Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Monster SC50-SC50Red
Monster SC50

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Euroflex Monster SC50

  • Página 1 Monster SC50-SC50Red Monster SC50...
  • Página 3: Importanti Precauzioni Di Sicurezza

    • Riporre l’apparecchio in luogo fresco e smontare o di riparare l’apparecchio, ma asciutto. rimandarlo alla EUROFLEX (vedi garanzia) • Lavorare in un luogo illuminato per il controllo e la riparazione. • Durante l’utilizzo si raccomanda di non capovolgere o inclinare l’apparecchio,...
  • Página 4 IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1. Per evitare un cortocircuito non utilizzare un’altra apparecchiatura sulla stessa presa (circuito) 2. Se è strettamente necessario un cavo di estensione, usare un cavo di 7 ampere min. I cavi con un amperaggio minore si possono surriscaldare. Nel sistemare il cavo fare attenzione che non possa essere tirato inavvertitamente né...
  • Página 5 IMPARA A CONOSCERE IL TUO SC 50 1. Interruttore di comando sull’impugnatura 8. Spazzola per piccoli dettagli 2. Luce di accensione (ambra) 9. Tergivetro per superfici di vetro e piastrelle 3. Tappo di sicurezza 10. Lancia curva (diffusore) 4. Impugnatura 11.
  • Página 6 CARATTERISTICHE SC 50 1. Non aggiungere detergenti o altre sostanze 4. A prova d’urto chimiche ma solo acqua. 2. Leggero e portatile 5. Accessori multiuso e di facile applicazione 6. Uso in casa e fuori casa: per bagni, cucine, soggiorni, spazi per animali e accessori automobili, cortili e 3.
  • Página 7: Istruzioni Operative

    ISTRUZIONI OPERATIVE Componenti AVVERTENZA Svuotare sempre l’acqua con- Luce di accensione (ambra): si illumina quan- densata dal tubo prima del suo utilizzo o se do la spina viene inserita nella presa elettrica è inattivo da tempo. Per svuotare il tubo, diri- a muro a 230V e rimane accesa fino a che la gere l’effusore in un contenitore appropriato spina non viene disinserita.
  • Página 8 ISTRUZIONI OPERATIVE 1. Preparare un panno di spugna bianco: di Uso di SC 50 con la spazzola per pavimenti dimensioni 34 per 40 come nella fig.A Passo 1: Unire uno dei tubi di estensione al tubo flessibile. Per unire i tubi di esten- sione fra di loro o all’impugnatura, premere il tasto di bloccaggio assicu- randosi che sia entrato correttamen-...
  • Página 9 ISTRUZIONI OPERATIVE AVVERTENZA: il panno avvolto attorno alla Consigli su come usare l’apparecchio Acqua spazzola può riscaldarsi tanto da bruciare. • Usare sempre acqua di rubinetto per la Aspettare che il panno si raffreddi prima di toccarlo. pulizia. • Se l’acqua di rubinetto è molto calcarea Aggancio degli accessori sul tubo flessibile usare acqua distillata o demineralizzata per eliminare la possibilità...
  • Página 10 CONSIGLI SULL’USO DI SC 50 Pavimenti in legno, vinile e marmo Pulitura di macchie (tappeti) Usare l’effusore ad alta concentrazione con Usare la spazzola per pavimenti con un panno spugnoso. Muovere la spazzola sul pavimento o senza la spazzola per dettagli. Fare pene- come per spazzare.
  • Página 11 CONSIGLI SULL’USO DI SC 50 Bagni Finestre, superfici in vetro e specchi Nell’area di vasche o docce, usare la spazzola Usare il tergivetro a doppio orlo per vetri e per per piccoli dettagli per pulire insenature, por- piastrelle. Utilizzare il getto di vapore dall’alto te della doccia, o zone difficili da raggiungere verso il basso.
  • Página 12 CONSIGLI SULL’USO DI SC50 Spazi esterni Frigorifero Per pulire l’ interno della macchina e la tap- Usare l’effusore a concentrazione per soffiare pezzeria usare la spazzola per pavimenti con via lo sporco dal frigo e dalle guarnizioni degli un panno di spugna, come per la casa. Non sportelli.
  • Página 13: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE Aggancio della bretella Se normalmente viene utilizzata acqua di- L’uso della bretella separabile permette una stillata o demineralizzata non serve pulire il grande libertà di movimento se entrambe le serbatoio. mani sono impegnate nelle varie mansioni. Per attaccare la bretella all’apparecchio Risciacquo del vaporizzatore.
  • Página 14: Important Safety Instructions

