Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

21" 82 V Cordless Self-Propelled Mower
GMS 210
Owner's Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1 (855) 470-4267
www.greenworkscommercial.com
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Commercial GMS 210

  • Página 1 21” 82 V Cordless Self-Propelled Mower GMS 210 Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1 (855) 470-4267 www.greenworkscommercial.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Página 3 CONTENTS Contents ..........................2 Product Specifications ......................2 Important Safety Instructions ....................3 Symbols ..........................7 Know Your Lawn Mower ....................... 9 Assembly Instruction ......................10 Operation Instruction ......................18 Maintenance ........................24 Environmentally Safe Battery Disposal ................28 Troubleshooting ......................... 29 Warranty ..........................
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS W A R N I N G This mower is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. W A R N I N G When using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: 1.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • If lawn mower strikes a foreign object, follow these steps: i) Stop lawn mower. Release the switch. ii) Remove battery. iii) Inspect for damage. iv) Repair any damage before restarting and operating the lawn mower. • Use identical replacement blades only. •...
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not operate machine while under the influence of alcohol or drugs. • Never operate mower in wet grass. Always be sure of your footing; walk, never run. • Disengage the drive system, if so equipped, before starting the motor. •...
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Always remove battery pack from mowers before adjusting, cleaning, or repairing. • Check grass catcher components and the discharge guard frequently and replace with manufacturer’s recommended parts, when necessary. • Mower blades are sharp, and can cut. Wrap the blades or wear gloves, and use extra caution when servicing.
  • Página 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING could result in death or serious injury.
  • Página 10 KNOW YOUR LAWN MOWER Read this operator's manual and safety rules before operating your lawn mower. Compare the illustration in Figure 1 to your lawn mower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Self propel lever Bail lever...
  • Página 11 ASSEMBLY INSTRUCTION PACKING LIST PART NAME FIGURE PART NO. Lawn Mower Mulching Plug Side discharge chute Grass Catcher Bag Handle Knob Handle Bolt Owner’s Manual...
  • Página 12 ASSEMBLY INSTRUCTION UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
  • Página 13 ASSEMBLY INSTRUCTION UNFOLDING AND ADJUSTING LOWER HANDLE (See Figure 2) W A R N I N G Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cables when folding or unfolding the handle. •...
  • Página 14 ASSEMBLY INSTRUCTION INSTALLING THE UPPER HANDLE (See Figure 3) • Align the mounting holes on the upper handle (1) and the lower handle (2). Insert the carriage bolts (3) and use the knobs (4) to tighten them. Repeat the operation on the other side. Fig.
  • Página 15 ASSEMBLY INSTRUCTION INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 4) • Lift the rear discharge door (1). • Lift the grass catcher by its handle (2) and place under the rear discharge door so that the hooks (3) on the grass catcher (4) are seated on the door rod (5). •...
  • Página 16 ASSEMBLY INSTRUCTION INSTALLING / REMOVING THE MULCHING PLUG (See Figure 5) • To remove the mulching plug, lift the rear discharge door (1). • Grasp the handle (2) of the mulching plug. Using this handle, lift and pull the mulch plug out. •...
  • Página 17 ASSEMBLY INSTRUCTION INSTALLING SIDE DISCHARGE CHUTE (See Figure 6) • Lift the side discharge cover (1). • Align the grooves (2) on the side discharge chute (3) with the pins (4) on the underside of the discharge cover. • Lower the discharge chute until the hooks on the mower deck are secured in the openings of the discharge chute.
  • Página 18 ASSEMBLY INSTRUCTION TO INSTALL THE BATTERY PACK (See Figure 7) • Lift and hold up the battery door (1). • Align the battery (2) with the mower’s battery port. • Insert the battery into the left battery compartment to start the mower. This mower is equipped with a battery storage compartment which offers a convenient place for storing your battery when not in use, or to store an extra battery pack to extend your run-time.
  • Página 19 OPERATION INSTRUCTION STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 8) To start the motor: • Open the battery door. • Install the battery. Insert the safety key. • Press and hold the safety lock-out button (1). • Pull the bail lever (2) upward to the handle to start the mower and release the button. To stop the motor: •...
