Resumen de contenidos para vacuubrand VAC 24 SEVEN
Página 1
Descripción del sistema Puesto de bomba de vacío Manual de funcionamiento Manual de funcionamiento original N.º de manual: 999313_ES...
Página 2
Servicio técnico: +49 9342 808‑5660 Fax: +49 9342 808‑5555 Correo electrónico: info@vacuubrand.com Página web: www.vacuubrand‑process.com Muchas gracias por confiar en nosotros al adquirir este producto de VACUUBRAND GMBH + CO KG. Ha elegido usted un producto moderno de alta calidad. N.º de manual: 999313_ES_VAC_24seven_System/27.11.2017...
Consúltenos puede usted solicitar otro. Alternativamente, tiene a disposición nuestro portal de descargas: www.vacuubrand‑process.com Puede ponerse en contacto con nosotros por escrito o por teléfono en cualquier momento para solicitar información adicional, plantear preguntas sobre nuestros productos o transmitirnos sugerencias o valoraciones acerca de dichos productos.
Introducción 1.2 Observaciones sobre el presente manual 1.2.1 Estructura del manual de funcionamiento El manual de funcionamiento para el puesto de bomba de vacío Estructura del manual tiene una estructura modular, esto es, consta de diferentes módulos de funcionamiento de instrucciones. Esta parte del manual de funcionamiento contiene una descripción general del producto, con un resumen del sistema y sus funciones.
Introducción Manuales y documentos complementarios Documentos complementarios Manual 999254 Observaciones de seguridad para aparatos de vacío 999279 Adaptador LAN VACUU·CONTROL ® 999159 Sensor de vacío VSK 3000 VACUU·BUS ® ‑ Módulo de entrada/salida digital VACUU·BUS ® ‑ Diagrama de circuitos VAC 24seven ‑...
Introducción 1.2.2 Convenciones gráficas Advertencias Representación visual PELIGRO de las advertencias Advertencia ante un peligro inmediato. La inobservancia supone un riesgo inmediato de muerte o lesiones muy graves. Observe las indicaciones para evitarlo. > > ADVERTENCIA Advertencia ante una posible situación peligrosa. La inobservancia supone un riesgo de muerte o lesiones graves.
Introducción 1.2.3 Símbolos y pictogramas En todos los apartados de este manual de funcionamiento se utilizan Explicación de los símbolos símbolos y pictogramas. Los símbolos y pictogramas están destinados a una mejor comprensión de las descripciones. Símbolos de seguridad Los símbolos de seguridad señalan determinados riesgos asociados al manejo del producto.
Puesto de bomba de vacío industrial para bomba de vacío generación de vacío Regulación Regulación exacta del vacío mediante la VARIO regulación de la velocidad de giro de las bombas ® de membrana VARIO de VACUUBRAND. ® N.º de manual: 999313_ES_VAC_24seven_System/27.11.2017...
Observaciones de seguridad Observaciones de seguridad La información que figura en este capítulo debe ser tenida en cuenta por todas las personas que manejen o utilicen el producto. Las obser‑ vaciones de seguridad son válidas para todas las etapas del ciclo de vida del producto. 2.1 Uso El producto solo debe utilizarse si se encuentra en perfectas con‑ diciones técnicas. 2.1.1 Uso adecuado El puesto de bomba de vacío de la serie de productos VAC 24seven, Uso adecuado formado por un módulo de control y uno o varios módulos de bombeo,...
Observaciones de seguridad el uso de productos incompletos Uso incorrecto el uso en entornos no industriales sin que el operador tome las medi‑ das de protección y precauciones necesarias el uso en minas o subterráneos el uso para el transporte de materias que puedan reaccionar explosi‑ vamente al impacto o las temperaturas elevadas sin presencia de aire el uso para aspirar, transportar o comprimir sólidos o líquidos ...
Observaciones de seguridad 2.2 Obligaciones 2.2.1 Obligaciones del operador El operador establecerá las correspondientes responsabilidades y se ase‑ Establecimiento de responsabilidades gurará de que solo trabaje con el sistema de vacío personal especializado o debidamente formado. Esto es especialmente aplicable a la conexión, los trabajos de montaje y mantenimiento y la reparación de averías. El operador deberá asegurarse de que en el lugar de instalación se Obligaciones respeten todos los límites estipulados y las condiciones ambientales y del operador...
