuse. Les enfants de 14 ans et plus qui utilisent la tondeuse doivent être formés et supervisés par un parent et doivent avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité...
Página 44
RÈGLES DE SÉCURITÉ • Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à l’écart d’articles métalliques tels que : les attaches trombones, pièces de monnaie, cléfs, clous, vis et autres petits objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
Página 45
RÈGLES DE SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T Avant d’effectuer le transport ou l’entretien de l’appareil, retirez toujours la clé et la batterie. A V E R T I S S E M E N T ( P R O P O S I T I O N 6 5 ) Certaines poussières que produisent le ponçage, sciage, meulage et forage électriques ainsi que les autres activités de construction contiennent des substances...
SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts...
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence des blessures graves voire mortelles.
CARACTÉRISTIQUES Lisez ce manuel d’instructions et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre tondeuse à gazon. Comparez l’illustration ci-dessus (fig. 1) à votre tondeuse afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour consultation future. Levier de bail Partie supérieure...
ASSEMBLAGE NOM DES PIÈCES FIGURE NO. DE PIECE Tondeuse Accessoire de déchiquetage Couvercle d’éjection latéral Sac arrière Bouton du guidon Boulon du guidon Manuel d’utilisation...
Página 50
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. • Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport. •...
Página 51
ASSEMBLAGE DEPLIAGE ET REGLAGE DE LA PO IGNEE INFERIEURE (Voir figure 2) A V E R T I S S E M E N T Pliage ou dépliage incorrect de la poignée peut endommager les câbles, occasionnant une condition d’exploitation dangereuse . •...
Página 52
ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA PO IGNEE SUP ERIEURE (Voir figure 3) • Alignez les trous de montage sur la poignée supérieure (1) et la poignée inférieure (2). Insérez les boulons mécaniques (3) et employez les boutons (4) afin de les serrer. Répétez l’opération sur l’autre côté.
Página 53
ASSEMBLAGE PO SE DU SAC ARRIÈRE (Voir figure 4) • Soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation (1). • Levez le collecteur d’herbe par sa poignée (2) et mettez-le au-dessous du couvercle de la bouche d’évacuation de façon à ce que les crochets (3) sur le collecteur d’herbe s’appuient sur la barre du couvercle (4).
Página 54
ASSEMBLAGE PO SE DE L’ACCESSOIRE DE DÉCHIQUETAGE (Voir figure 5) • Pour enlever l’accessoire de déchiquetage, soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation (1). • Saisissez l’accessoire de déchiquetage par la poignée (2) et tirez sur la poignée. • L’accessoire de déchiquetage (3) est inséré à angle; il faut donc exercer une certaine force pour l’enlever.
Página 55
ASSEMBLAGE INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATÉRALE (Voir figure 6) • Levez le couvercle d’éjection latérale (1). • Alignez les rainures (2) sur le déflecteur (3) avec les goupilles (4) sur le côté intérieur du couvercle. • Abaissez le déflecteur jusqu’à ce que les crochets sur le châssis de la tondeuse soient bien insérés dans les ouvertures du déflecteur.
Página 56
ASSEMBLAGE Pour installer la batterie (Voir figure 7) • Soulevez le couvercle du compartiment de batterie (1) et gardez-le ouvert. • Alignez la batterie (2) dans le support prévu à cet effet à l’intérieur de la tondeuse. • Veillez à ce que le bouton d’éjection de la batterie (3) soit bien en place et que la batterie soit insérée correctement avant de mettre la tondeuse en marche.
UTILISATION DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSED (Voir figure 8) Pour faire démarrer le moteur : • Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie. • Installez la batterie. • Appuyez et gardez enfoncé le bouton de verrouillage (1). • Tirez le levier d’alimentation (2) vers le haut (vers la poignée principale) pour faire démarrer le moteur, puis relâchez le bouton Pour arrêter le moteur : •...
UTILISATION BOUTON DE FONCTION (VOIR LA FIGURE 9) Cette tondeuse est équipée d’un bouton de fonction situé sur la partie arrière de la tête d’alimentation. Ce bouton (1) est un bouton de surcharge manuel qui permet de modifier la vitesse de l’outil. Fig.
Página 59
UTILISATION RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUP E (Voir figure 10) Pour l’expédition, les roues de la tondeuse sont réglées à la position de coupe au ras du sol. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, réglez la position de coupe à la hauteur la mieux adaptée à...
Página 60
UTILISATION INDICATEUR DE PENTE (Voir figure 11) A V E R T I S S E M E N T les pentes sont souvent à l’origine des accidents survenus après que l’utilisateur ait glissé ousoit tombé; ce genre d’accident peut entraîner des blessures graves. Faites preuve d’une grandeprudence lorsque vous utilisez la tondeuse dans une pente.
