Astralpool ECO-CCE Manual De Instalación Y Mantenimiento
Astralpool ECO-CCE Manual De Instalación Y Mantenimiento

Astralpool ECO-CCE Manual De Instalación Y Mantenimiento

Equipos de natacon contracorriente
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

ECO-CCE
ECO COUNTER-CURRENT SWIMMING EQUIPMENT
APPAREIL DE NAGE À CONTRE-COURANT ECO
EQUIPOS DE NATACIÓN CONTRACORRIENTE ECO
EQUIPAGGIAMENTO PER IL NUOTO CONTROCORRENTE ECO
GEGENSCHWIMMANLAGEN ECO
EQUIPAMENTOS PARA NATAÇÃO CONTRA-CORRENTE ECO
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D´INSTALLATION ET D´ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
35375
35376
35377

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool ECO-CCE

  • Página 1 35375 ECO-CCE 35376 35377 ECO COUNTER-CURRENT SWIMMING EQUIPMENT APPAREIL DE NAGE À CONTRE-COURANT ECO EQUIPOS DE NATACIÓN CONTRACORRIENTE ECO EQUIPAGGIAMENTO PER IL NUOTO CONTROCORRENTE ECO GEGENSCHWIMMANLAGEN ECO EQUIPAMENTOS PARA NATAÇÃO CONTRA-CORRENTE ECO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D´INSTALLATION ET D´ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH Contents Installation and maintenance manual 1 Installation ..........4 2 Assembly of the unit .
  • Página 3: Installation

    ECO COUNTER-CURRENT EQUIPMENT 1. INSTALLATION If you do not want to install the unit in the case immediately, the case can be sealed, using the The counter current swimming unit can be ins- fittings provided (Fig. 1), in the following way: talled in any type or size of pool.
  • Página 4: Electrical Installation

    ECO COUNTER-CURRENT EQUIPMENT king glands (37) in place gently pull the two the pump will be connected to the tubes conduits so that thay do not remain bent inside coming from the housing case. the case. Lead the control conduit (22) to the control cabinet and set it up inside the wall con- 2c.
  • Página 5: How It Works

    ECO COUNTER-CURRENT EQUIPMENT 5. STARTING tion of each pump, a contactor, an automatic switch, and a pneumatic switch. Once having completed the aforementioned The control cabinet must be installed in a dry operations, and with the water level ~30 cm. place, and the distance to the pneumatic push- above the centre of the inlet you can start up button, situated in the return inlet unit, must not...
  • Página 6: Possible Causes Of Breakdown

    ECO COUNTER-CURRENT EQUIPMENT 7. POSSIBLE CAUSES OF BREAKDOWN PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION The motor turns the wrong Check and correct the way way round. the motor rotates. The water level is not high enough. The pump sucks in air. The suction pipe is not The unit does not give an correctly sealed.
  • Página 7 FRANÇAIS Index Manuel d’installation et d’entretien 1 Installation ..........10 2 Montage de l’appareil .
  • Página 8: Appareil De Nage À Contre-Courant Eco

    APPAREIL DE NAGE À CONTRE-COURANT ECO 1. INSTALLATION Pour l´installation provisoire de l´appareil de nage à contre-courant, on peut obtenir l´étan- L´appareil de nage à contre-courant peut chéité de la boite de scellement en montant les s´adapter à tous types de constructions et éléments fournis (Fig.
  • Página 9: Raccordement Electrique

    APPAREIL DE NAGE À CONTRE-COURANT ECO étoupes PG16 (37) avec ses joints, il faudra 2c. Montage de l´appareil pour piscine pre- tirer sur les tuyaux transparent pour éviter des fabriquee pincements. Le tube de commande (22) sera raccordé au coffret. Au bout du tube de l´air Pour une installation dans une piscine préfabri- (14), on montera la valve (20), qui peut être fixé...
  • Página 10: Fonctionnement

    APPAREIL DE NAGE À CONTRE-COURANT ECO de l´intallation du tuyau de commande, il faut TIONNE SANS EAU. Vérifier que les vannes éviter qu´il reste plié. En fonction de la distan- d'isolement sur les tuyauteries d'aspiration et ce, il faut régler la sensibilité de l´interrupteur de refoulement soient ouvertes.
  • Página 11: Pannes Les Plus Frequentes

    APPAREIL DE NAGE À CONTRE-COURANT ECO 7. PANNES LES PLUS FREQUENTES PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le moteur tourne à Vérifier le sens de rotation l'envers. du moteur. Le niveau de l'eau n'est pas suffisant dans la piscine. La pompe aspire de l'air. La tuyauterie d'aspiration Le debit est insuffisant.
  • Página 12 ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones 1 Instalación ..........16 2 Montaje del equipo .
  • Página 13: Equipo De Natación Contracorriente Eco

