Resumen de contenidos para Lincoln Electric POWER MIG 350MP
Página 1
Manual del Operador POWER MIG 350MP ® Para usarse con máquinas con números de código: 11827 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distri - buidores: www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código : (ejemplo: 10859) Número d e serie: (ejemplo: U1060512345) IMS10105...
Página 2
GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
Página 3
E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
Página 4
SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
Página 5
SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
TABLA DE CONTENIDO Página ________________________________________________________________________ Instalación........................Section A Especificaciones Técnicas ....................A-1 Precauciones de Seguridad ....................A-2 Desembalaje de la POWER MIG® 350MP ................A-2 Colocación..........................A-2 Alimentación, Aterrizamiento y Diagramas de Conexión..........A-2, A-3 Instalación de la Pistola y Cable ..................A-4 Gas Protector......................A-4 a A-5 Instalación de la Antorcha TIG ..................A-5, A-6 ________________________________________________________________________________ Operación........................Section B...
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – POWER MIG 350MP ® ENTRADA – MONOFÁSICA ÚNICAMENTE Voltaje/Frecuencia Estándar Corriente de Entrada a Salida Nominal de 230 Amp Corriente de Entrada a Salida Nominal de 300 Amp 208/230/460/575/50/60 Hz 50/48/25/20 Amps 76/64/37/29 Amps SALIDA NOMINAL Voltaje de Entrada/Frecuencia Hz Ciclo de Trabajo Amps...
INSTALACIÓN Lea por completo la sección de “Instalación” antes SÓLO PERSONAL CALIFICADO DEBERÁ de iniciar la misma. INSTALAR, USAR O DAR SERVICIO A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ESTE EQUIPO. ADVERTENCIA DESEMBALAJE DE LA POWER MIG® 350MP La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. Corte las cintas y levante la caja de cartón.
Página 10
INSTALACIÓN FIGURA A.1 — Conexiones de Entrada para Máquinas de Triple Voltaje DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ADVERTENCIA LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA MUERTE 3. La POWER MIG® 350MP se envía con un cable RECEPTÁCULOS DE POTENCIA de entrada de 3.05m (10 pies) y enchufe conecta- AUXILIAR dos a la soldadora.
INSTALACIÓN 2. Inserte el extremo macho del cable de la pistola en INSTALACIÓN DE LA PISTOLA Y el molde hembra a través de la apertura en el panel CABLE frontal. Asegúrese de que el conector esté total- mente insertado, y apriete el tornillo estriado. La POWER MIG®...
INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA ANTORCHA TIG ¡NO CONECTE EL REGULADOR SI HAY PRES- ENCIA DE ACEITE, GRASA O DAÑOS! Informe esta condición a su proveedor de gas. El aceite o La POWER MIG® 350MP está programada para grasa en presencia de oxígeno de alta presión es poder ser utilizada como una soldadora TIG de CD.
Página 13
INSTALACIÓN FIGURA A.4 ANTORCHA CABLE DE ALIMENTACIÓN A BORNE NEGATIVO (-) RECEPTÁCULO DE CABLE CONTROL REMOTO DE TRABAJO BORNE POSITIVO (+0) A BORNE POSITIVO (+) BORNE NEGATIVO (-0 PINZA DE CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE GAS TRABAJO PIEZA DE TRABAJO CONTROL DE PIE (OPCIONAL) A RECEPTÁCULO...
OPERACIÓN Lea toda la sección de Operación antes ® de operar la POWER MIG 350MP. ABREVIACIONES COMUNES DE ADVERTENCIA SOLDADURA La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. • No toque partes eléctricamente • Velocidad de Alimentación de Alambre vivas o electrodos con la piel o ropa mojada.
OPERACIÓN DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La POWER MIG® 350MP es una máquina completa semi- automática de soldadura de arco de CD multiproceso que ofrece soldadura CC y CV de CD. Está clasificada para 350 amps, 32 voltios a un ciclo de trabajo del 60%. La máquina estándar está...
