Publicidad

Enlaces rápidos

Para uso con máquinas código
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La Seguridad Depende de
Usted
El equipo de soladura por arco y
corte de Lincoln está disenado y
construído pensando en la
seguridad. Sin embargo, su
seguridad en general puede ser
incrementada mediante una
instalación adecuada...así como
una operación inteligente de su
parte. NO INSTALE, OPERE O
REPARE ESTE EQUIPO SIN
LEER ESTE MANUAL Y LAS
PRECAUCINES
SEGURIDAD
CONTENIDAS.
Y, lo más
importante, piense antes de
actuar y sea muy cuidadoso.
Fecha de compra:
Número de serie:
Número de código:
Modelo:
Lugar de compra:
Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el mundo
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. Tel. 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
POWER MIG
10564
DE
AQUI
MANUAL DEL OPERADOR
Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte
200
For use with machine Code Numbers
IMS693
Junio, 2002

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric POWER MIG 200

  • Página 1 Para uso con máquinas código 10564 For use with machine Code Numbers This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La Seguridad Depende de...
  • Página 2: Seguridad

    351040, Miami, Florida 33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Una ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, OPERACION, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
  • Página 3: Los Rayos Del Arco

    (MSDS) y seguir las reglas de seguridad choque. del empleador, distribuidor de material de soldar o del fabricante. 3.j. Ver también las partidas 6.c. y 8. 5.e. Ver también la partida 1.b. Mar ‘95 POWER MIG 200...
  • Página 4: Las Chispas De La Sol

    8.c. Conectar a tierra el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico 6.h. Ver también la partida 1.c. Nacional (EE.UU.) y las recomendaciones del fabricante. Mar. ‘95 POWER MIG 200...
  • Página 5: Précautions De Sûreté

    4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur talons sans revers, et chaussures montantes. place. 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de Mar. ‘93 soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les POWER MIG 200...
  • Página 6 G G r r a a c c i i a a s s Electric. Queremos que se sienta orgulloso de operar este producto de Lincoln Electric Company como también nosotros nos sentimos orgullosos de proporcionarle este producto. Favor de Examinar Inmediatamente el Cartón y el Equipo para Verificar si Existe Algún Daño.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLA MAESTRA DE CONTENIDOS PARA TODAS LAS SECCIONES Página Instalación.......................Sección A Especificaciones técnicas................A-1 Precauciones de seguridad.................A-2 Desembalaje de la POWER MIG 200.............A-2 Ubicación.......................A-2 Encendido, conexión a tierra y diagramas de conexión......A-2 a A-3 Polaridad de las conexiones de salida............A-4 Instalación del cable y la pistola..............A-5 Gas protector....................A-5...
  • Página 8 Localización y reparación de averías ............Sección E Cómo emplear la guía de localización y reparación de averías..E-1 Guía de localización y reparación de averías........E-2 hasta E-4 Impresión dimensiones diagramas......Sección Manual de Partes .....................Apéndice POWER MIG 200 ..................P372 Series Pistola Magnum 250L .................P202-H.2 POWER MIG 200...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACION ESPECIFICACIONES TECNICAS- POWER MIG 200 ENTRADA-SOLO ALIMENTACION MONOFASICA Voltage Standard-Frecuencia Corriente de alimentación 150 Corriente de alimentación 150 Amperios salida nominal Amperios salida nominal 208/230/50/60 HZ 28/26 Amps 36/33 SALIDA NOMINAL Ciclo de Trabajo Amperios Voltios en Amperios nominales...
  • Página 10: Precauciones De Seguridad

    Sólo el personal que haya leído y com- • tadas. prendido el manual de operación de la POWER MIG 200 debe instalar y hacer funcionar este equipo. La máquina debe ser conectada a tierra • 1. Antes de comenzar la instalación, consulte con la según los códigos de electricidad...
  • Página 11: Polaridad De Las Conexiones De Salida

    Instalar u operar. FIGURE A.3 — Diagrama de la toma de tierra 3. El modelo de la POWER MIG 200 de 50/60 Hz y de 208 / 230 voltios sale de fábrica con un cable de CONECTAR A UN SISTEMA DE CABLEADO DE TIERRA.
  • Página 12: Instalacion Del Cable Y De La Pistola

    La pistola Magnum 250 L y el cable proporcionados Retire el polvo y la suciedad con unpaño limpio. con la POWER MIG 200, se instalan en fábrica con un revestimiento para electrodo de .035-.045" (0.9-1.2 ¡NO COLOCAR EL CILINDRO SI HAY ACEITE O mm) y una punta de contacto de .035"...
  • Página 13: Operación

    OPERACION Lea toda la sección de operación antes de operar la POWER MIG 200 ADVERTENCIA La DESCARGA ELECTRICA puede causar la muerte. • No toque las partes o el electrodo eléctricamente energizado con la piel o con ropa mojada. Aíslese del área de trabajo y de la tierra.
  • Página 14: Descripción Del Producto