    EQUIPO DE NATACIÓN CONTRACORRIENTE ECO 1. INSTALACIÓN En el caso de no instalar el equipo de forma inmediata, se puede obtener la estanqueidad El equipo de natación contracorriente puede de la caja alojamiento, montando los elemen- instalarse en cualquier tipo de construcción y tos suministrados, (Fig.
  • Página 14: Conexión Eléctrica

    EQUIPO DE NATACIÓN CONTRACORRIENTE ECO deslizándolo sobre el tubo de impulsión (31) alojamiento con los 4 tornillos, en función del hasta situarlo contra la pared de la piscina. Por espesor de acabado superficial, puesto que el la parte posterior montaremos los dos pren- montaje admite una diferencia entre 0 y 70 mm.
  • Página 15: Funcionamiento

    EQUIPO DE NATACIÓN CONTRACORRIENTE ECO de alimentación coincida con las indicaciones de más realiza la función de antiretorno, cuando la placa de características de la bomba. Se utiliza- se conecta la manguera de masaje. La boqui- rá un cable de alimentación de 5x4 mm². para la lla de impulsión es orientable en todos los sen- bomba de 3,3 kW., de 5x2,5 mm².
  • Página 16: Averías Más Usuales

    EQUIPO DE NATACIÓN CONTRACORRIENTE ECO 7. AVERÍAS MÁS USUALES PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Comprobar el sentido El motor gira al revés. de giro del motor. El nivel de agua no es suficiente. La bomba aspira aire. La tubería de aspiración El equipo no da no es estanca suficiente caudal.
  • Página 17 ITALIANO Guida Manuale di l’installazione e manutenzione 1 Installazione ..........22 2 Montaggio dell’equipaggiamento .
  • Página 18: Equipaggiamento Per Il Nuoto Controcorrente Eco

    EQUIPAGGIAMENTO PER IL NUOTO CONTROCORRENTE ECO 1. INSTALLAZIONE Nel caso in cui l´impianto non venga installato immediatamente, si può ottenere la tenuta L´equipaggiamento di nuoto controcorrente stagna della custodia alloggiamento, montan- può essere installato in qualsiasi tipo di costru- do i pezzi in dotazione (Fig. 1), nel modo zione e grandezza di piscina.
  • Página 19: Montaggio Dell'equipaggiamento In Piscina Liner

    EQUIPAGGIAMENTO PER IL NUOTO CONTROCORRENTE ECO bocchetta dentro la cassa, facendolo scivolare differenza di spessore tra 0 e 70 mm. sopra il tubo di impulsione (31) fino situarlo con- tro la parete della piscina. Attraverso la parte pos- Dalla flangia di connessione incolleremo la tuba- teriore monteremo i due pressacavi PG16 (37) zione di PVC fino alla collocazione della pompa, con i corrispondenti giunti sopra i tubi (14) e (22);...
  • Página 20: Funzionamento

    EQUIPAGGIAMENTO PER IL NUOTO CONTROCORRENTE ECO tallatore autorizzato. Dovrà verificarsi che la ten- verso la destra o la sinistra. Questa valvola inol- sione di alimentazione coincida con le indicazio- tre realizza la funzione di anti-ritorno quando si ni della placca di caratteristiche della pompa. Si collega al tubo del massaggio.
  • Página 21: Avarie Più Usuali

    EQUIPAGGIAMENTO PER IL NUOTO CONTROCORRENTE ECO 7. AVARIE PIÙ USUALI PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Il motore gira al contrario. Comprovare il senso di giro del motore. Il livello dell'acqua non è sufficiente. La pompa aspira aira. La tubazione di aspirazione L'equipaggiamento non dà...
  • Página 22 DEUTSCH Inhaltsverzeichmis Einbau-und betriebsanleitung 1 Einbau ..........28 2 Montage der anlage .
  • Página 23: Einbau

    GEGENSCHWIMMANLAGEN ECO 1. EINBAU Wenn die Anlage nicht sofort installiert wird, kann die Dichtheit des Einbausatzes durch folgende Der Einbau der Gegenschwimmanlagen ist in Elemente (Fig. 1) erreicht werden: Die Becken aller Arten und Grössen möglich. Dichtung (38) in den Anschlussflansch (17) ein- legen und beide Teile mit Hilfe der 6 Muttern Um zu hohe Druckverluste in der Ansau- M8 (32) und den dazugehörigen Unter-...
  • Página 24: Montage Der Anlage In Folienbecken

    GEGENSCHWIMMANLAGEN ECO über das Druckrohr (31) geschoben wird, bis Die Armatur wird mit den 4 Schrauben am an die Schwimmbadwand. Von hinten schie- Einbausatz befestigt, je nach Dicke des ben wir dann die beiden Quetschverschrau- Putzes, da die Montage einen Ausgleich von 0 bungen PG16 (37) mit den dazugehörigen bis 70 mm.
  • Página 25: Betrieb