Observaciones de seguridad 2.3 Destinatarios IMPORTANTE En el puesto de bomba de vacío solo deberán trabajar personas autorizadas designadas para ello por el operador. Los usuarios de las áreas de competencia indicadas en la matriz de responsabilidades deberán contar con la cualificación corres‑ pondiente para las actividades señaladas. En particular, los trabajos en equipos eléctricos solo deberán ser realizados por un electricista. 2.3.1 Personal El manual de funcionamiento deberá...
Observaciones de seguridad 2.3.2 Servicio técnico VACUUBRAND Además de las actividades que pueden ser realizadas por el personal durante el funcionamiento, existen tareas que lleva a cabo el servicio técnico VACUUBRAND. Actividades del servicio técnico VACUUBRAND Actividad Servicio técnico VACUUBRAND Matriz de responsabilidades del servicio técnico VACUUBRAND Instalación Puesta en marcha Supresión de averías Mantenimiento Reparación...
No se permite la instalación ni el funcionamiento en zonas en las que pueda producirse una atmósfera explosiva. Identificación ATEX Aparatos VACUUBRAND con la identificación II 3G IIC T3 X Internal Categoría ATEX Atm. only; Tech. File Ref.: VAC‑EX01. Los aparatos VACUUBRAND identificados con el símbolo están...
Observaciones de seguridad 2.6 Medidas generales de seguridad Los productos de VACUUBRAND GMBH + CO KG se someten a estric‑ Calidad y seguridad tos controles de calidad respecto a la seguridad y el funcionamiento. Antes de su entrega, cada producto pasa por un amplio programa de pruebas. No obstante, durante su utilización pueden surgir riesgos imprevistos que puedan dar lugar a daños. Por eso deben tenerse en cuenta las fuentes de peligro descritas a continuación y tomarse las medidas de seguridad adecuadas para protegerse.
Observaciones de seguridad Tener en cuenta los riesgos en la conexión Debido a la elevada relación de compresión de la bomba, a la salida Riesgos en la conexión puede aparecer una presión superior a la permitida por la estabilidad mecánica del sistema. No deben intercambiarse las conexiones de entrada y salida (IN/EX).
Observaciones de seguridad Vigilar los procesos críticos Vigilancia de procesos críticos PELIGRO Riesgo de explosión durante el control de procesos críticos. Según los procesos, en los equipos pueden formarse mezclas explosivas. No controle nunca procesos críticos sin vigilancia. > > Riesgo por superficies calientes Durante el funcionamiento, la superficie de la bomba de vacío puede Riesgo de quemaduras por superficies calientes alcanzar temperaturas superiores a 70 °C, especialmente al aspirar...
Página 22
Observaciones de seguridad Mantener legibles los rótulos e indicaciones Mantenga en estado legible los rótulos, carteles de advertencia e indica‑ Comprobación de las ciones. advertencias y carteles Ejemplos de posibles rótulos: >Identificación de conexiones >Carteles de advertencia e información >Placas de datos de motor y placas de características Concertar el control remoto del puesto de bomba de vacío El puesto de bomba de vacío puede controlarse de forma remota Aspectos a tener en cuenta para el control remoto...
Observaciones de seguridad 2.7 Seguridad y servicio técnico Las normas de seguridad vigentes en el entorno de trabajo también son Seguridad para el servicio técnico aplicables a las personas que realicen tareas de servicio técnico, en particular en lo que se refiere al manejo de sustancias peligrosas. 2.7.1 Importancia del certificado de inocuidad Los productos que constituyan potencialmente un riesgo para la seguri‑...
Descripción breve (p.ej. avería, entorno de trabajo, medios empleados) ¿Tiene alguna pregunta? Estaremos encantados de ayudarle: Tfno.: +49 9342 808‑5660 Fax: +49 9342 808‑5555 service@vacuubrand.com 2.8 Eliminación de residuos Al eliminar el aparato al final de su vida útil deben cumplirse las leyes y Cumplimiento de la normativa medioambiental directrices nacionales y regionales. Esto es especialmente aplicable a los componentes contaminados con sustancias peligrosas.
Descripción del aparato Descripción del aparato 3.1 Descripción del producto El puesto de bomba de vacío VAC 24seven se ha desarrollado para el Descripción del producto funcionamiento continuo, p.ej. en laboratorios químicos de pequeños volúmenes, laboratorios y plantas piloto o como puesto de bomba central para una red de vacío. Vista del puesto de bomba de vacío VAC 24seven Configuración básica Columna luminosa...