  • Página 20 OPERATION INSTRUCTION SELF-PROPELLED MOWING (See Figure 9) To engage the self-propelled feature: • Open the battery door. • Insert the battery. Insert the safety key. • Pull the self propel lever (1) upward to meet the handle. To disengage the self-propelled feature: •...
  • Página 21 OPERATION INSTRUCTION CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (See Figure 10) When shipped, the wheels on the mower are set to a low-cutting position. Before using the mower for the first time, raise the cutting position to the height best suited for your lawn. The average lawn should be between 1 1/2"...
  • Página 22 OPERATION INSTRUCTION SLOPE GAUGE (See Figure 11) W A R N I N G Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe injury. Operating the mower on a slope requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it.
  • Página 23 OPERATION INSTRUCTION MOWING TIPS NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Maintenance section. •...
  • Página 24 OPERATION INSTRUCTION EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 12) • Stop mower, allow blades to completely stop, and remove the battery. • Lift the rear discharge cover. • Lift the grass catcher bag by its handle to remove from mower. •...
  • Página 25 MAINTENANCE REPLACING THE CUTTING BLADE (See Figure 13-14) W A R N I N G Always protect your hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the blades. ALWAYS remove the battery when servicing or transporting the mower.
  • Página 26 MAINTENANCE CLEANING THE MOWER W A R N I N G In order to reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water. The underside of the mower deck should be cleaned after each use, because grass clippings, leaves, dirt, and other debris will accumulate, which will cause rust and corrosion.
  • Página 27 MAINTENANCE VERTICAL STORAGE FUNCTION (See Figure 15) • Remove the battery from the mower. • Remove the grass catcher bag. • Rotate the handle knobs to the unlocked position. • Lower the handle assembly and rotate the handle knobs to the locked position. •...
  • Página 28 MAINTENANCE • When servicing the mower, use only identical replacement parts that are available from the manufacturer. In order to obtain replacement parts, call the toll-free helpline, at 1 (855) 470- 4267. The use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance, and may compromise safety.
  • Página 29 ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this Lawn Mower: Lithium- Ion, a toxic material. W A R N I N G All toxic materials must be disposed of in a specified manner to prevent contamination of the environment.
  • Página 30 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. Charge the battery. Replace the switch (call the tollfree helpline, The switch is defective. at 1 (855) 470-4267. Grass jammed between the Remove battery; check under deck for jams. deck and blade. The mower does Check the connection between the battery The battery is not fully inserted...
  • Página 31 – 2 years from the date of purchase (non transferable) 2 Year Limited Battery Warranty Coverage: – Greenworks Commercial Battery Packs (GL 200, GL 250, GL 300, GL 400, GL 500, GL 900) – 2 year from the date of purchase (non transferable) 60 Days Limited Wearable Parts Warranty Coverage: –...
  • Página 32 LIMITED WARRANTY Warranty Exclusions, Limitations and Rights: All warranties may not be transferred by the consumer to any subsequent purchaser. Parts or components not supplied by the warrantor, or parts or components that have been modified. Any failure resulting from the use of improper tools or improper repair procedures. Any failure or part that has become inoperative due to accident, impact, abuse, misuse, neglect, mishandling, dulling of cutting edges, or failure to operate the product in accordance with the information provided in the instruction manual...
  • Página 33 EXPLODED VIEW...
  • Página 34 PARTS LIST PART NO. DESCRIPTION RB332031531 KIT, LOWER LEVER RB333061179A KIT, BAIL LEVER RB311043428 KIT, SWITCH BOX ASSEMBLY RB333192376A KIT, UPPER HANDLE ASSEMBLY RB333051530 KIT, LIMIT PIECE ASSEMBLY RB 311053428 KIT, SWITCH BOX ASSEMBLY RB311051556 KIT, UPPER HANDLE RB341202375A KIT, UPPER COVER ASSEMBLY RB341252375C KIT, RIGHT COVER ASSEMBLY RB34110811...