    CAPACIDAD DE SOLDAJE tipos de electrodos. Ver la sección de accesorios. La POWER MIG 200 tiene una tasa de 200 amps , 22 voltios con un ciclo de trabajo del 30% basado en un ciclo de diez minutos de tiempo. Con corriente de salida menor es capaz de incrementar el ciclo de tra- bajo.
  • Página 15: Procedimiento Para Cambiar El Rodillo De Transmisión

    5. Haga rotar el eje y el adaptador para que el muelle de POWER MIG 200 suministro de alambre. sujeción quede colocado en las doce en punto.
  • Página 16: Alimentacion Del Alambre Del Electrodo

    Ajuste la tuerca 1 / 4 de liberar la presión y apague la POWER MIG 200. vuelta, reinstale el cable de la pistola y repita los pasos indicados arriba. Ajuste la tuerca 1 / 4 de vuelta, reinstale el cable de la pistola y repita los pasos indicados arriba.
  • Página 17: Control Del Ventilador

    PROTECCION CONTRA SOBRECARGA El ventilador está diseñado para funcionar cuando se TERMICA DE LA SOLDADORA conecta la POWER MIG 200 y detenerse cuando se La POWER MIG contiene termostátos térmicos que desconecta la máquina. responden a una temperatura excesiva. Abren los cir- cuitos de salida del generador de alambre y de la sol- dadora si la máquina a causa de una sobrecarga común...
  • Página 18: Juegos Del Rodillo Impulsor

    Remítase a la tabla C-1 para ver los diferentes tamaños de rodillos abastecedores que se encuen- Los siguientes componentes de cable y pistola tran disponibles para la POWER MIG 200. El punto Magnum 250L están disponibles por separado para marcado en negrita es un standard suplementario emplearse con la POWER MIG 200.
  • Página 19: Bobina De La Pistola Instalados

    5. Para retornar al procedimiento de soldaje normal de la POWER MIG 200 suelte el gatillo de la bobi- na de la pistola, situe el interrruptor del selector de la bobina de la pistola a la posición normal y rea- juste, si es necesario, el voltaje del alimentador de la pistola.
  • Página 20: Mantenimiento

    Retire la punta de contacto de la pistola. Emplee una manguera para emitir aire sólo a presión parcial y con cuidado airee el revestimiento del cable de extremo del difusor de gas. POWER MIG 200...
  • Página 21: Como Retirar Y Reemplazar El Revestimiento

    2. Retire el difusor de gas del tubo de la pistola. 3. Deje el cable y la pistola tendidos en el suelo en posición recta sobre una superficie plana. Afloje el tornillo situado en el conector de cobre del extremo del cable alimentador y tire del cable. POWER MIG 200...
  • Página 22: Desmontaje Del Mango De La Pistola

    0.9 – 1.2 mm Δ Tobera sin gas M16938 (Para Innershield) ENSAMBLES DEL TUBO DE LA ANTORCHA estándar (60°) S18920 45° S19890 Se incluye con la POWER MIG 200 Δ ¡ Requiere difusor de gas S19418 - 1 POWER MIG 200...
  • Página 23: Como Utilizar La Guia De Localizacion De Averias

    Si por cualquier razón usted no entiende los procesos de prueba o no está en la posibilidad de realizar las pruebas/reparaciones con seguridad, contacte a su Taller de Servicio Autorizado Local para asistencia técnica en la localización de fallas antes de proceder. ___________________________________________________________________________________________ POWER MIG 200...
  • Página 24 POWER MIG 200. Verifique el voltaje de entrada. La máquina no arroja toda la energía, Asegúrese que el voltaje de las soldaduras son "frías", el cordón de...
  • Página 25 Si por cualquier motivo no entiende los procedimientos de las pruebas o no puede ejecutar las pruebas / reparaciones con seguridad, contacte con su proveedor local autorizado para asistencia técnica y localización y reparación de averías antes de que proceda POWER MIG 200...
  • Página 26 Compruébelo o remplácelo. 4. Si el gas solenoide no opera cuando el gatillo de la pistola esté presionado el problema es de la POWER MIG 200. 5. Asegúrese de que la pistola está encajada por completo en el soporte y asentada adecuada-...
  • Página 27 DIAGRAMAS DE CONEXIONES POWER MIG 200...
  • Página 28 IMPRESION DE LAS DIMENSIONES POWER MIG 200...
  • Página 29 Year AMERICAN EXPRESS USE THIS FORM TO ORDER: Order from: BOOK DIVISION, The Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199 for fastest service, FAX this completed form to: 216-361-5901 BOOKS OR FREE INFORMATIVE CATALOGS Telephone: 216-383-2211 or,...
  • Página 30 ● Do not touch electrically live parts or electrode ● ● Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. ● No toque las partes o los electrodos bajo Spanish ●...
  • Página 31 ● Keep your head out of fumes. ● Turn power off before servicing. ● Do not operate with panel open or WARNING ● Use ventilation or exhaust to remove guards off. fumes from breathing zone. ● Los humos fuera de la zona de res- Spanish ●...
  • Página 32 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Tabla de contenido