Página 61
UTILISATION CONSEILS SUR LA TONTE DU GAZON NOTE : la tondeuse offrira un meilleur rendement si la lame est bien affûtée, particulièrement lorsque le gazon est long. Examinez la lame et affûtez-la au moins une fois l’an de la façon décrite dans la section Entretien.
Página 62
UTILISATION VIDAGE DU SAC ARRIÈRE (Voir figure 12) • Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter complètement, et retirez la batterie. • Soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation. • Soulevez le sac arrière par sa poignée pour le retirer de la tondeuse. •...
ENTRETIEN REMP LACEMENT DE LA LAME (Voir figure 13 et 14) A V E R T I S S E M E N T avant de faire l’entretien des lames, protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en enveloppant les lames avec des chiffons ou autres matériaux épais. Enlevez TOUJOURS la batterie en entretenant ou en transportant la tondeuse.
ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA TONDEUSE A V E R T I S S E M E N T pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas la tondeuse à l’eau. Le dessous du plateau de tonte devrait être nettoyé après chaque utilisation, car de l’herbe, des feuilles, de la terre et d’autres débris s’y accumulent, causant ainsi de la rouille et de la corrosion..
ENTRETIEN REMISAGE Suivez ces étapes pour préparer la tondeuse en vue du remisage : • Nettoyez la tondeuse selon les instructions de la section précédente. • Inspectez et remplacez/affûtez la lame, au besoin. Consultez la section Entretien. • Rangez la tondeuse dans un endroit sec et propre. Ne la rangez pas près de matières corrosives telles que l’engrais et le sel gemme.
Página 66
ENTRETIEN Position verrouillée Position déverrouillée...
RÉPARATION RANGER LA TONDEUSE EN POSITION VERTICALE • Pour l’entretien de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. Pour obtenir des pièces de rechange, appelez le service d’assistance téléphonique sans frais au 1 (855) 345 -3934. L’utilisation de pièces non conformes aux caractéristiques d’origine de la tondeuse peut nuire au rendement de l’appareil et compromettre la sécurité...
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGERPOUR L ’ENVIRONNEMENT La batterie de la tondeuse comprend du lithium-ion, une substance toxique. A V E R T I S S E M E N T toutes les substances toxiques doivent être éliminées d’une manière permettant d’éviter la contamination de l’environnement.
DÉPANNAGE ROB LÈME CAUSE PO SSIBLE SOLUTION La batterie est à plat. Chargez la batterie. Le levier de commande Faites remplacer le levier de commande du moteur/de la lame est du moteur/de la lame (appelez le Service défectueux. d’assistance téléphonique sans frais au 1 (855) 470-4267).
GARANTIE GREENWORKS™ garantit par la présente ce produit contre tout défaut de matériau, pièce et main d’œuvre pour une période de 2 ans pour le rouage d’entraînement, une période de 1 an pour la batterie. Cette garantie est seulement accordée à l’acheteur original possédant une preuve d’achat.
GARANTIE Toute défaillance ou pièce devenue inutilisable en raison d’un accident, d’un choc, d’un abus, d’une erreur d’utilisation, d’une négligence, d’une erreur de manipulation, d’émoussement ou de coupe des bordures ou l’utilisation du produit sans se conformer aux instructions continues dans le manuel d’utilisation fourni avec le produit neuf.
LISTE DES PIÈCES No.D’article No. De piece Description Qté 311051530 Poignée supérieure 322011043A Boulon 341031530 Boîte fixe(Poignée supérieure ) 341021530 Boîte fixe(Poignée supérieure ) 3410835-4 Bouton 342031530 Fiche du tube 311061530 Partie inférieure 32202467 Ecrou M8 322011530 Espaceur 32233684 Rondelle M8 322011530 Boulon M8*30 341251179...
Página 74
LISTE DES PIÈCES No.D’article No. De piece Description Qté 332041179 Plaque de pression pour la protection arrière 1 3220505-1 32202509 32204113 311011179A Essieu de roue arrière 341011179A Panneau arrière 311081179A Ensemble de couvercle de décharge latérale 1 341261179A Boulon de lame 333041179 Lame de 21”...
Página 75
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 TOLL-FREE HELPLINE: 1 (855) 470-4267 Fabriqué en Chine sur Papier Recyclé 100% Rev: 00 (11-07-15)
Página 76
Podadora inalámbrica de 21 pulg. de ión de litio de 82 V GM 210 ( 2502802 ) Manual del Propietario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1 (855) 470-4267 www.greenworkstools.com/82v-commercial/ Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
ÍNDICE Índice ........................... 2 Especificaciones del producto ..................... 2 Información sobre seguridad ....................3-8 Símbolos ......................... 9-10 Conozca su podadora ......................11 Armado ..........................12-19 Funcionamiento ......................20-25 Mantenimiento ......................26-29 Almacenamiento ........................ 30 Eliminación de la batería que no daña el medio ambiente ..........31 Corrección de problemas ....................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO GENERAL GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES A D V E R T E N C I A Este símbolo indica instrucciones importantes de seguridad. Si no se siguen estas instrucciones, la seguridad o propiedad personal del operador y otras personas podrían verse en peligro. Lea y comprenda todas las instrucciones en este manual antes de intentar usar la podadora.