    • Do not put any objects into openings. Do repair the SC 50. Return the system to not use with any opening blocked. EUROFLEX (see warranty) for examination • Store your appliance indoors in a cool, dry and repair. Incorrect re-assembly or repair area.
  • Página 15: Additional Important Safeguards

    ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS 1. To avoid circuit overload, do not operate another appliance on the same socket (circuit) 2. If an extension cord is absolutely necessary, a 7 ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange cord so that it cannot be pulled or tripped over.
  • Página 16 GETTING TO KNOW YOUR SC 50 1. Hand Grip Steam Trigger 8. Detail Brush 2. Power “On” Light (Amber) 9. Glass & Tile Squeegee 3. Safety / Filler Cap 10. Concentrator Nozzle 4. Hand Grip 11. Shoulder Strap 5. Flexible Steam Hose 12.
  • Página 17 FEATURES OF SC 50 1. No more detergents orchemicals. Just add 4. Heavy-duty crush-proofhose. water. 2. Lightweight & Portable 5. Versatile, quick-change accessories. 6. Indoor and Outdoor Use: Bathrooms, kitchens, living areas, pet areas and appliances. Automotive, patio 3. Stainless Steel Boiler: and windows.
  • Página 18 OPERATING INSTRUCTIONS Components CAUTION: Always drain condensate from Power “On” Light (amber): This light will illumi- hose before use or if unit has been left idle for a period of time. To drain hose, direct nozzle nate when the unit is plugged into the 230V~ into an appropriate container or sink and de- wall outlet and will remain on until the unit is press hand grip steam trigger.
  • Página 19 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Prepare white terry cloth towel:as shown in Using Your SC 50 with Floor Brush Fig. A. Step 1: Connect one of the extension tubes to the hand grip on the flexible steam hose. To attach the extension tubes one onto the other or onto the hand grip, press the locking button ensuring that it fits into the hole.
  • Página 20 OPERATING INSTRUCTIONS Tips On How To Use Your System Attaching the Accessories to the Flexible Water Steam Hose • Use tap water for all your cleaning needs. • However, if you live in an area with hard Dual Edge Glass & Tile Squeegee water, use demineralized/distilled water This attachment is very useful for cleaning large whensteaming light colored fabrics to eli-...
  • Página 21 USAGE SUGGESTION FOR SC 50 Spot Cleaning (Carpets) Wood, Vinyl and Marble Floors Use the concentrator nozzle with or without Use the floor brush with a terry cloth attached. the detail brush. Move slowly over the soiled Move the brush across the floor as if you are area, allowing the steam to penetrate.
  • Página 22 USAGE SUGGESTION FOR SC 50 Bathroom Areas Window, Glass Surfaces and Mirrors To clean the bathtub or shower area, use the Use the dual edge glass and tile squeegee. detail brush for grout, shower door tracks, hard Work with the vapor jet on using the top to to get areas and heavily soiled areas.
  • Página 23 USAGE SUGGESTION FOR SC 50 Hints Exterior Areas The SC 50 has many uses that have not been To clean inside your car, use the floor brush mentioned. This was meant only to give you a with a terry cloth towel attached to clean general idea of what can be achieved with upholstery and interior areas just as in the the unit.
  • Página 24: Care & Maintenance

    CARE & MAINTENANCE Attaching the Shoulder Strap If you consistently use demineralized or distilled Using the detachable shoulder strap allows water, cleaning the tank is unnecessary. for greater freedom of movement when both hands are needed for various cleaning tasks. Rinsing out the steam cleaner: To attach the shoulder strap to the steam Normally, a periodic rinse of your SC 50 will free...
  • Página 25 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie den SC 50 benutzen, beachten Sie immer diese allgemeinen und auch die folgenden besonderen Sicherheitshinweise: Zur Vermeidung von Hitzeschäden, Strom- 1. Aufmerksam die Anleitungen lesen, bevor schlägen oder Unfällen: Sie den SC 50 verwenden. • Das Dampfgerät SC 50 nicht an die Strom- 2.
  • Página 26: Allgemeine Sicherheitsregeln

    ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN 1. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, kein anderes Gerät an der selben Steckdose verwen- den. 2. Wenn ein Verlängerungskabel unbedingt notwendig ist, ein Kabel für 7 Ampere mit dem passenden Querschnitt benutzen. Zu schwache (dünne) Kabel können überhitzen. Beim Kabel bitte auch beachten, dass es nicht weggezogen werden kann und niemand stolpern kann.
  • Página 27 FUNKTIONSTEILE 1. Betätigungsknopf am Pistolen-Griff 8. Rundbürste für Punktbehandlung 2. Kontroll-Leuchte EIN/AUS 9. Glasreiniger für Glasflächen und Fliesen 3. Sicherheitsverschluss 10. Dampfdüse für konzentrierte Anwendung 4. Griffbügel 11. Tragegurt 5. Flexibler Dampfschlauch 12. Winkelzwischenstück (Adapter für Bürste) 6. Verlängerungsrohre (2) (nur SC 50) (nur SC 50) 7.
  • Página 28 DIE EIGENSCHAFTEN DES SC 50 1. Keine Reinigungsmittel oder andere Che- 4. Druckfester, strapazierfähiger Schlauch mikalien beifügen, nur Wasser verwen- den. 2. Leicht und einfach tragbar 5. Mehrzweckzubehörteile, einfach zu be- nutzen 6. Zum Gebrauch im und um das Haus Bäder, Küchen, Wohnzimmer, Bereiche für Haustiere, Fenster, Terrasse, Balkon und 3.
  • Página 29 BEDIENUNGSHINWEISE Bestandteilen Ein zischendes Geräusch tritt auf, wenn noch Kontroll-Leuchte EIN/AUS: sie leuchtet auf, Reste von Dampf und Druck im Kessel sind. Seien Sie dann besonders vorsichtig. wenn der Stecker in der 230V Wandsteckdose gesteckt wird und leuchtet weiter, so lange, bis Auch nach dem Füllen das Kondenswasser aus der Stecker gezogen wird.
  • Página 30 BEDIENUNGSHINWEISE 1. Ein Tuch vorbereiten (Größe ca. 34 x 40 Der Gebrauch des SC 50 mit der großen Boden- bürste. cm). Phase 1: Den flexiblen Schlauch mit dem Pisto- lengriff mit einem Verlängerungsrohr verbinden. Um die Teile miteinander zu verbinden, die Sperrtaste drücken, fest zusammenstecken und sich vergewissern, dass dass die Taste wieder in der ovalen Fig.
  • Página 31 BEDIENUNGSHINWEISE Tipps zur Gerätanwendung Arbeiten mit den verschiedenen Zubehör- Wasser teilen • Für die Reinigung immer sauberes Leitun- gswasser verwenden. Glasreiniger für Glasflächen, Fenster, Spiegel • Wenn das Wasser sehr kalkhaltig ist, demi- und große, glatte Flächen neralisiertes Wasser verwenden, um bei der Dieses Zubehör ist sehr nützlich um größere Dampfreinigung von empfindlichen Materia- Fenster, Plastikflächen, Ka-...
  • Página 32 RATSCHLÄGE ZUM GEBRAUCH Holzfußboden, Vinyl und Marmor Flecken entfernen auf Teppichen Die Bodenbürste mit einem saugfähigen Die Dampfdüse mit oder ohne Rundbürste Tuch verwenden. Die Bürste auf dem Boden benutzen. Den Dampf eindringen lassen, bewegen wie beim Kehren. Wenn das Tuch indem man langsam über dem Fleck hin und schmutzig ist, können Sie es wenden oder mit her fährt.
  • Página 33 RATSCHLÄGE ZUM GEBRAUCH Fenster, Glasflächen und Spiegel Jalousien und Lamellenvorhänge Den Glasreiniger für Gläser und Fliesen be- Die kleine Bürste verwenden, um Jalousien nutzen. Dabei den Dampfstoß von oben zu putzen. Die Bürste so bewegen, dass der nach unten führen. Um die Flächen zu tro- Dampf einwirken kann.
  • Página 34 RATSCHLÄGE ZUM GEBRAUCH Außer Haus Tipps: Um im Auto die Polster und die Bodenteppiche Der SC 50 kann noch in vielen anderen Fällen zu reinigen, benutzen Sie die Bodenbürste mit benutzt werden, auf die wir nicht hingewiesen einem sauberen, saugfähigen Tuch, wie im haben.
  • Página 35: Pflege Und Instandhaltung

    PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Tragegurt Wenn Sie üblicherweise destilliertes oder de- Die Verwendung des abnehmbaren Schul- mineralisiertes Wasser benutzen, brauchen Sie tergurtes erlaubt es, sich frei zu bewegen, den Kessel nicht zu reinigen. wenn beide Hände für verschiedene Arbeiten gebraucht werden. Ausspülen des Dampfgerätes.
  • Página 36 à démonter ou à réparer l’appa- quelle ouverture bloquée. reil, mais le renvoyer à EUROFLEX (voir ga- • Ranger l’appareil dans un endroit frais et sec. rantie) pour le contrôle et la réparation.
  • Página 37: Renseignements Generals De Sicurite

