Disegno esploso
Exploded view
10
14
11
13
Spare parts list
Parti di ricambio
CODICE
N.RIF
DESCRIZIONE
SINCRO
1(*) 406101107
Flangia anteriore EP IMB35 J609A
406101116
Flangia anteriore EP IMB35 B9 c.23
406101108
Flangia anteriore EP IMB35 J609B
2
266083001
Ventola (con foro Æ30)
3(*) R521221...
Rotore EP (Accoppiamento ?) (1)
R521261125. Rotore EP-T (Accoppiamento ?) (1)
4
79060
Diodo + Varistore + Condens. EMC
5
1750016004
Cuscinetto 6203 2RS C3
6(*) 17600...
Tirante albero (dim.-accoppiam.?)
7
266044003
Coperchio per scudo posteriore EP
8(*) 641253...
Scudi + Statore
641251125
Scudi + Statore EP-T
9(*) 1650040..
Fascia rossa
1650140..
Fascia nera
10
266022004
Griglia posteriore IP23 GS100T
11
266064008
Tappo GS100T / KS
12(*) 266061004
Cuffia EK cieca
7022...
Quadretto EK monofase (vedi...)
13
266064007
Tappo EK
14(*) 3001000..
Condensatore -- mF 450V
15(*) 17900540
Molla portacondens. EK (Æ 35-40)
179005401
Molla portacondens. EK (Æ 45-50)
(1) Comprende il particolare 2, 4, 5
(*) Includere nella richiesta di pezzi di ricambio la descrizione dell'oggetto, il codice, il numero di matricola e le caratteristiche della macchina (rilevabili dalla targhetta).
(*) When ordering spare parts, please indicate the alternator code-number and machine serial number and characteristics (they are available on the label)
(*) Nous vous prions d'indiquer, dans vos commandes de pièces de rechange, la description de la pièce, le numéro de code et de série et les caractéristiques de la machine
(*) In den Ersatzteilanfrage sind die Gegenstandbeschreibung, die Materialnummer, die Kennummer und die Eigenschaften der Maschine (vom Schild zu entnehmen) anzugeben.
(*) Solicitar las piezas de recambio siempre indicando la descripción del objeto, el código, el número de matrícula y las características de la máquina (descritas en la placa de identificación).
Vue eclatee
7
15
8
12
Pieces detachees
DESCRIPTION
Front shield EP IMB35 J609A
Flasque antérieur EP IMB35 J609A
Front shield EP IMB35 B9 c.23
Flasque antérieur EP IMB35 B9 c.23
Front shield EP IMB35 J609B
Flasque antérieur EP IMB35 J609B
Fan (with hole Æ30)
Ventilateur (avec trou Æ30)
Rotor EP (Coupling ?)
(1)
Rotor EP (Accouplement ?)
Rotor EP-T (Coupling ?)
(1)
Rotor EP-T (Accouplement ?) (1)
Diode + Varistor + EMC Capacitor
Diode + Varistor + Condensateur EMC
Bearing - 6203 2RS C3
Roulement - 6203 2RS C3
Shaft stay bolt (dimens.-coupling ?)
Tige centrale (dimens.-accouplem. ?)
EP rear shield tap
Bouchon pour flasque arriere EP
Shields + Stator
Flasque + Stator
Shields + Stator EP-T
Flasque + Stator EP-T
Red cover band
Couverture rouge
Black cover band
Couverture noir
IP23 end cover (GS100T)
Couvercle postér. aspiration IP23
Tap GS100T / KS
Bouchon GS100T / KS
Blind EK end cover
Couvercle post. EK sans trous
EK single-phase panel (see...)
Tableau monophasè EK (voir...)
Tap (EK)
Bouchon (EK)
Capacitor -- mF 450V
Condensateur -- mF 450V
EK (Æ 35-40) capacitor block spring
Ressort fixation condens. EK(Æ 35-40)
EK (Æ 45-50) capacitor block spring
Ressort fixation condens. EK(Æ 45-50)
(1) Item 2, 4, 5 is included
(1) Comprend la pièce 2, 4, 5
Teilmontagezeichnung
2
4
5
6
9
Ersatzteilliste
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Vorderer Kasten "E" IMB35 J609A
Vorderer Kasten "E" IMB35 B9 c.23
Vorderer Kasten "E" IMB35 J609B
Lüfterrad mit Loch Æ 30
(1)
Rotor EP (Kupplung ?) (1)
Rotor EP-T (Kupplung ?) (1)
Diode + Varistor + Kondens.EMC
Lager 6203 2RS C3
Spannstange (Kupplungsabmessung ?)
Abdeckung für hinteres Schild EP
Schilder + Stator
Schilder + Stator EP-T
Rotes Band
Schwarz Band
Hinteres Gitter IP23 GS100T
Stopfen GS100T / KS
EK Schutzkasten
Schaltbrett EK einphasiger (siehe . . . )
Stopfen EK
Kondensator -- mF 450V
EK (Æ 35-40) - Kondensatorhaltefeder
EK (Æ 45-50) - Kondensatorhaltefeder
(1)Teil 2, 4, 5 inbegriffen
Despiece
1
3
Partes de recambio
DESCRIPCIÓN
Escudo anterior "E" IMB35 J609A
Escudo anterior "E" IMB35 B9 c.23
Escudo anterior "E" IMB35 J609B
Ventilador agujero Æ30
Rotor EP (Acoplamiento ?) (1)
Rotor EP-T (Acoplamiento ?) (1)
Diodo+Variador+Condensador EMC
Cojinete 6203 2RS C3
Tirante àrbol (dimens. - acoplam.?)
Tapa para escudo posterior EP
Escudos + Estator
Escudos + Estator EP-T
Cinta roja
Cinta negro
Rejilla trasera IP23 GS 100 T
Tapòn GS100T / KS
Tapa EK ciega posterior
Cuadro EK monofasico (Véase...)
Tapòn EK
Condensator -- mF 450V
Resorte portacondens EK (Æ 35-40)
Resorte portacondens. EK (Æ 45-50)
(1) Incluye el particular 2, 4, 5