Página 79
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD – Cumple con las exigencias de seguridad para hojas de CPSC. – Solo debe usarse con la bacteria Greenworks GL 200/GL 250/GL 300/GL 400/GL 500/GL 900 y con el cargador Greenworks GC 400. • Lea atentamente todas las instrucciones en la podadora y este manual antes de intentar ensamblar y usar la podadora.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD de poda. • Detenga la cuchilla cuando cruce entradas de gravilla, senderos o caminos. • Si la máquina comenzara a vibrar excesivamente, detenga el motor y busque la causa de inmediato. Por lo general, la vibración advierte un problema. •...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD deben leer y comprender las instrucciones de funcionamiento y las normas de seguridad en este manual, además de ser entrenados y supervisados por sus padres. • Esté alerta y apague la podadora si un niño o cualquier otra persona ingresan al área de trabajo. •...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes, limpiando o cuando ésta no esté en uso. Si retira el paquete de baterías, evitará arranques accidentales que podrían provocar lesiones graves. •...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Al transportar o dar servicio a la unidad, quite siempre la batería. A D V E R T E N C I A ( P R O P U E S T A 6 5 ) Algo del polvo provocado por las lijas, sierras, trituradoras y taladros eléctricos, y otras actividades de construcción Contiene químicos reconocidos como causantes de cáncer y...
SÍMBOLO Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su signifi cado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de una forma más segura. SÍMBOLO NAME DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente...
SÍMBOLO Las siguientes palabras de senalizacion y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciondos con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: CIIndica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CONOZCA SU PODADORA Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la podadora. Compare la ilustración en Fig. 1 con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. Palanca de control Manija...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO NOMBRE DE LAS PIEZAS FIGURA PARTE NO. Podadora Clavija para compuesto orgánico Conducto de descarga lateral Bolsa colectora de césped Perilla de la empuñadura Perno del asa Manual...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO DESEMPAQUETADO • Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. • Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
Página 89
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO DESPLEGAR Y AJUSTAR EL MANGO INFERIOR (Consulte la figura 2) A D V E R T E N C I A Plegar y desplegar el mango incorrectamente puede dañar los cables y dar lugar a unas condiciones de funcionamiento inseguras. •...
Página 90
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO INSTALACIÓN DEL MANGO SUPERIOR (Consulte la figura 3) • Alinee los agujeros para montar de la manija superior (1) y la manija inferior (2). Introduzca el perno (3) de cabeza de hongo y utilice las perillas (4) para apretarlos. Repita la operación por el otro lado.
Página 91
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO COLOCACIÓN DEL COLECTOR DE CÉSPED (Consulte la figura 4) • Levante la puerta de descarga posterior (1). • Levante el receptor de hierba por su mango (2) y colóquelo debajo de la puerta de descarga posterior de modo que los ganchos (3) del receptor de hierba queden asentados en la barra de la puerta (4).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO INSTALACIÓN O RETIRO DE LA CLAVIJA PARA COMPUESTO ORGÁNICO (Consulte la figura 5) • Para quitar el tapón de la función para cubrimiento con hojarasca , levante la puerta de descarga posterior (1). • Tome la manija (2) del tapón de la función para cubrimiento con hojarasca y sáquelo mediante la manija.
Página 93
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA LATERAL (Consulte la figura 6) • Levante la puerta de descarga lateral (1). • Alinee las ranuras (2) del deflector (3) con los pasadores (4) de la parte inferior de la puerta. •...
Página 94
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO PARA INSTALAR LA BATERÍA(Consulte la figura 7) • Levante y sostenga la tapa de la batería (1). • Alinee la batería (2) con el puerto de la batería de la podadora. • Asegúrese de que el botón de liberación de la batería (3) trabe en su lugar y que la batería esté...
INSTRUCCIONES DE USO ENCENDIDO /APAGADO DE LA PODADORA (CONSULTE LAS FIGURA 8) Para arrancar la podadora: • Levante la tapa de la batería. • Instale la batería. • Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo para seguridad (1). • Hale la palanca de control (2) hacia arriba de la manija para encender la podadora y suelte el botón Para detener la podadora: •...
Página 96
INSTRUCCIONES DE USO BOTONE DE FUNCIÓN (Consulte la figura 9) Este cortadora está equipada con un botón de función en el extremo posterior de la cabeza de conexión. Este botón (1) es un botón de sobremarcha manual que cambia la RPM. Fig.