  • Página 35 PARTS LIST PART NO. DESCRIPTION RB 333062375A KIT, PROTECTIVE BRACKET RB311301560C KIT, HEIGHT ADJUSTMENT LEVER ASSEMBLY RB 312011560C KIT, MECHANICAL VERTICAL SWITCH ASSEMBLY RB341241179C KIT, SIDE DISCHARGE CHUTE RB311081179A KIT, SIDE DISCHARGE COVER ASSEMBLY RB341281179A KIT, 8” WHEEL ASSEMBLY RB311041556 KIT, BUMPER ASSEMBLY RB311021179A KIT, FRONT WHEEL AXLE ASSEMBLY...
  • Página 36 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 TOLL-FREE HELPLINE: 1 (855) 470-4267 Rev: 00 (12-18-17)
  • Página 37 Tondeuse autotractée sans fil 21” 82 V GMS 210 Guide d'utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1 (855) 470-4267 www.greenworkscommercial.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
  • Página 38 MATIÈRES Matières ..........................2 Fiche technique ........................2 Consignes de sécurité importantes ..................3 Symboles ..........................7 Caractéristiques ........................9 Directives d’assemblage ....................10 Directives d’utilisation ......................18 Entretien ..........................24 Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement ......... 28 Dépannage ........................
  • Página 39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT A V E R T I S S E M E N T La tondeuse peut couper des parties du corps et projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité suivantes pourrait causer des blessures graves et même la mort. A V E R T I S S E M E N T Pour l’utilisation de matériel de jardinage électriques, des précautions de base devraient toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de blessures,...
  • Página 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Assurez-vous que les lames sont bien affutées. • Garder les mains et les pieds à l’écart de la lame et de la zone de coupe. • Les objets pris dans la lame de la tondeuse peuvent provoquer de graves blessures corporelles.
  • Página 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Utilisez la tondeuse uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. • N’utilisez pas la tondeuse si vous êtes sous l’influence d’alcool, de médicaments ou de drogues. • N’utilisez jamais la tondeuse sur de l’herbe mouillée. Faites attention où vous mettez les pieds;...
  • Página 42 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4. ENTRETIEN • Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour vous assurer que la tondeuse est dans un état de marche sécuritaire. • Ne retirez jamais ou ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez le fonctionnement adéquat régulièrement.
  • Página 43 SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Étudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension...
  • Página 44 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est DANGER pas évitée, aura pour conséquence des blessures graves voire...
  • Página 45 CARACTÉRISTIQUES Lisez ce manuel d’instructions et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre tondeuse à gazon. Comparez l’illustration ci-dessus (fig 1) à votre tondeuse afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour consultation future. Levier de Levier d’alimentation l’entraînement...
  • Página 46 DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE LISTE DE COLISAGE NOM DES PIÈCES FIGURE QTÉ Tondeuse Accessoire de déchiquetage Déflecteur d’éjection latérale Sac à herbe Boutons Boulons Manuel d’utilisation...
  • Página 47 DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. • Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport. •...
  • Página 48 DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE DÉPLIAGE ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE INFÉRIEURE (Voir figure 2) A V E R T I S S E M E N T Pliage ou dépliage incorrect de la poignée peut endommager les câbles, occasionnant une condition d’utilisation dangereuse. •...
  • Página 49 DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA POIGNÉE SUPÉRIEURE (Voir figure 3) • Alignez les trous de montage sur la poignée supérieure (1) et la poignée inférieure (2). Insérez les boulons (3) et employez les boutons (4) afin de les serrer. Répétez l’opération sur l’autre côté.
  • Página 50 DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE INSTALLATION DU SAC À HERBE (Voir figure 4) • Soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation (1). • Levez sac à herbe par sa poignée (2) et mettez-le au-dessous du couvercle de la bouche d’évacuation de façon à ce que les crochets (3) sur le sac à herbe (4) s’appuient sur la barre du couvercle (5).
  • Página 51 DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE DE DÉCHIQUETAGE (Voir figure 5) • Pour enlever l’accessoire de déchiquetage, soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation (1). • Saisissez l’accessoire de déchiquetage par la poignée (2) et tirez sur la poignée. • L’accessoire de déchiquetage (3) est inséré à angle; il faut donc exercer une certaine force pour l’enlever.
