IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS W A R N I N G This mower is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. W A R N I N G When using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: 1.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • If lawn mower strikes a foreign object, follow these steps: i) Stop lawn mower. Release the switch. ii) Remove battery. iii) Inspect for damage. iv) Repair any damage before restarting and operating the lawn mower. • Use identical replacement blades only. •...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Never operate mower in wet grass. Always be sure of your footing; walk, never run. • Disengage the drive system, if so equipped, before starting the motor. • If the machine should start to vibrate abnormally, stop the motor and check for the cause immediately.
Página 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Check grass catcher components and the discharge guard frequently and replace with manufacturer’s recommended parts, when necessary. • Mower blades are sharp, and can cut. Wrap the blades or wear gloves, and use extra caution when servicing. •...
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
Página 8
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING could result in death or serious injury.
KNOW YOUR LAWN MOWER Read this operator's manual and safety rules before operating your lawn mower. Compare the illustration in Figure 1 to your lawn mower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Bail lever Upper handle...
ASSEMBLY INSTRUCTION PACKING LIST PART NAME FIGURE PART NO. Lawn Mower Mulching Plug Side Discharge Chute Grass Catcher Bag Handle Knob Handle Bolt Owner’s Manual...
Página 11
ASSEMBLY INSTRUCTION UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
Página 12
ASSEMBLY INSTRUCTION UNFOLDING AND ADJUSTING LOWER HANDLE (See Figure 2) W A R N I N G Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cables when folding or unfolding the handle. •...
Página 13
ASSEMBLY INSTRUCTION INSTALLING THE UPPER HANDLE (See Figure 3) • Align the mounting holes on the upper handle (1) and the lower handle (2). Insert the carriage bolts (3) and use the knobs (4) to tighten them. Repeat the operation on the other side. (1) Upper handle (4) Knob (3) Bolt...
Página 14
ASSEMBLY INSTRUCTION INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 4) • Lift the rear discharge door (1). • Lift the grass catcher by its handle (2) and place under the rear discharge door so that the hooks (3) on the grass catcher are seated on the door rod (4). •...
Página 15
ASSEMBLY INSTRUCTION INSTALLING/REMOVING THE MULCHING PLUG (See Figure 5) • To remove the mulching plug, lift the rear discharge door (1). • Grasp the handle (2) of the mulching plug. Lift and pull the mulching plug out using the handle. •...
Página 16
ASSEMBLY INSTRUCTION INSTALLING SIDE DISCHARGE CHUTE (See Figure 6) • Lift the side discharge cover (1). • Align the grooves (2) on the discharge chute (3) with the pins (4) on the underside of the discharge cover (1). • Lower the discharge chute until the hooks on the mower deck are secured in the openings in the discharge chute.
Página 17
ASSEMBLY INSTRUCTION TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 7) • Lift and hold up the battery door (1). • Align the battery (2) with the mower’s battery port. • Make sure the battery release button (3) snaps in place and that battery is fully seated and secure in the mower before beginning operation.
OPERATION INSTRUCTION STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 8) To start the motor: • Open the battery door. • Insert the battery. • Press and hold the safety lock-out button (1). • Pull the bail lever (2) upward to the handle to start the mower and release the button. To stop the motor: Release the bail lever.
Página 19
OPERATION INSTRUCTION FUNCTION BUTTON (See Figure 9) This lawn mower is equipped with a function button on the rear end of the power head. This button (1) is a manual overdrive button that changes the RPM. Fig. 9 Press this button, the indicating light will be on and the mower will be in the high-speed.You can mow more efficiently when the grass is very thick.
Página 20
OPERATION INSTRUCTION CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (See Figure 10) When shipped, the wheels on the mower are set to a low-cutting position. Before using the mower for the first time, raise the cutting position to the height best suited for your lawn. The average lawn should be between 1 1/2"...
Página 21
OPERATION INSTRUCTION SLOPE GAUGE (See Figure 11) W A R N I N G Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe injury. Operating the mower on a slope requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it.
OPERATION INSTRUCTION MOWING TIPS NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Maintenance section. •...
