Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

OBJ_DOKU-0000003104-001.fm Page 1 Thursday, March 14, 2013 11:54 AM
Würth International AG
Aspermontstrasse 1
CH-7000 Chur
Switzerland
info@wuerth.com
© by Würth
www.wuerth.com
International AG
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
WIAG_CM/POD-OSW-863603-03/13
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
BOOSTER 12V
SHG 12-700
Art. 0772 870
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth SHG 12-700

  • Página 1 OBJ_DOKU-0000003104-001.fm Page 1 Thursday, March 14, 2013 11:54 AM BOOSTER 12V SHG 12-700 Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Würth International AG WIAG_CM/POD-OSW-863603-03/13 Aspermontstrasse 1 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. CH-7000 Chur Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000118-001.book Page 2 Thursday, March 14, 2013 11:55 AM ......5 … ......8 … 10 ......11 … 13 ......14 … 16 ......17 … 19...
  • Página 3 OBJ_BUCH-0000000118-001.book Page 3 Thursday, March 14, 2013 11:55 AM 4 5 6...
  • Página 4 OBJ_BUCH-0000000118-001.book Page 4 Thursday, March 14, 2013 11:55 AM ✓ TEST ✗ PUSH ✓ ✓ ✗ ✓ ALARM STOP ✓ ✗ min. 4V 10 sec 10 sec 2 min 2 min MAX. MAX. MIN. MIN. 100% ✓...
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    OBJ_BUCH-0000000118-001.book Page 5 Thursday, March 14, 2013 11:55 AM Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshin- Gefahrloses Arbeiten mit dem weise und Anweisungen. Ver- Gerät ist nur möglich, wenn Sie säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise die Bedienungsanleitung und die und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Sicherheitshinweise vollständig und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 6 OBJ_BUCH-0000000118-001.book Page 6 Thursday, March 14, 2013 11:55 AM Spannung halten Gerätekennwerte Die gespeicherten Daten Ihres Fahrzeuges (z. B. Radiocode) bleiben während des Aufladens dank Booster 12V SHG 12-700 Spannungserhaltung mit dem BOOSTER erhalten. Artikelnummer 0772 870 Stecken Sie ein Ende des mitgelieferten Ladekabels in Spannung...
  • Página 7: Wartung Und Reinigung

    OBJ_BUCH-0000000118-001.book Page 7 Thursday, March 14, 2013 11:55 AM Wartung und Reinigung Entsorgung  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elek- Gerät, Zubehör und Verpackungen sollen einer trowerkzeug den Netzstecker aus der umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer- den. Steckdose. Laden Sie den BOOSTER vor der Lagerung voll auf, Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll! danach alle 4 Monate nachladen.
  • Página 8: For Your Safety

    OBJ_BUCH-0000000118-001.book Page 8 Thursday, March 14, 2013 11:55 AM For Your Safety Read all safety warnings and Working safely with this machine all instructions. Failure to follow is possible only when the operat- the warnings and instructions may result in electric ing and safety information are shock, fire and/or serious injury.
  • Página 9: Jump-Starting

    Tool Specifications The voltage-retention feature ensures that stored data of your vehicle (e. g. the radio code) are retained dur- Booster 12V SHG 12-700 ing the charging with the BOOSTER. Plug one end of Article number 0772 870 the provided charge cable into the BOOSTER socket...
  • Página 10: Maintenance And Cleaning

    OBJ_BUCH-0000000118-001.book Page 10 Thursday, March 14, 2013 11:55 AM Maintenance and Cleaning Disposal  Before any work on the machine itself, The device, accessories and packaging should be pull the mains plug. sorted for environmental-friendly recycling. Before storing the BOOSTER, fully charge it; after- Do not dispose of the device into household waste! wards, recharge every 4 months.
  • Página 11: Pour Votre Sécurité

    OBJ_BUCH-0000000118-001.book Page 11 Thursday, March 14, 2013 11:55 AM Pour votre sécurité Lire tous les avertisse- Pour travailler sans risque avec ments de sécurité et tou- cet appareil, lire intégralement au tes les instructions. Ne pas suivre les préalable les instructions de ser- avertissements et instructions peut donner lieu à...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Grâce au maintien de la tension avec le BOOSTER, les données mémorisées de votre véhicule (par ex. code Booster 12V SHG 12-700 radio) restent mémorisées au cours du processus de Numéro de l’article 0772 870 charge. Introduisez une extrémité du câble de charge...
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    OBJ_BUCH-0000000118-001.book Page 13 Thursday, March 14, 2013 11:55 AM Nettoyage et entretien Elimination des déchets  Avant d’effectuer des travaux sur l’outil Les outils, ainsi que leurs accessoires et emballages, électroportatif, retirez la fiche de la prise doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
  • Página 14: Para Su Seguridad

    OBJ_BUCH-0000000118-001.book Page 14 Thursday, March 14, 2013 11:55 AM Para su seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin advertencias de peligro e peligro con el aparato si lee ínte- instrucciones. En caso de no atenerse a las adver- gramente las instrucciones de tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello manejo y las indicaciones de puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio...
  • Página 15: Operación

    Los datos memorizados de su vehículo (p. ej. el código de la radio) no se pierden durante la recarga, ya que Booster 12V SHG 12-700 el BOOSTER se ocupa de mantener el nivel de tensión. Nº de artículo 0772 870 Inserte un extremo del cable de carga suministrado en Tensión...
  • Página 16: Mantenimiento Y Limpieza

    OBJ_BUCH-0000000118-001.book Page 16 Thursday, March 14, 2013 11:55 AM Mantenimiento y limpieza Eliminación  Antes de cualquier manipulación en la El aparato, accesorios y embalajes deberán someterse herramienta eléctrica, sacar el enchufe a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
  • Página 17: Para Sua Segurança

    OBJ_BUCH-0000000118-001.book Page 17 Thursday, March 14, 2013 11:55 AM Para sua segurança Devem ser lidas todas as indi- Um trabalho seguro com o apare- cações de segurança e todas lho só é possível após ter lido as instruções. O desrespeito das indicações de atentamente as instruções de ser- segurança e das indicações apresentadas abaixo viço e as indicações de segurança...
  • Página 18: Valores Característicos Do Aparelho

    à manutenção de tensão com o BOOSTER. Booster 12V SHG 12-700 Enfie uma extremidade do cabo de carga, fornecido, Número de artigo 0772 870 na tomada do BOOSTER e a outra extremidade no isqueiro.
  • Página 19: Manutenção E Limpeza

    OBJ_BUCH-0000000118-001.book Page 19 Thursday, March 14, 2013 11:55 AM Manutenção e limpeza Eliminação  Antes de todos trabalhos na ferramenta O aparelho, os acessórios e as embalagens devem ser eléctrica deverá puxar a ficha de rede da enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.

Tabla de contenido