  • Página 52 DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATÉRALE (Voir figure 6) • Levez le couvercle d’éjection latérale (1). • Alignez les rainures (2) sur le déflecteur (3) avec les goupilles (4) sur le côté intérieur du couvercle. • Abaissez le déflecteur jusqu’à ce que les crochets sur le châssis de la tondeuse soient bien insérés dans les ouvertures du déflecteur.
  • Página 53 DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE MISE EN PLACE DE LA BATTERIE (Voir figure 7) • Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie (1) et gardez-le ouvert. • Alignez la batterie (2) dans le support prévu à cet effet à l’intérieur de la tondeuse. •...
  • Página 54 DIRECTIVES D’UTILISATION DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE (Voir figure 8) Pour faire démarrer le moteur : • Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie. • Installez la batterie. Insérez la clé. • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de démarrage (1). •...
  • Página 55 DIRECTIVES D’UTILISATION POUR TONDRE EN FONCTION AVANCEMENT AUTOMATIQUE (Voir figure 9) Pour activer la fonction Avancement automatique : • Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie. • Installez la batterie. Insérez la clé. • Positionnez le levier d’avancement automatique (1) vers le haut pour que celui-ci s’aligne avec la poignée.
  • Página 56 DIRECTIVES D’UTILISATION RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (Voir figure 10) Pour le transport, les roues de la tondeuse sont réglées à la position de coupe au ras du sol. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, réglez la position de coupe à la hauteur la mieux adaptée à...
  • Página 57 DIRECTIVES D’UTILISATION INDICATEUR DE PENTE (Voir figure 11) A V E R T I S S E M E N T Les pentes sont souvent à l’origine des accidents survenus après que l’utilisateur ait glissé ou soit tombé; ce genre d’accident peut entraîner des blessures graves. Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous utilisez la tondeuse dans une pente.
  • Página 58 DIRECTIVES D’UTILISATION CONSEILS SUR LA TONTE DU GAZON REMARQUE : la tondeuse offrira un meilleur rendement si la lame est bien affûtée, particulièrement lorsque le gazon est long. Examinez la lame et affûtez-la au moins une fois par année de la façon décrite dans la section Entretien.
  • Página 59 DIRECTIVES D’UTILISATION VIDAGE DU SAC ARRIÈRE (Voir figure 12) • Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter complètement, et retirez la batterie. • Soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation. • Soulevez le sac arrière par sa poignée pour le retirer de la tondeuse. •...
  • Página 60 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA LAME (Voir figure 13. et 14.) A V E R T I S S E M E N T Avant de faire l’entretien des lames, protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en enveloppant les lames avec des chiffons ou autres matériaux épais. Enlevez TOUJOURS la batterie en entretenant ou en transportant la tondeuse.
  • Página 61 ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA TONDEUSE A V E R T I S S E M E N T Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas la tondeuse à l’eau. Le dessous du plateau de tonte devrait être nettoyé après chaque utilisation, car de l’herbe, des feuilles, de la terre et d’autres débris s’y accumulent, causant ainsi de la rouille et de la corrosion.
  • Página 62 ENTRETIEN RANGEMENT VERTICAL (Voir figure 15) • Retirez la batterie de la tondeuse. • Retirez le bac à herbe. • Tournez les poignées vers la position déverrouillée. • Abaissez la poignée inférieure et tournez les commandes de la poignée vers la position de verrouillage.
  • Página 63 ENTRETIEN • Pour l’entretien de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. Pour obtenir des pièces de rechange, appelez le service d’assistance téléphonique sans frais au 1 (855) 470 - 4267. L’utilisation de pièces non conformes aux caractéristiques d’origine de la tondeuse peut nuire au rendement de l’appareil et compromettre la sécurité...
  • Página 64 MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT La batterie de la tondeuse comprend du lithium-ion, une substance toxique. A V E R T I S S E M E N T Toutes les substances toxiques doivent être éliminées d’une manière permettant d’éviter la contamination de l’environnement.
  • Página 65 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie est à plat. Chargez la batterie. Faites remplacer la barre de sécurité (appelez La barre de sécurité est le Service d’assistance téléphonique sans défectueuse. frais au 1 (855) 470-4267). Retirez la batterie. Vérifier sous le plateau de L'herbe est enfoncée à...
