Página 8
Höjden kan regleras enkelt genom att bulten Allmänt placeras i önskat läge (fig. C 1). Tack för att du valt en duschstol från Etac. Swift Mobil Tilt är höjdreglerbar mellan 45–60 cm (fig. C 2). För att undvika skador vid hantering och användning, ska denna manual läsas igenom.
Página 9
Tippskydd bör användas om brukaren är sidan. benamputerad. Stå ej på fotplattorna, tipprisk! Körning över tröskel: Swift Mobil Tilt kan användas av personer 1. Enbart stol: Sätt en fot på bakre chassirör. som väger max 135 kg. 2. Med brukare: kör stolen baklänges. Se till att länkhjulen är vända i körriktningen.
Página 10
Hjelperen er den personen Ikke bruk stolen hvis ikke bolten som manøvrerer stolen. (oransje) er låst (fig. C 3). Swift Mobil Tilt er en dusj- og toalettstol til bruk for å forenkle hygieneoppgaver for perso- ner med nedsatt bevegelighet. Vippefunksjon...
Página 11
Kjøring over terskel: grunn av velterisiko! 1. Kun stol: Sett en fot på bakre rammerør. Swift Mobil Tilt kan brukes av personer 2. Med bruker: Kjør stolen baklengs. Påse som veier maks. 135 kg. at de svingbare hjulene er vendt i kjøreret- ningen.
Página 12
Højden kan nemt reguleres ved at placere bol- Generelt ten i den ønskede position (fig. C 1). Tak for dit køb af en badestol fra Etac. Swift Mobil Tilt er højderegulerbar mellem 45-60 cm (fig. C 2). Med henblik på at forebygge skader i for- bindelse med håndtering og anvendelse skal...
Página 13
Stå ikke på fodpla- Kørsel henover dørtærskler: derne. Risiko for væltning! 1. Kun stol: Placer en fod på det bageste stel- Swift Mobil Tilt kan anvendes af personer rør. med en vægt på op til 135 kg. 2. Med bruger: Kør stolen baglæns. Sørg for, at drejehjulene vender i kørselsretningen.
Página 14
Avustaja on henkilö, istuimen vakaus kärsii. Älä käytä joka käsittelee tuolia. tuolia, mikäli pultti (oranssi) ei ole Swift Mobil Tilt on suihku- ja wc-tuoli, lukittu (kuva C 3). joka on tarkoitettu helpottamaan liikuntara- joitteisten henkilöiden hygieniasta huolehti- Kallistustoiminto mista.
Página 15
Kuljetus Turvallisuus Epäkuntoista tuolia ei saa käyttää. 1. Varmista, että vähintään kaksi Varmista, että pyörät ovat lukittuna, pyörää on lukittuna, kun käyt- kun käyttäjä on asettumassa tuoliin tai täjä on asettumassa tuoliin tai nousemassa siitä pois, tai kun käytät nousemassa siitä pois. kallistustoimintoa käyttäjän istuessa tuolissa.
Do not use the chair if the the chair. bolt (orange) is not locked (fig. C 3). Swift Mobil Tilt is a shower and toilet chair intended to make hygiene care easier for peo- Tilt function ple with reduced mobility and their carers.
Transport Safety A defective chair should not be 1. Make sure that at least two of used. the wheels are locked whenever Make sure that the wheels are locked the user is sitting down in or whenever the user is sitting down in getting up out of the chair.
Página 18
Umsetzen des Bolzens in die gewünschte Position einstellen (Abb. C 1). Vielen Dank, dass Sie sich für einen Dusch- Die Höhe von Swift Mobil Tilt ist zwi- stuhl von Etac entschieden haben. schen 45 und 60 cm einstellbar (Abb. C 2).
1. Leerer Stuhl: Setzen Sie einen Fuß auf das fahr! hintere Gestellrohr. Swift Mobil Tilt ist für Benutzer bis zu 2. Stuhl mit Benutzer: Bewegen Sie den einem Gewicht von 135 kg vorgesehen. Stuhl rückwärts. Stellen Sie sicher, dass die Schwenkräder in die Transportrichtung...
(orange) n'est pas verrouillé (fig. C 3). siège. L'assistant est la personne qui manoeu- vre le siège. Fonction de basculement Swift Mobil Tilt est un siège de douche et de toilette destiné à faciliter les mesures d’hy- fig. D giène pour les personnes à mobilité réduite.
! 2. Les supports de pieds doivent être repoussés sur les côtés pour Swift Mobil Tilt peut être utilisé par des permettre à l'utilisateur de s'asseoir ou de se personnes pesant jusqu'à 135 kg max. lever du siège.
(fig. C 1). Hartelijk dank voor uw keuze voor een dou- Swift Mobil Tilt is in de hoogte instelbaar chestoel van Etac. tussen 45-60 cm (fig. C 2). Om beschadigingen tijdens hantering en...
Página 23
Ga niet op de voetplaten staan, risico van zitten of uit de stoel opstaat. omvallen! 2. Wanneer de gebruiker gaat zit- Swift Mobil Tilt kan gebruikt worden door ten of opstaat, moeten de voe- personen die max. 135 kg wegen. tensteunen aan de kant gedraaid worden.
L'Assistente è invece la persona che manovra bullone (arancione) è bloccato (fig. C 3). la sedia. Funzione di inclinazione Swift Mobil Tilt è una sedia da doccia e WC progettata per semplificare le operazioni igieniche di persone con disabilità motorie. fig. D Swift Mobil Tilt è testata da istituti di prova autorizzati ed è...
Non stare in piedi sulle pedane. Rischio di sul tubo posteriore del telaio. ribaltamento! 2. Con l'utente: Procedere tirando la carroz- Swift Mobil Tilt può essere utilizzata da zina all'indietro. Accertarsi che le ruote persone che pesano max 135 kg. pivottanti siano rivolte nel senso di marcia.
No use la silla si el perno (naranja) es la persona que maniobra la silla. no está bloqueado (fig. C 3). Swift Mobil Tilt es una silla de ducha y aseo destinada a utilizarse para facilitar las tareas de Función de inclinación higiene a las personas con movilidad reducida.
2. Cuando el usuario va a sentarse Swift Mobil Tilt puede ser utilizada por o levantarse de la silla, deben personas que pesan como máximo 135 kg. apartarse los apoyos para las piernas.
Página 28
Etac Sverige AB Box 203, 334 24 Anderstorp, Sweden Tel 0371-58 73 00 Fax 0371-58 73 90 info@etac.se www.etac.se Etac AB (export) Box 203, 334 24 Anderstorp, Sweden Tel 46 371-58 73 30 Fax 46 371-58 73 90 info@etac.se www.etac.com...