    RENSEIGNEMENTS GENERALS DE SICURITE 1. Pour éviter un court-circuit ne pas employer un autre appareil sur la même prise (circuit). 2. Si un câble de rallonge est absolument nécessaire, employer un câble de 7 ampère à 14 jaugs. Les câbles avec un ampérage inférieur peuvent se surchauffer. Quand on place le câble veiller qu’il puisse être enlevé...
  • Página 38 NOUS VOUS PRIONS DE BIEN VOULOIR CONNAÎTRE VOTRE SC 50 1. Interrupteur de commande sur la poignée 8. Brosse pour petits détails 2. Lumière d’allumage (couleur ambre) 9. Raclette à vitres pour surfaces en verre et 3. Bouchon de sécurité carreaux 4.
  • Página 39 CARACTERISTIQUES DU SC 50 1. Ne pas ajouter de produits détergents 4. Résistant aux chocs ou d’autres substances chimiques mais employer seulement de l’eau. 5. Accessoires multifonctions et application facile 2. Léger et portable 6. Emploi dans la maison et exterieurs: Pour salles de bains, cuisines, salles de sé- jour, espaces pour animaux et accessoires voitures, cours et fenêtres.
  • Página 40 NOTICE D’UTILISATION Composants AVERTISSEMENT Faire toujours couler l’eau Lumière d’allumage (couleur ambre): elle condensée du tuyau avant de son emploi ou s’il est inactif depuis beaucoup de temps. s’éclaire quand la fiche est insérée dans la Pour vider le tuyau, diriger la buse dans un prise électrique murale à...
  • Página 41 NOTICE D’UTILISATION Emploi du SC 50 avec la brosse pour sols 1. Préparar un chiffon en tissu-éponge blanc: de dimensions 34 x 40 comme dans la fig. Phase 1: Unir un des tubes d’extension au tuyau flexible. Pour unir les tubes d’extension entre eux ou à...
  • Página 42 NOTICE D’UTILISATION Accrochage des accessoires sur le tuyau Conseils sur le mode d’emploi de l’appareil flexible. • Utiliser toujours de l’eau de robinet pour le nettoyage. Raclette à vitres pour nettoyer des surfaces en • Si l’eau de robinet est très calcaire utiliser verre ou des carreaux de l’eau distillée ou déminéralisée pour éli- Cet accessoire est très utile...
  • Página 43 QUELQUES CONSEILS POUR L’USAGE Sols en bois, vinyle et marbre Nettoyage de taches (tapis) Utiliser la brosse pour sols avec un chiffon spon- Utiliser la buse à haute pression avec ou sans la gieux. Remuer la brosse sur le sols comme pour brosse pour détails.
  • Página 44 QUELQUES CONSEILS POUR L’USAGE Fenêtres, surfaces en verre et miroirs Salles de bain Utiliser la raclette à vitres à double bord pour Dans la zone de baignoires ou douches, utiliser verres et pour carreaux. Employer le jet de la brosse pour petits détails pour nettoyer les vapeur de haut en bas.
  • Página 45 QUELQUES CONSEILS POUR L’USAGE Espaces extérieurs Conseils: Pour nettoyer l’intérieur de la voiture et sa Le SC 50 peut être employé en beaucoup tapisserie utiliser la brosse pour sols avec un d’autres façons qui n’ont pas été mention- chiffon en tissu-éponge, comme pour la mai- nées.
  • Página 46 APRES L’UTILISATION DE L’APPAREIL Accrochage de la bretelle ou bandoulière Si normalement on utilise de l’eau distillée L’emploi de la bretelle séparable permet une ou déminéralisée il ne faut pas nettoyer le grande liberté de mouvement si les deux mains réservoir.
  • Página 47: Instrucciones Importantes De Seguridad

    SC 50. • Guarde el artefacto en un área interior Devuélvalo a EUROFLEX para su revisión fresca y seca. y reparación (refiérase a la garantía). El • Mantenga el área de trabajo bien ilumina- reensamblaje o reparación inadecuados...
  • Página 48: Precauciones Adicionales Importantes De Seguidar