  • Página 66 GARANTIE JOURS (LIMITÉE) ANS (LIMITÉE) POUR LES PIÈCES ANS (LIMITÉE) POUR LE ROUAGE SOUMISES À L'USURE POUR LA BATTERIE D'ENTRAINEMENT GREENWORKS garantit par la présente ce produit contre tout défaut de matériau, pièce et main d’œuvre pour une période de 2 ans pour le rouage d’entraînement, une période de 2 ans pour la batterie.
  • Página 67 GARANTIE Toute défaillance ou pièce devenue inutilisable en raison d’un accident, d’un choc, d’un abus, d’une erreur d’utilisation, d’une négligence, d’une erreur de manipulation, d’émoussement ou de coupe des bordures ou l’utilisation du produit sans se conformer aux instructions continues dans le manuel d’utilisation fourni avec le produit neuf.
  • Página 68 VUE ÉCLATÉE...
  • Página 69 LISTE DES PIÈCES NO DE RÉF. NO DE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION RB332031531 KIT, LEVIER INFÉRIEUR RB333061179A KIT, BARRE DE SÉCURITÉ RB311043428 KIT, ASSEMBLAGE DE L'INTERRUPTEUR RB333192376A KIT, ASSEMBLAGE DU GUIDON SUPÉRIEUR RB333051530 KIT, ASSEMBLAGE DE LA PIÈCE LIMITE RB 311053428 KIT, ASSEMBLAGE DE L'INTERRUPTEUR RB311051556 KIT, PARTIE SUPÉRIEURE DU GUIDON...
  • Página 70 LISTE DES PIÈCES NO DE RÉF. NO DE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION RB 333062375A KIT, FIXATION DE PROTECTION KIT, ASSEMBLAGE DU LEVIER DE RÉGLAGE DE LA RB311301560C HAUTEUR KIT, ASSEMBLAGE DE COMMUTATEUR MÉCANIQUE RB 312011560C POUR RANGEMENT VERTICAL RB341241179C KIT, CHUTE DE DÉCHARGE LATÉRALE KIT, ASSEMBLAGE DU COUVERCLE DE DÉCHARGE RB311081179A LATÉRALE...
  • Página 71 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1 (855) 470-4267 Rev: 00 (12-18-17)
  • Página 72 Cortacésped inalámbrico autopropulsado 21” 82V GMS 210 Manual del Propietario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1 (855) 470-4267 www.greenworkscommercial.com Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
  • Página 73 ÍNDICE Índice ........................... 2 Especificaciones ......................... 2 nstrucciones importantes sobre seguridad ................. 3 Símbolos ..........................7 Conozca su podadora ......................9 Instrucciones para el ensamblaje ..................10 Instrucciones de uso ......................18 Mantenimiento ........................24 Eliminación de la batería que no daña el medio ambiente ..........28 Corrección de problemas ....................
  • Página 74 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES A D V E R T E N C I A Esta podadora puede amputar partes del cuerpo y arrojar objetos. El incumplimiento de las siguientes normas de seguridad puede resultar enlesiones graves o la muerte. A D V E R T E N C I A Al utilizar podadoras de césped eléctricas, se debe siempre obedecer las precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y lesiones...
  • Página 75 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD • Si la máquina golpea un objeto extraño, siga estos pasos: i) Pare el cortacésped, suelte la palanca de control. ii) Quite la batería. iii) Verifique si hay algún daño. iv) Repare cualquier daño antes de volver a poner en funcionamiento y utilizar el cortacésped. •...
  • Página 76 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD • Si la máquina comenzara a vibrar excesivamente, detenga el motor y busque la causa de inmediato. Por lo general, la vibración advierte un problema. • Use siempre protección para los ojos cuando utilice la máquina. •...
  • Página 77 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD • Compruebe los componentes del dispositivo de colección de césped y el protector de descarga con frecuencia. Sustituya con las piezas recomendadas del fabricante si es necesario. • Las cuchilla estan afilidas y pueden cortar. Envuela las cuchilla o use guantes. Realice las reparaciones con extremo cuidado.
  • Página 78 SÍMBOLO Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su signifi cado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de una forma más segura. SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz...