Página 23
OPERATION INSTRUCTION EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 12) • Stop mower, allow blades to completely stop, and remove the battery. • Lift the rear discharge cover. • Lift the grass catcher bag by its handle to remove from mower. •...
MAINTENANCE REPLACING THE CUTTING BLADE (See Figure 13-14) W A R N I N G Always protect your hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the blades. ALWAYS remove the battery when servicing or transporting the mower.
MAINTENANCE CLEANING THE MOWER W A R N I N G In order to reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water. The underside of the mower deck should be cleaned after each use, because grass clippings, leaves, dirt, and other debris will accumulate, which will cause rust and corrosion.
Página 26
MAINTENANCE VERTICAL STORAGE FUNCTION (See Figure 15) • Remove the battery from the mower. • Remove the grass catcher bag. • Rotate the handle knobs to the unlocked position. • Lower the handle assembly and rotate the handle knobs to the locked position. •...
SERVICE STORING THE MOWER ON VERTICAL FUNCTION • When servicing the mower, use only identical replacement parts that are available from the manufacturer. In order to obtain replacement parts, call the toll-free helpline, at 1 (855) 470- 4267. The use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance, and may compromise safety.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this Lawn Mower: Lithium- Ion, a toxic material. W A R N I N G All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. Charge the battery. Replace the switch (call the tollfree helpline, The switch is defective. at 1 (855) 470-4267). Grass jammed between the Remove battery; check under deck for deck and blade. jams.
– 2 years from the date of purchase (non transferable) 2 Year Limited Battery Warranty Coverage: – Greenworks Commercial Battery Packs (GL 200, GL 250, GL 300, GL 400, GL 500, GL 900) – 2 years from the date of purchase (non transferable) 60 Days Limited Wearable Parts Warranty Coverage: –...
Página 31
LIMITED WARRANTY Any failure or part that has become inoperative due to accident, impact, abuse, misuse, neglect, mishandling, dulling of cutting edges, or failure to operate the product in accordance with the information provided in the instruction manual supplied with the product. Normal deterioration of the exterior due to use or exposure, and any repairs made necessary by normal wear, improper maintenance, improper lubrication, improper storage, dirt, abrasives, impact, moisture, water, rain, snow, rust, corrosion,...
Página 35
Tondeuse à batterie au lithium-ion de 82 V GM 210 ( 2502802 ) Guide d’utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1 (855) 470-4267 www.greenworkscommercial.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
MATIÈRES Matières ..........................2 Fiche technique ........................2 Consignes de sécurité importantes ..................3 Symboles ..........................7 Caractéristiques ........................9 Directives d’assemblage ....................10 Directives d’utilisation ......................18 Entretien ..........................24 Réparation ......................... 27 Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement ......... 28 Dépannage ........................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT A V E R T I S S E M E N T La tondeuse peut couper des parties du corps et projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité suivantes pourrait causer des blessures graves et même la mort. A V E R T I S S E M E N T Pour l’utilisation de matériel de jardinage électriques, des précautions de base devraient toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de blessures,...
Página 38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Garder les mains et les pieds à l’écart de la lame et de la zone de coupe. • Les objets pris dans la lame de la tondeuse peuvent provoquer de graves blessures corporelles. Il est essentiel de bien examiner le terrain et d’enlever tous les objets avant chaque tonte.
Página 39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Utilisez la tondeuse uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. • N’utilisez pas la tondeuse si vous êtes sous l’influence d’alcool, de médicaments ou de drogues. • N’utilisez jamais la tondeuse sur de l’herbe mouillée. Faites attention où vous mettez les pieds;...
Página 40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4. ENTRETIEN • Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour vous assurer que la tondeuse est dans un état de marche sécuritaire. • Ne retirez jamais ou ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez le fonctionnement adéquat régulièrement.
SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts...
Página 42
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est DANGER pas évitée, aura pour conséquence des blessures graves voire mortelles.
CARACTÉRISTIQUES Lisez ce manuel d’instructions et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre tondeuse à gazon. Comparez l’illustration ci-dessus (fig. 1) à votre tondeuse afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour consultation future. Levier d’alimentation Partie supérieure...