Página 16
OPERACIÓN 5. PANEL MULTIPROCESO - Este panel permite la selec- 2. MEDIDOR DE VOLTIOS / CORTE - Este medidor mues- ción de los modos de soldadura, así como el ajuste de tra el valor de voltaje o corte, dependiendo del estado de ciertos parámetros de soldadura dentro de cada modo de la máquina.
OPERACIÓN PROGRAMACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA POWER MIG® 350MP PARA SOLDADURA • Revise que la polaridad del electrodo sea la correcta para el proceso y gire el Interruptor de Encendido en la posición "ON". Después del periodo de “arranque” (aproximadamente 20 segundos), la POWER MIG®...
OPERACIÓN Run-In (Avance Inicial) FUNCIONES DEL PANEL MULTIPROCESO • La función de Run-In ofrece la capacidad de establecer una veloci- Weld Mode (Modo de Soldadura) dad de alimentación de alambre desde el gatillo hasta que se Configurar Weld Mode es seleccionar el programa adecua- establece un arco, y eso es independiente de la velocidad de ali- do de entre los que están disponibles en la memoria de la mentación de alambre de Soldadura o de Arranque.
Página 19
OPERACIÓN Los electrodos de acero de carbón empleados en GMAW-S son los Arc Control (Control del Arco, vea la Tabla B.2) No se ofrecen valores de unidad específicos porque la configu- que, por lo general, mejor se desempeñan cuando el tamaño de gota es regulado por inductancia para reducir el tamaño de gota ración de esta función depende en mucho de la preferencia del que se transfiere con cada evento de corto circuito.
OPERACIÓN En el caso de formas de onda especiales diseñadas para la sol- • En los modos de soldadura GMAW, FCAW y Power, la dadura pulsante de aluminio, Pulse on Pulse™, el efecto es similar WFS y voltaje de cráter son ajustables usando las perillas a lo que ocurre con la pulsación estándar.
OPERACIÓN 4. Reinstale el Collarín de Retención. Asegúrese de que la Barra de PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR JUEGOS Liberación “salte” y de que los retenedores del collarín se engranen DE RODILLOS IMPULSORES Y DE PRESIÓN totalmente en la ranura del anillo de retención en el eje. 1.
OPERACIÓN 4. Reinstale el Collarín de Retención. Asegúrese de que la El brazo de presión controla la cantidad de fuerza que Barra de Liberación “salte” y de que los retenedores del los rodillos impulsores ejercen sobre el alambre. Un ajuste adecuado del brazo de presión brinda el mejor collarín se engranan totalmente en la ranura del anillo de retención en el eje.
B-10 OPERACIÓN B-10 5. Afloje el tornillo del zoquet que sujeta a la barra del CÓMO EVITAR PROBLEMAS DE conector contra el buje de la pistola Importante: ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE no intente remover completamente el tornillo allen guía. Los problemas de alimentación de alambre pueden evitarse observando los siguientes procedimientos de manejo de la 6.
B-11 OPERACIÓN B-11 PROCESOS DE SOLDADURA ESPE- MIG Pulsante es una forma avanzada de soldadura que toma lo mejor de todas las otras formas de trans- CIALES DISPONIBLES EN LA ferencia al tiempo que minimiza o elimina sus desven- POWER MIG® 350MP tajas.
BENEFICIOS DE PULSE ON PULSE DE transferir el metal a través del arco. Dichas pulsaciones se LINCOLN ELECTRIC muestran en la Figura B.6. Después de un “N” número de dichas pulsaciones, dependiendo de la velocidad de ali- •...
B-13 B-13 OPERACIÓN Empiece estableciendo la velocidad de alimentación POWER MODE™ de alambre con base en el grosor del material y la El proceso Power Mode™ fue desarrollado por velocidad de recorrido adecuada. Después, ajuste la Lincoln para mantener un arco estable y suave a perilla Volts/Trim en la siguiente forma: bajas configuraciones de procedimiento que son necesarias para soldar material delgado sin explo-...