  • Página 79 SÍMBOLO Las siguientes palabras de senalizacion y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciondos con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. CIIndica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, ADVERTENCIA: podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 80 CONOZCA SU PODADORA Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la podadora. Compare la ilustración en Fig. 1 con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. Palanca de autopropulsión Libere la palanca Botón de inicio...
  • Página 81 INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE LISTA DE PIEZAS NOMBRE DE LAS FIGURE CANTIDAD PIEZAS Podadora Clavija para compuesto orgánico Conducto de descarga lateral Bolsa colectora de césped Perilla de la empuñadura Perno del asa Manual...
  • Página 82 INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE DESEMPAQUETADO • Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. • Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
  • Página 83 INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE DESPLEGAR Y AJUSTAR EL MANGO INFERIOR (Consulte la figura 2) A D V E R T E N C I A Plegar y desplegar el mango incorrectamente puede dañar los cables y dar lugar a unas condiciones de funcionamiento inseguras.
  • Página 84 INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DEL MANGO SUPERIOR (Consulte la figura 3) • Alinee los agujeros para montar de la manija superior (1) y la manija inferior (2). Introduzca el perno (3) de cabeza de hongo y utilice las perillas (4) para apretarlos. Repita la operación por el otro lado.
  • Página 85 INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE COLOCACIÓN DEL COLECTOR DE CÉSPED (Consulte la figura 4) • Levante la puerta de descarga posterior (1). • Levante el colector de césped sujetándolo por el mango (2) y colóquelo debajo de la puerta trasera de descarga para que los ganchos (3) del colector de césped (4) queden asentados en la barra de la puerta (5).
  • Página 86 INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE INSTALACIÓN O RETIRO DE LA CLAVIJA PARA COMPUESTO ORGÁNICO (Consulte la figura 5) • Para quitar el tapón de la función para cubrimiento con hojarasca , levante la puerta de descarga posterior (1). • Sujete el mango (2) del adaptador para triturado. Usando este mango, eleve y tire el adaptador de triturado.
  • Página 87 INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA LATERAL (Consulte la figura 6) • Levante la puerta de descarga lateral (1). • Alinee las ranuras (2) del deflector (3) con los pasadores (4) de la parte inferior de la puerta. •...
  • Página 88 INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE PARA INSTALAR LA BATERÍA (Consulte la figura 7) • Levante y sostenga la tapa de la batería (1). • Alinee la batería (2) con el puerto de la batería de la podadora. • Inserte la batería en el compartimento de la batería izquierdo para encender el cortacésped. Este cortacésped incluye un compartimento para guardar la batería que ofrece un espacio conveniente para guardar su batería cuando no se utilice, o para guardar una batería adicional para extender la autonomía del aparato.
  • Página 89 INSTRUCCIONES DE USO ENCENDIDO /APAGADO DE LA PODADORA (Consulte la figura 8) Para arrancar la podadora: • Levante la tapa de la batería. • Instale la batería. Inserte la llave de seguridad. • Mantenga presionado el botón de inicio (1). •...
  • Página 90 INSTRUCCIONES DE USO SIEFA AUTOPROPULSADA (Consulte la figura 9) Para activar la función autopropulsión: • Levante la tapa de la batería. • Instale la batería. Inserte la llave de seguridad. • Tire la palanca de autopropulsión (1) hacia arriba para encontrar el mango. Para desactivar la función autopropulsión: •...
  • Página 91 INSTRUCCIONES DE USO AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE (Consulte la figura 10) Al enviarse el aparato, las ruedas en el cortacésped se ajustan a una posición de corte bajo. Antes de usar el cortacésped por primera vez, ajuste la posición del corte a la altura más adecuada para su cortacésped.
  • Página 92 INSTRUCCIONES DE USO MANEJO EN PENDIENTES (Consulte la figura 11) A D V E R T E N C I A Las pendientes son una de las causas principales de accidentes por resbalones y caídas accidentales que pueden provocar lesiones severas. El funcionamiento de la podadora en pendientes requiere tomar precauciones extraordinarias.
  • Página 93 INSTRUCCIONES DE USO A D V E R T E N C I A No pode el césped en pendientes con un ángulo mayor a 15° (una elevación de aproximadamente 2-1/2 pies [0.75 metros] cada 10 pies [3 metros]). Pode transversalmente en el frente de unapendiente y nunca arriba abajo.