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION NOM DES PIÈCES FIGURE NO. DE PIECE Tondeuse Accessoire de déchiquetage Couvercle d’éjection latéral Sac arrière Bouton du guidon Boulon du guidon Manuel d’utilisation...
Página 45
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. • Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport. •...
Página 46
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE DEPLIAGE ET REGLAGE DE LA POIGNÉE INFERIEURE (Voir figure 2) A V E R T I S S E M E N T Pliage ou dépliage incorrect de la poignée peut endommager les câbles, occasionnant une condition d’exploitation dangereuse . •...
Página 47
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA POIGNÉE SUPERIEURE (Voir figure 3) • Alignez les trous de montage sur la poignée supérieure (1) et la poignée inférieure (2). Insérez les boulons mécaniques (3) et employez les boutons (4) afin de les serrer. Répétez l’opération sur l’autre côté.
Página 48
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE INSTALLATION DU SAC ARRIÈRE (Voir figure 4) • Soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation (1). • Levez le collecteur d’herbe par sa poignée (2) et mettez-le au-dessous du couvercle de la bouche d’évacuation de façon à ce que les crochets (3) sur le collecteur d’herbe s’appuient sur la barre du couvercle (4).
Página 49
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE DE DÉCHIQUETAGE (Voir figure 5) • Pour enlever l’accessoire de déchiquetage, soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation (1). • Saisissez l’accessoire de déchiquetage par la poignée (2) et tirez sur la poignée. • L’accessoire de déchiquetage (3) est inséré à angle; il faut donc exercer une certaine force pour l’enlever.
Página 50
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATÉRALE (Voir figure 6) • Levez le couvercle d’éjection latérale (1). • Alignez les rainures (2) sur le déflecteur (3) avec les goupilles (4) sur le côté intérieur du couvercle (1). • Abaissez le déflecteur jusqu’à ce que les crochets sur le châssis de la tondeuse soient bien insérés dans les ouvertures du déflecteur.
Página 51
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE Pour installer la batterie (Voir figure 7) • Soulevez le couvercle du compartiment de batterie (1) et gardez-le ouvert. • Alignez la batterie (2) dans le support prévu à cet effet à l’intérieur de la tondeuse. • Veillez à ce que le bouton d’éjection de la batterie (3) soit bien en place et que la batterie soit insérée correctement avant de mettre la tondeuse en marche.
DIRECTIVES D’UTILISATION DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE (Voir figure 8) Pour faire démarrer le moteur : • Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie. • Installez la batterie. • Appuyez et gardez enfoncé le bouton de verrouillage (1). • Tirez le levier d’alimentation (2) vers le haut (vers la poignée principale) pour faire démarrer le moteur, puis relâchez le bouton Pour arrêter le moteur : Relâchez le levier d’alimentation.
Página 53
DIRECTIVES D’UTILISATION BOUTON DE FONCTION (voir la Figure 9) Cette tondeuse est équipée d’un bouton de fonction situé sur la partie arrière de la tête d’alimentation. Ce bouton (1) est un bouton de surcharge manuel qui permet de modifier la vitesse de l’outil.
Página 54
DIRECTIVES D’UTILISATION RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUP E (Voir figure 10) Pour l’expédition, les roues de la tondeuse sont réglées à la position de coupe au ras du sol. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, réglez la position de coupe à la hauteur la mieux adaptée à...
Página 55
DIRECTIVES D’UTILISATION INDICATEUR DE PENTE (Voir figure 11) A V E R T I S S E M E N T Les pentes sont souvent à l’origine des accidents survenus après que l’utilisateur ait glissé ou soit tombé; ce genre d’accident peut entraîner des blessures graves. Faites preuve d’une grande prundence lorsque vous utilisez la tondeuse dans une pente.
Página 56
DIRECTIVES D’UTILISATION CONSEILS SUR LA TONTE DU GAZON NOTE : la tondeuse offrira un meilleur rendement si la lame est bien affûtée, particulièrement lorsque le gazon est long. Examinez la lame et affûtez-la au moins une fois l’an de la façon décrite dans la section Entretien •...