    GEGENSCHWIMMANLAGEN ECO Pumpe übereinstimmt. Für die 3,3 kW. Pumpe Drehen der Düse wird die Stärke des wird ein Zuleitungskabel 5x4 mm². verwendet, Wasserstrahls reguliert. für die 2,6 kW. Pumpe wird ein Zuleitungskabel 5x2,5 mm². verwendet, für die 1,5 kW. Pumpe Der Massageschlauch (Zubehör) wird direkt in ein Zuleitungskabel von 3x2,5 mm².
  • Página 26: Mögliche Störungen

    GEGENSCHWIMMANLAGEN ECO 7. MÖGLICHE STÖRUNGEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Falsche Drehrichtung Drehrichtung des Motos des Motors. kontrollieren. Wasserspiegel zu niedrig. Pumpe saugt Luft an. Die Saugleitung undicht. Die Anlage bringt keine ausreichende Leistung. Pumpe verstopft Reinigen. (Blätter usw.). Wenn keine Ursache zu erkennen ist, Kundendienst anrufen.
  • Página 27 PORTUGUÊS Indice Manual de instalaçãoes e manutenção 1 Instalação ..........34 2 Montagem do equipamento .
  • Página 28: Instalação

    EQUIPAMENTOS PARA NATAÇÃO CONTRA-CORRENTE ECO 1. INSTALAÇÃO No caso de não instalar o equipamento de ime- diato pode-se obter a estanquecidade da caixa O equipamento de natação contra-corrente alojamento, montando os elementos fornecidos pode ser instalado em qualquer tipo de cons- (Fig.
  • Página 29: Montagem Do Equipamento Em Piscinas Liner

    EQUIPAMENTOS PARA NATAÇÃO CONTRA-CORRENTE ECO parede da piscina. Pela parte de trás montare- tuais operações de manutenção aconselha-se mos os dois bucins PG16 (37) com as juntas a colocação de válvulas. correspondentes, sobre as conduta (14) e (22), antes de fixar os bucins (37), esticamos suave- A bomba será...
  • Página 30: Funcionamento

    EQUIPAMENTOS PARA NATAÇÃO CONTRA-CORRENTE ECO mm². para saída de 1,5 kW.. Como elementos se em todos os sentidos e permite regular a de protecção instalar-se-ão fusiveis de 16 A. é, potência do jacto de água, rodando. indespensavel, um interruptor diferencial de 25/0,03 A.
  • Página 31: Avarias Mais Correntes

    EQUIPAMENTOS PARA NATAÇÃO CONTRA-CORRENTE ECO 7. AVARIAS MAIS CORRENTES PROBLEMA CAUSA PROVABEL SOLUÇÃO O motor roda ao inverso. Verificar o sentido de rotação do motor. O nivel da água não é suficiente. A bomba aspira ar. A conduta de aspiração O equipamento não dá...
  • Página 32 COMPACT CCE...
  • Página 33 COMPACT CCE...
  • Página 34 COMPACT CCE...
  • Página 35: Anex

    ANEX GUARANTEE / GARANTIE / GARANTÍA ENGLISH AII our products are guarantee against defects of workmanship during a period of TWO YEAR from their shipment date. Our guarantee includes solely and exclusively the repair or replacement of the defective parts at our plant, and does not cover indemnifications or other expenses. The guarantee will be null and void of the defects are the result of misuse or if our pro- ducts have been handled, repaired or modified outside our workshops or have been ins- talled with materials or by methods not in accordance with our STANDARDS.
  • Página 36 ANEX GARANZIA / GARANTIE / GARANTIA ITALIANO Tutti i nostri prodotti sono garantiti per vizi di fabbricazione per il periodo di DUE ANNI, a partire dalla data di fatturazione. La nostra garanzia comprende unicamente ed esclusivamente la riparazione o sostitu- zione dei pezzi difettosi presso la nostra fabbrica, non facendosi fronte a richieste di indennizzi né...
  • Página 37 ATTENTION Technical drawing RECOMMENDED ASSEMBLY ACCESSORIES (NOT INCLUDED WITH THE KIT) ACCESORIOS RECOMENDADOS PARA EL MONTAJE (NO INCLUIDOS EN EL KIT) ITEM DESCRIPTION CODES CANT DENOMINACIÓN CÓDIGOS Valve / Válvula bola PVC Ø63 02458 Elbow / Codo PVC 90º Ø63 01717 Conical reduction / Reducción cónica Ø90-75x63 01993...
  • Página 38 Made in CE 35375E201 05.06 NIF A-63145964 We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice Nous reservons le droit de modifier totalment ou en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.

Este manual también es adecuado para:

353753537635377

Tabla de contenido