Descripción del aparato 3.1.1 Configuración y equipamiento Un puesto de bomba de vacío de la serie VAC 24seven consta de una Configuración modular (módulo de control) unidad de control con un mínimo de y un máximo 3 módulos de bombeo. La configuración modular permite añadir 1 o 2 módulos de bombeo adicionales al puesto de bomba de vacío en función de la potencia de aspiración necesaria y los requisitos de la aplicación.
Descripción del aparato Ejemplo VAC 24seven 3 módulos de bombeo Alcance de suministro VAC 24seven Unidad de control Control module Unidad de bombeo Pump module Patas regulables + cáncamos Juego de conexión para módulos de bombeo Manual triple Compruebe los artículos inmediatamente después de su suministro para asegurarse de que no falta ninguno y de que no han sufrido daños durante el transporte.
Descripción del aparato 3.2 Puestos de trabajo No está previsto un puesto de trabajo permanente para el puesto de Puestos de trabajo bomba de vacío. El usuario debe controlar periódicamente el nivel de los depósitos y vaciarlos en caso necesario. Para la descripción del vaciado de los depósitos de vidrio, ...
Anexo Anexo 4.1 Información técnica general 4.1.1 Características técnicas Puesto de bomba de vacío VAC 24seven (EE. UU.) Características técnicas VAC 24seven Potencia consumida máxima ~2 kW ~2,682 hp por módulo de bombeo Peso aproximado Módulo de control 15,6 kg 34 lb Módulo de bombeo (1x) 106 kg 234 lb...
Página 30
Anexo Control module VAC 24seven (EE. UU.) Características técnicas Control module Conexión eléctrica 400 V/50–60 Hz, 208 V/60 Hz, monofásica, 30 A trifásica, 16 A Fusible previo mín. 16 A – máx. 30 A 63 A Límite superior de medición 1080 mbar 810 Torr Límite inferior de medición 0,1 mbar 0.1 Torr Conexión del sensor de...
Anexo 4.1.2 Ubicación de las placas de características Esquema de ubicación de las placas de características N.º de manual: 999313_ES_VAC_24seven_System/27.11.2017...
Anexo 4.1.3 Dimensiones Puesto de bomba de vacío, máximo nivel de equipamiento Puesto de bomba de vacío (long. x anch. x alt.) Distancias de instalación recomendadas Distancias de instalación y mantenimiento recomendadas Debe dejarse suficiente espacio delante de las puertas de inspección para poder retirar la bomba de membrana sin problemas en caso necesario. N.º...
Anexo 4.2 Datos de pedido Módulos VAC 24seven N.º de pedido Datos de pedido de los módulos VAC 24seven VAC 24seven control module 745004 VAC 24seven pump module #70mbar 745104 VAC 24seven pump module #5mbar 745304 Datos de pedido Accesorios VAC 24seven N.º...
Cable RS 232C, 9 polos, Sub-D 637837 Proveedores Encargue los accesorios y recambios originales a una delegación de Representación internacional VACUUBRAND GMBH + CO KG. Podrá consultar información sobre la gama completa de productos en la versión actual del catálogo de productos. Para pedidos de productos y cuestiones relacionadas con la regulación de vacío y con los accesorios óptimos,...
Su pedido podrá asignarse de forma rápida y sencilla. > Se evitará cualquier peligro. > Una breve descripción o unas fotografías pueden > contribuir a identificar el fallo. 1 Tfno.: +49 9342 808‑5660, fax: +49 9342 808‑5555, service@vacuubrand.com N.º de manual: 999313_ES_VAC_24seven_System/27.11.2017...
Página 36
Anexo Formulario http://www.vacuubrand.com/context/other_documents/Health_and_safety_clearance_form.pdf N.º de manual: 999313_ES_VAC_24seven_System/27.11.2017...
DIN EN ISO 12100:2011, DIN EN 1012-2:2011, DIN EN 61326-1:2013, IEC 61010-1:2010 (Ed. 3)/ DIN EN 61010-1:2011, DIN EN 1127-1:2011, DIN EN 13463-1:2009, DIN EN 50581:2013. Persona autorizada para recopilar la documentación técnica / Person authorised to compile the technical file / Personne autorisée à constituer le dossier technique: Dr. J. Dirscherl · VACUUBRAND GMBH + CO KG · Alfred‑Zippe‑Str. 4 · 97877 Wertheim · Germany Lugar, fecha / place, date / lieu, date: Wertheim, 27.11.2017 ppa. (Dr. F. Gitmans) (Dr.
Página 39
N.º de manual: 999313_ES_VAC_24seven_System/27.11.2017...