Página 57
DIRECTIVES D’UTILISATION VIDAGE DU SAC ARRIÈRE (Voir figure 12) • Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter complètement, et retirez la batterie. • Soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation. • Soulevez le sac arrière par sa poignée pour le retirer de la tondeuse. •...
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA LAME (Voir figure 13 et 14) A V E R T I S S E M E N T Avant de faire l’entretien des lames, protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en enveloppant les lames avec des chiffons ou autres matériaux épais. Enlevez toujours la batterie en entretenant ou en transportant la tondeuse.
ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA TONDEUSE A V E R T I S S E M E N T Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas la tondeuse à l’eau. Le dessous du plateau de tonte devrait être nettoyé après chaque utilisation, car de l’herbe, des feuilles, de la terre et d’autres débris s’y accumulent, causant ainsi de la rouille et de la corrosion.
Página 60
ENTRETIEN RANGEMENT VERTICAL (Voir figure 15) • Retirez la batterie de la tondeuse. • Retirez le bac à herbe. • Tournez les poignées vers la position déverrouillée. • Abaissez la poignée inférieure et tournez les commandes de la poignée vers la position de verrouillage.
RÉPARATION RANGER LA TONDEUSE EN POSITION VERTICALE • Pour l’entretien de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. Pour obtenir des pièces de rechange, appelez le service d’assistance téléphonique sans frais au 1 (855) 470-4267. L’utilisation de pièces non conformes aux caractéristiques d’origine de la tondeuse peut nuire au rendement de l’appareil et compromettre la sécurité...
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT La batterie de la tondeuse comprend du lithium-ion, une substance toxique. A V E R T I S S E M E N T Toutes les substances toxiques doivent être éliminées d’une manière permettant d’éviter la contamination de l’environnement.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie est à plat. Chargez la batterie. Faites remplacer la barre de sécurité La barre de sécurité est (appelez le Service d’assistance défectueuse. téléphonique sans frais au 1 (855) 470- 4267). Retirez la batterie. Vérifier sous le plateau La tondeuse ne L'herbe est enfoncée à...
GARANTIE JOURS (LIMITÉE) ANS (LIMITÉE) POUR LES PIÈCES ANS (LIMITÉE) POUR LE ROUAGE SOUMISES À L'USURE POUR LA BATTERIE D'ENTRAINEMENT GREENWORKS garantit par la présente ce produit contre tout défaut de matériau, pièce et main d’œuvre pour une période de 2 ans pour le rouage d’entraînement, une période de 2 ans pour la batterie.
GARANTIE Toute défaillance ou pièce devenue inutilisable en raison d’un accident, d’un choc, d’un abus, d’une erreur d’utilisation, d’une négligence, d’une erreur de manipulation, d’émoussement ou de coupe des bordures ou l’utilisation du produit sans se conformer aux instructions continues dans le manuel d’utilisation fourni avec le produit neuf.
LISTE DES PIÈCES PART NO. DESCRIPTION 311211179 KIT, ASSEMBLAGE DU GUIDON SUPÉRIEUR 311041530 KIT, ASSEMBLAGE DE L'INTERRUPTEUR 341101543 KIT, BOÎTE FIXE DE POIGNÉE SUPÉRIEURE 311061530A 2 KIT, ASSEMBLAGE DU GUIDON INFÉRIEUR 311221179 KIT, ASSEMBLAGE DU SUPPORT DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR (DROIT) 311111179C KIT, LEVIER D’AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR 341151543...
Página 68
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1 (855) 470-4267 Rev: 01 (01-20-18)
Página 69
Podadora inalámbrica de 21 pulg. de ión de litio de 82 V GM 210 ( 2502802 ) Manual del Propietario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1 (855) 470-4267 www.greenworkscommercial.com Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
ÍNDICE Índice ........................... 2 Especificaciones del producto ..................... 2 Instrucciones importantes sobre seguridad ................. 3 Símbolos ..........................9 Conozca su podadora ......................10 Instrucciones para el ensamblaje ..................18 Instrucciones de uso ......................24 Mantenimiento ........................27 Eliminación de la batería que no daña el medio ambiente ..........28 Corrección de problemas ....................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES A D V E R T E N C I A Esta podadora puede amputar partes del cuerpo y arrojar objetos. El incumplimiento de las siguientes normas de seguridad puede resultar enlesiones graves o la muerte. A D V E R T E N C I A Al utilizar podadoras de césped eléctricas, se debe siempre obedecer las precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y lesiones...