ACSESORIOS KITS DE RODILLOS IMPULSORES No. de Parte Longitud Tamaño del Alambre Tamaño Métrico del Alambre .035 – .045" K470-1 10' (3.0 m) 0.9 – 1.2 mm Consulte la Tabla C.1 para informarse sobre los dis- ◊ K470-2 15' (4.6 m) .035 –...
En su lugar, está ajustando el punto de trabajo sinérgi- voltaje que aparece en la pantalla del medidor localizada co de la POWER MIG 350MP. Por lo tanto, ajustar el valor SPD no cambiará su WFS real en la antorcha directamente sobre el mismo.
MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN DE LA PUNTA DE CONTACTO Y TOBERA DE GAS ADVERTENCIA a. CElija la punta de contacto del tamaño correcto La DESCARGA ELÉCTRICA para el electrodo que se está utilizando (el tamaño puede causar la muerte. del alambre está...
MANTENIMIENTO 1. Remueva la tobera de gas. PRECAUCIÓN 2. Remueva el difusor de gas del tubo de la pistola. Si Presión excesiva en el arranque puede causar que el difusor de gas contiene un tornillo pequeño de la suciedad forme una obstrucción. fijación, aflójelo.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y oper- ador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por su seguridad y a fin de evitar una Descarga Eléctrica, sírvase observar todas las notas de seguridad y precauciones detalladas a lo largo de este manu-...
Daño físico o eléctrico importante Taller de Servicio de Campo es evidente cuando se retiran las cubiertas de hoja metálica. Autorizado de Lincoln Electric local para obtener asistencia téc- nica. 1. Asegúrese de que los fusibles o Los fusibles de entrada se funden, o el interruptor automático de entrada...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual CAUSA CURSO DE ACCIÓN PROBLEMAS POSIBLE RECOMENDADO (SÍNTOMAS) PROBLEMAS DE SALIDA 1. Revise el Modo de Soldadura para Hay presencia de voltaje de salida y asegurarse de que la unidad está...
Página 34
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual CAUSA CURSO DE ACCIÓN PROBLEMAS RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE PROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN Alimentación de alambre irregular o 1.El cable de la pistola puede el alambre no se alimenta pero los estar torcido o enredado.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO PROBLEMAS DE FLUJO DE GAS El gas no fluye cuando se jala el 1. Asegúrese de que el suministro gatillo de la pistola.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual Códigos de Falla Código Descripción Causa Posible Acción Correctiva Desperfecto en la interrupción por falla Revise el aterrizamiento de la máquina. de sobrecorriente primaria; posiblemente Si el problema persiste, póngase en causada por ruido o un nivel de señal contacto con un Taller de Servicio de (falla de hardware miscelánea #1)
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) RECOMENDADO POSIBLE PROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE EN CONTRAFASE Al cargar alambre, los rodillos 1. Revise si el cable de la antorcha está...
Página 38
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO PROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE EN CONTRAFASE Al cargar alambre, éste se anida si 1. Enderece las primeras seis pul- se pasa de la guía de salida mien- gadas del alambre antes de ali- tras intenta cruzar la abertura en la...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO PROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE EN CONTRAFASE Durante la Soldadura, el alambre 1. Revise que el freno del eje no continúa quemando la punta en está...
Página 40
E-10 E-10 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE EN CONTRAFASE ® STALL FACTOR – un ajuste de la POWER MIG 350MP que permite que la soldadora controle la cantidad máxi- ma de energía que va al motor de avance trasero.
Página 41
DIAGRAMA DE CABLEADO POWER MIG 350MP ®...
Página 42
DIBUJO DE DIMENSIÓN POWER MIG 350MP ®...
Página 45
Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. WARNING Insulate yourself from work and ground. No toque las partes o los electrodos Spanish bajo carga con la piel o ropa moja- Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
Página 46
Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
Página 47
• World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...