    PRECAUCIONES ADICIONALES IMPORTANTES DE SEGUIDAR 1. Para evitar sobrecargar el circuito, no opere otro artefacto simultáneamente en el mismo tomacorriente o circuito. 2. Si fuese absolutamente necesario utilizar un cordón de extensión, use uno 7 ampere min. Los cordones de menor capacidad se recalentarán. Debe tenerse cuidado al tender el cordón para no jalarlo ni tropezarse con él.
  • Página 49: Características Del Vaporizador Sc

    CARACTERÍSTICAS DEL VAPORIZADOR SC 50 1. Gatillo para Vapor en el Mango 8. Escobilla para Detalles 2. Luz (ámbar) Indicadora de Corriente 9. Escurridor para Vidrios y Losetas 3. Tapa de Seguridad de Toma de Agua 10. Boquilla Concentradora 4. Mango 11.
  • Página 50 CARACTERÍSTICAS DEL VAPORIZADOR SC 50 1. No más detergentes niquímicos, sólo 4. Manguera de 1,2m (4’) reforzada, resisten- agua. te a los aplastamientos. 2. Liviano y Portátil 5. Versátil, cambio rápido de accesorios. 3. Tanque Hervidor de Acero Inoxidable 6. Para uso en Interiores y Exteriores: Tanque hervidor no corrosivo de acero ino- Baños, cocinas, salas, áreas de masco- xidable 18/10 fabricado con soldadura.
  • Página 51: Instrucciones Para Operar

    INSTRUCCIONES PARA OPERAR Componentes CUIDADO: Siempre drene la condensación del Luz (ámbar) Indicadora de Corriente: agua de la manguera antes de usar la unidad Esta luz se enciende cuando la unidad está si se ha dejado de usar por un largo rato. Para enchufada a un tomacorriente de 230V~ y hacerlo, apunte la boquilla hacia un contene- permanecerá...
  • Página 52 INSTRUCCIONES PARA OPERAR 1. Prepare la toalla de felpa blanca tamaño Uso del Vaporizador con Escobilla para Pisos 34 x 40cm, como en la Fig. A. Paso 1: Conecte uno de los tubos de exten- sión a la manguera flexible, y ésta al mango.
  • Página 53 INSTRUCCIONES PARA OPERAR Conexión de los Accesorios a la Manguera Consejos para Usar el Vaporizador Flexible del Vaporizador Agua • Use agua potable para todas las aplicaciones. Escurridor de Doble Borde para Vidrios y • Si en su zona, el agua potable fuese de- Losetas masiado dura, use agua desmineralizada o Este accesorio es muy útil...
  • Página 54: Usos Sugeridos Para El Vaporizador Sc

    USOS SUGERIDOS PARA EL VAPORIZADOR SC 50 Pisos de Madera, Vinilo y Mármol Limpieza de Manchas (Alfombras) Use la escobilla para el piso con una toalla. Use la boquilla concentradora con o sin la Mueva la escobilla por el piso como si estu- escobilla para detalles.
  • Página 55 USOS SUGERIDOS PARA EL VAPORIZADOR SC 50 Muebles de Jardín Ventanas, Vidrios y Espejos Use cualquiera de las escobillas dependiendo Use el escurridor para ventanas de doble del tamaño de la superficie. Al limpiar muebles borde. Trabaje con el chorro de vapor hacia de resina plástica, haga pasadas rápidas.
  • Página 56 USOS SUGERIDOS PARA EL VAPORIZADOR SC 50 Zonas Exteriores Consejos Para limpiar el interior de su automóvil use la El vaporizador SC 50 tiene muchos usos que escobilla para pisos forrada con una toalla no se han de felpa par limpiar los tapices y el interior de mencionado.
  • Página 57: Cuiado Y Mantenimento

    CUIADO Y MANTENIMENTO Instalación de la Correa para el Hombro Si usted siempre usa agua desmineralizada o destilada, no es necesario limpiar el tanque El uso de la correa desmontable para el hom- hervidor, sólo enjuagarlo. bro provee mayor libertad de movimiento cuando se necesita ambas manos para las Enjuague Interior del Vaporizador;...
  • Página 58 Smaltimento delle apparecchiature obsolete Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten Élimination des appareillages obsolètes Como deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos Eliminação do seu antigo aparelho Smaltimento delle apparecchia- Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten. ture obsolete 1.
  • Página 60 EUROFLEX srl via dei Colli,153 31058 Susegana (TV) Italy tel. ++39.0438.661711 - fax. ++39.0438.661712 http: www.euroflex.tv E-MAIL: euroflex@euroflex.tv...

Tabla de contenido