Página 72
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD • Mantener las cuchillas afiladas. • Mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas y del área de corte. • Los objetos que se golpean con la cuchilla de la cortadora de césped pueden causar lesiones graves a las personas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD • No deje nunca la máquina en funcionamiento sin vigilar. • Apague el motor y espere a que la cuchilla se detenga completamente antes de retirar el colector de césped o desobstruir el ducto. • Corte el césped solamente con luz de día o una buena luz artificial. •...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD • No manipule los dispositivos de seguridad. Verifique su correcto funcionamiento regularmente. No haga nunca nada que interfiera con la función pretendida de un dispositivo de seguridad ni que reduzca la protección ofrecida por un dispositivo de seguridad. •...
SÍMBOLO Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su signifi cado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de una forma más segura. SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz...
SÍMBOLO Las siguientes palabras de senalizacion y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciondos con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. CIIndica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, ADVERTENCIA: podría causar la muerte o lesiones serias.
CONOZCA SU PODADORA Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la podadora. Compare la ilustración en Fig. 1 con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. Palanca de control Manija...
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE LISTA DE PIEZAS NOMBRE DE LAS PIEZAS FIGURA PARTE NO. Podadora Clavija para compuesto orgánico Conducto de descarga lateral Bolsa colectora de césped Perilla de la empuñadura Perno del asa Manual...
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE DESEMPAQUETADO • Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. • Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
Página 80
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE DESPLEGAR Y AJUSTAR EL MANGO INFERIOR (Consulte la figura 2) A D V E R T E N C I A Plegar y desplegar el mango incorrectamente puede dañar los cables y dar lugar a unas condiciones de funcionamiento inseguras.
Página 81
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DEL MANGO SUPERIOR (Consulte la figura 3) • Alinee los agujeros para montar de la manija superior (1) y la manija inferior (2). Introduzca el perno (3) de cabeza de hongo y utilice las perillas (4) para apretarlos. Repita la operación por el otro lado.
Página 82
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE COLOCACIÓN DEL COLECTOR DE CÉSPED (Consulte la figura 4) • Levante la puerta de descarga posterior (1). • Levante el receptor de hierba por su mango (2) y colóquelo debajo de la puerta de descarga posterior de modo que los ganchos (3) del receptor de hierba queden asentados en la barra de la puerta (4).
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE INSTALACIÓN O RETIRO DE LA CLAVIJA PARA COMPUESTO ORGÁNICO (Consulte la figura 5) • Para quitar el tapón de la función para cubrimiento con hojarasca , levante la puerta de descarga posterior (1). • Tome la manija (2) del tapón de la función para cubrimiento con hojarasca y sáquelo mediante la manija.
Página 84
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA LATERAL (Consulte la figura 6) • Levante la puerta de descarga lateral (1). • Alinee las ranuras (2) del deflector (3) con los pasadores (4) de la parte inferior de la puerta (1). •...
Página 85
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE PARA INSTALAR LA BATERÍA(Consulte la figura 7) • Levante y sostenga la tapa de la batería (1). • Alinee la batería (2) con el puerto de la batería de la podadora. • Asegúrese de que el botón de liberación de la batería (3) trabe en su lugar y que la batería esté...
INSTRUCCIONES DE USO ENCENDIDO /APAGADO DE LA PODADORA (consulte las figura 8) Para arrancar la podadora: • Levante la tapa de la batería. • Instale la batería. • Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo para seguridad (1). • Hale la palanca de control (2) hacia arriba de la manija para encender la podadora y suelte el botón Para detener la podadora: Libere la palanca de control.
Página 87
INSTRUCCIONES DE USO BOTONE DE FUNCIÓN (Consulte la figura 9) Este cortadora está equipada con un botón de función en el extremo posterior de la cabeza de conexión. Este botón (1) es un botón de sobremarcha manual que cambia la RPM. Fig.