Página 97
INSTRUCCIONES DE USO AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE (Consulte la figura 10) Al enviarse el aparato, las ruedas en el cortacésped se ajustan a una posición de corte bajo. Antes de usar el cortacésped por primera vez, ajuste la posición del corte a la altura más adecuada para su cortacésped.
Página 98
INSTRUCCIONES DE USO MANEJO EN PENDIENTES(Consulte la figura 11) A D V E R T E N C I A Las pendientes son una de las causas principales de accidentes por resbalones y caídas accidentales que pueden provocar lesiones severas. El funcionamiento de la podadora en pendientes requiere tomar precauciones extraordinarias.
INSTRUCCIONES DE USO CONSEJOS DE PODA NOTA: el rendimiento de la podadora será mucho mayor con una cuchilla filosa, especialmente si de corta césped alto.Asegúrese de revisar la cuchilla y afilarla al menos una vez al año, según se describe en la sección Mantenimiento..
Página 100
INSTRUCCIONES DE USO VACIADO DE LA BOLSA PARA ENSA CAR LA HIER BA (Consulte la figura 12) • Detenga la podadora de césped, deje que las hojas se detengan por completo y retire la batería • Levante la cubierta de descarga trasera. •...
MANTENIMIENTO CAMB IO DE LA CUCH ILLAE(Consulte la figura 13-14) A D V E R T E N C I A Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la podadora al agua. Se debe limpiar el lado inferior de la plataforma de la podadora después de cada uso, ya que se acumulan recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, y producen óxido y corrosión.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA PODADORA A D V E R T E N C I A Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la podadora al agua. Se debe limpiar el lado inferior de la plataforma de la podadora después de cada uso, ya que se acumulan recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, y producen óxido y corrosión.
MANTENIMIENTO ALMACENAJE DEL CORTACÉSPED Debe seguir los pasos a continuación antes de guardar la podadora de césped. • Limpie la podadora según las instrucciones anteriores. • Inspeccione y cambie o afile la cuchilla de ser necesario. Consulte la sección de mantenimiento.
Página 104
MANTENIMIENTO Posición de bloqueo Posición de desbloqueo...
ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO DEL CORTACÉSPED EN FUNCIÓN VERTICAL • Cuando repare la podadora, utilice únicamente piezas de repuestos disponibles del fabricante. Para obtener piezas de repuesto, llame a la línea de ayuda gratuita al 1 (855) 470- 4267. Si se utilizan piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original,es posible que el rendimiento sea inadecuado y se vea comprometida la seguridad.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA QUE NO DAÑA EL MEDIO AMBIENTE Las baterías que se utilizan en el paquete de baterías de esta podadora contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: ION DE LITIO. A D V E R T E N C I A Se debe desechar los materiales tóxicos de la forma especificada para evitar contaminar el medio ambiente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería no tiene carga. Cargue la batería. Reemplace el interruptor de control. El interruptor de control está (Llame a la línea telefónica gratis para dañado. ayuda 1 (855) 470-4267. Pasto pegado al lado de la La podadora no Quite beteria.Verifique bajo plataforma hoja.
GARANTÍA Por la presente, GREENWORKS™ garantiza este producto, al comprador original con justificante de compra, durante un período de 2 años de garantía de tren de potencia y 1 año de garantía comercial contra defectos de materiales, piezas o fabricación. GREENWORKS™, a su propio criterio, reparará...
Página 109
GARANTÍA Cualquier fallo resultante del uso de herramientas inadecuadas o procedimientos de reparación incorrectos. Cualquier fallo o pieza que deje de funcionar debido a un accidente, impacto, abuso, mal uso, negligencia, mal manejo, embotamiento de filos de corte, o error al utilizar el producto de acuerdo con la información proporcionada en el manual de instrucciones suministrado con el producto.
LISTA DE PIEZAS No.D’article No. De piece Description Qté 311051530 Conjunto mango superior 322011043A Pemo 341031530 Caja-fija(Manija superior ) 341021530 Caja-fija(Manija superior) 3410835-4 Perilla 342031530 Tapón del tubo 311061530 Manija inferior 32202467 Tuerca M8 322011530 Bloque espaciador 32233684 Arandela M8 322011530 Pemo M8*30 341251179...
Página 112
LISTA DE PIEZAS No.D’article No. De piece Description Qté 332041179 Tablero de Prensa de escudo trasero 3220505-1 Tornillo 32202509 Tornillo 32204113 Tornillo 311011179A Eje de la rueda trasera de 341011179A Panel trasero 311081179A Conjunto de la cubierta de descarga lateral 341261179A Perno de la cuchilla 333041179 Lámina de 21”...
Página 113
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1 (855) 470-4267 Impreso en China en papel reciclado de 100% Rev: 00 (11-07-15)