  • Página 94 INSTRUCCIONES DE USO VACIADO DE LA BOLSA PARA ENSA CAR LA HIER BA (Consulte la figura 12) • Detenga la podadora de césped, deje que las hojas se detengan por completo y retire la batería. • Levante la cubierta de descarga trasera. •...
  • Página 95 MANTENIMIENTO CAMB IO DE LA CUCH ILLAE (Consulte la figura 13-14) A D V E R T E N C I A Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la podadora al agua. Se debe limpiar el lado inferior de la plataforma de la podadora después de cada uso, ya que se acumulan recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, y producen óxido y corrosión.
  • Página 96 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA PODADORA A D V E R T E N C I A Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la podadora al agua. Se debe limpiar el lado inferior de la plataforma de la podadora después de cada uso, ya que se acumulan recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, y producen óxido y corrosión.
  • Página 97 MANTENIMIENTO FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO VERTICAL (Consulte la figura 15) • Retire la batería del cortacésped. • Retire la bolsa de colector de césped. • Gire las perillas del mango a la posición de desbloqueo. • Baje el conjunto del mango y gire las manillas del mango a la posición de bloqueo. •...
  • Página 98 MANTENIMIENTO • Cuando repare la podadora, utilice únicamente piezas de repuestos disponibles del fabricante. Para obtener piezas de repuesto, llame a la línea de ayuda gratuita al 1 (855) 470- 4267. Si se utilizan piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original,es posible que el rendimiento sea inadecuado y se vea comprometida la seguridad.
  • Página 99 ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIENTE Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos están en las baterías usadas en esta cortadora de césped: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar el medio ambiente.
  • Página 100 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería no tiene carga. Cargue la batería. Reemplace el interruptor de control.(Llame a El interruptor de control está la línea telefónica gratis para ayuda 1 (855) dañado. 470-4267. Quite beteria.Verifique bajo plataforma para Pasto pegado al lado de la asegurar que césped no sea atascado luego hoja.
  • Página 101 GARANTÍA Por la presente, GREENWORKS™ garantiza este producto, al comprador original con justificante de compra, durante un período de 2 años de garantía de tren de potencia y 2 años de garantía comercial contra defectos de materiales, piezas o fabricación. GREENWORKS™, a su propio criterio, reparará...
  • Página 102 GARANTÍA Exclusiones de la garantía, limitaciones y derechos: Las garantías no podrán ser transferidas por el consumidor a otro comprador posterior. Las piezas o componentes no suministrados por el garante, o piezas o componentes que se hayan modificado. Cualquier fallo resultante del uso de herramientas inadecuadas o procedimientos de reparación incorrectos.
  • Página 103 VISTA DESARROLLADA...
  • Página 104 LISTA DE PIEZAS NO. D’ARTICLE NO. DE PIECE QTÉ DESCRIPTION RB332031531 KIT, PALANCA INFERIOR RB333061179A KIT, PALANCA DE CONTROL RB311043428 KIT, CONJUNTO DE CAJA DE INTERRUPTORES RB333192376A KIT, CONJUNTO DEL MANILLAR SUPERIOR RB333051530 KIT, CONJUNTO DE LA PIEZA DE LÍMITE RB 311053428 KIT, CONJUNTO DE CAJA DE INTERRUPTORES RB311051556...
  • Página 105 LISTA DE PIEZAS NO. D’ARTICLE NO. DE PIECE QTÉ DESCRIPTION RB 333062375A KIT, CUADRO PROTECTOR KIT, CONJUNTO DE LA PALANCA DE AJUSTE DE LA RB311301560C ALTURA KIT, CONJUNTO DEL INTERRUPTOR VERTICAL RB 312011560C MECÁNICO RB341241179C KIT, CONDUCTO DE DESCARGA LATERAL KIT, CONJUNTO DE LA CUBIERTA DE DESCARGA RB311081179A LATERAL...
  • Página 106 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LÍNEA DE AYUDA GRATUITA : 1 (855) 470-4267 Rev: 00 (12-18-17)