Página 88
INSTRUCCIONES DE USO AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE (Consulte la figura 10) Al enviarse el aparato, las ruedas en el cortacésped se ajustan a una posición de corte bajo. Antes de usar el cortacésped por primera vez, ajuste la posición del corte a la altura más adecuada para su cortacésped.
Página 89
INSTRUCCIONES DE USO MANEJO EN PENDIENTES(Consulte la figura 11) A D V E R T E N C I A Las pendientes son una de las causas principales de accidentes por resbalones y caídas accidentales que pueden provocar lesiones severas. El funcionamiento de la podadora en pendientes requiere tomar precauciones extraordinarias.
INSTRUCCIONES DE USO CONSEJOS DE PODA NOTA: el rendimiento de la podadora será mucho mayor con una cuchilla filosa, especialmente si de corta césped alto.Asegúrese de revisar la cuchilla y afilarla al menos una vez al año, según se describe en la sección Mantenimiento..
Página 91
INSTRUCCIONES DE USO VACIADO DE LA BOLSA PARA ENSA CAR LA HIER BA (Consulte la figura 12) • Detenga la podadora de césped, deje que las hojas se detengan por completo y retire la batería • Levante la cubierta de descarga trasera. •...
MANTENIMIENTO CAMB IO DE LA CUCH ILLAE (Consulte la figura 13-14) A D V E R T E N C I A Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la podadora al agua. Se debe limpiar el lado inferior de la plataforma de la podadora después de cada uso, ya que se acumulan recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, y producen óxido y corrosión.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA PODADORA A D V E R T E N C I A Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la podadora al agua. Se debe limpiar el lado inferior de la plataforma de la podadora después de cada uso, ya que se acumulan recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, y producen óxido y corrosión.
Página 94
MANTENIMIENTO FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO VERTICAL (Consulte la figura 15) • Retire la batería del cortacésped. • Retire la bolsa de colector de césped. • Gire las perillas del mango a la posición de desbloqueo. • Baje el conjunto del mango y gire las manillas del mango a la posición de bloqueo. •...
ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO DEL CORTACÉSPED EN FUNCIÓN VERTICAL • Cuando repare la podadora, utilice únicamente piezas de repuestos disponibles del fabricante. Para obtener piezas de repuesto, llame a la línea de ayuda gratuita al 1 (855) 470- 4267. Si se utilizan piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original,es posible que el rendimiento sea inadecuado y se vea comprometida la seguridad.
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIENTE Las baterías utilizadas en este Podadora contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar el medio ambiente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería no tiene carga. Cargue la batería. Reemplace el interruptor de control.(Llame El interruptor de control está a la línea telefónica gratis para ayuda 1 (855) dañado. 470-4267. Quite beteria.Verifique bajo plataforma para Pasto pegado al lado de la La podadora no asegurar que césped no sea atascado luego...
GARANTÍA Por la presente, GREENWORKS garantiza este producto, al comprador original con justificante de compra, durante un período de 2 años de garantía de tren de potencia y 2 años de garantía comercial contra defectos de materiales, piezas o fabricación. GREENWORKS, a su propio criterio, reparará...
Página 99
GARANTÍA Cualquier fallo resultante del uso de herramientas inadecuadas o procedimientos de reparación incorrectos. Cualquier fallo o pieza que deje de funcionar debido a un accidente, impacto, abuso, mal uso, negligencia, mal manejo, embotamiento de filos de corte, o error al utilizar el producto de acuerdo con la información proporcionada en el manual de instrucciones suministrado con el producto.
LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO NO. PARTE NO. CDAD. DESCRIPCIÓN 311211179 KIT, CONJUNTO DEL MANILLAR SUPERIOR 311041530 KIT, CONJUNTO DE CAJA DE INTERRUPTORES 341101543 KIT, ABRAZADERA FIJACIÓN DEL ASA SUPERIOR 311061530A KIT, CONJUNTO DEL MANILLAR INFERIOR KIT, CONJUNTO DEL SOPORTE DE AJUSTE DE LA ALTURA 311221179 (DERECHO) 311111179C...
Página 102
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1 (855) 470-4267 Rev: 01 (01-20-18)