Champion Power Equipment 100137 Manual Del Propietário
Champion Power Equipment 100137 Manual Del Propietário

Champion Power Equipment 100137 Manual Del Propietário

Astilladora-trituradora
Ocultar thumbs Ver también para 100137:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

1
1
1
1
1
7,6 cm (3 pulg.)
ASTILLADORA-TRITURADORA
1
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este Instructivo contiene instrucciones
de seguridad e información importante.
2
2
2
2
2
2
100137
HECHO EN CHINA
REV 100137-20200408
3
3
MANUAL DEL PROPIETARIO
3
3
3
3
NÚMERO DE MODELO
www.championpowerequipment.com
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
USA / 1-877-338-0999

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Champion Power Equipment 100137

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO 7,6 cm (3 pulg.) ASTILLADORA-TRITURADORA NÚMERO DE MODELO 100137 12039 Smith Ave. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Santa Fe Springs, CA 90670 Este Instructivo contiene instrucciones USA / 1-877-338-0999 HECHO EN CHINA www.championpowerequipment.com de seguridad e información importante. REV 100137-20200408...
  • Página 2 UN AVISO IMPORTANTE SOBRE TEMPERATURA: Su producto Champion Power Equipment está diseñado y clasificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambientales de hasta 40°C (104°F). Cuando el producto se necesita su producto puede ser operado a temperaturas de -15°C (5°F) a 50°C (122°F) por periodos breves. Si el producto esta expuesto a temperaturas fuera de este rango durante su almacenamiento, deberiá...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    100137 7,6 cm (3 pulg.) Astilladora-Trituradora TABLA DE CONTENIDO Introducción ......Mantenimiento y Almacenamiento .
  • Página 4: Introducción

    INTRODUCCIóN Introducción Felicitaciones por la compra de un producto de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment y Champion Engine Technology diseña, desarrolla y apoya todos nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas. Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio.
  • Página 5: Convenciones Del Manual

    100137 ESPAÑOL CONVENCIONES DEL MANUAL Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía.
  • Página 6: Reglas De Seguridad

    100137 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD PELIGRO Lea este manual completamente, y entienda todas las reglas de seguridad antes de operar la astilladora-trituradora. Familiarícese con el producto y conozca como parar el producto inmediatamente si es necesario. Al fallar en seguir las instrucciones de seguridad y familiarizarse uno mismo con la operación del producto puede resultar en serios daños a la...
  • Página 7 100137 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son altamente inflamables Peligro de proyectil y extremadamente explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras Pedazos de escombros pueden ser expulsados graves o letales. de la astilladora-trituradora durante la operación.
  • Página 8: Entrenamiento

    100137 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD Entrenamiento Preparación 1. Lea completamente el Manual del operador antes de 1. Este familiarizado con todos los controles y el uso usar esta astilladora-trituradora apropiado del equipo. 2. No permita que nadie opere su astilladora- 2.
  • Página 9: Operación

    100137 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD Operación Operación Continuación 1. Antes de encender esta astilladora-trituradora, revise 14. No rellene de combustible el motor hasta que se haya todas las normas de seguridad. El incumplimiento enfriado por varios minutos. de estas reglas puede resultar en lesiones graves al operador o a los espectadores.
  • Página 10: Controles Y Características

    100137 ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Lea el manual del propietario antes de operar la astilladora-trituradora. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro. Astilladora-Trituradora Accelerador Conducto de Astillado – coloque material para astillar en este conducto.
  • Página 11: Partes Incluidas

    ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Partes Incluidas Su Astilladora-Trituradora 100137 de gasolina se envía con las partes siguientes: – Bolsa de Recolección - Capacidad de 70 L (2 Bushels) ......1...
  • Página 12: Montaje

    100137 ESPAÑOL MONTAjE 2) Instale la Manija Su astilladora-trituradora requiere un poco de montaje. Esta unidad se despacha de fábrica sin aceite. Antes de 1. Inserte el mango (#38) adentro de las ménsulas en operarlo se le debe dar servicio agregándole combustible el conducto del triturador inferior.
  • Página 13: Instale El Conducto Del Deflector

    100137 ESPAÑOL MONTAjE Agregue Aceite al Motor Continuación Bolsa de Recolección La bolsa de recolección puede ser atada y quitada del conducto del deflector usando el lazo ajustable. Es recomendable fijarlo antes de la operación y quitarlo antes que se llene completamente, después de la operación, o antes de su almacenamiento.
  • Página 14: Agregue Aceite

    100137 ESPAÑOL MONTAjE Agregue aceite al motor Agregue Aceite al Motor Continuación PRECAUCIóN PRECAUCIóN NO trate de encender o arrancar el motor sin El motor viene equipado con una válvula de corte antes haberlo llenado correctamente con el tipo y y se detendrá...
  • Página 15: Agregue Combustible

    100137 ESPAÑOL MONTAjE Agregue combustible Agregue Combustible Continuación 1. Use combustible, limpio y fresco regular sin plomo ADVERTENCIA con un octanaje mínimo de 85 y un contenido de etanol de menos de 10% en volumen. Si el combustible se vierte demasiado rápido a 2.
  • Página 16: Operación

    100137 ESPAÑOL OPERACIóN Locación de la Astilladora-Trituradora Area de Trabajo Nunca opere la astilladora-trituradora en el interior o Siempre opere la astilladora-trituradora en el exterior dentro de espacios confinados, recintos o edificios; en un lugar grande y abierto en tierra solida que incluyendo garajes, sótanos, y cobertizos.
  • Página 17: Inspeccione La Astilladora-Trituradora Antes De Cada Uso

    100137 ESPAÑOL OPERACIóN Inspeccione la Astilladora-Trituradora antes Arranque del Motor Continuación de cada uso 7. Tire lentamente el cable del arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo rápidamente. VER NOTA 1. Asegure que el cable de la bujía ha sido desconectado ABAJO.
  • Página 18: Operación De La Astilladora-Trituradora

    100137 ESPAÑOL OPERACIóN Operación de la Astilladora-Trituradora Operación de la Astilladora-Trituradora Continuación PELIGRO PELIGRO Si el impulsor o cuchillas golpean un objeto Esta maquina tiene cuchillas giratorias capaces extraño, pare el motor inmediatamente. No lo de amputar partes del cuerpo. Esta maquina continúe usando hasta que los conductos y unidad...
  • Página 19: Consejos De Astillar Y Triturar

    100137 ESPAÑOL OPERACIóN Consejos de Astillar y Triturar Consejos de Astillar y Triturar Continuación Astillar ADVERTENCIA 1. Asegúrese que la madera sea menos que 7,6 cm (3 pulg.) en diámetro. Nunca inserte ningún articulo para “asistir” en la 2. Asegúrese que la madera este seca.
  • Página 20: Vaciando La Bolsa De Recolección

    Boletín Técnico (Technical la bolsa antes de que se llene completamente para Bulletin) en el sitio web de Champion Power Equipment. minimizar el daño a la bolsa. En la tabla siguiente aparece el número de parte y la altitud mínima recomendada para usar el surtidor principal...
  • Página 21: Mantenimiento Y Almacenamiento

    100137 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO Aceite Continuación El propietario/operador debe realizar todo el mantenimiento periódico. PELIGRO Siempre desconecte el cable de la bujía durante los tiempos de inactividad, limpieza y mantenimiento. Esto previene caulquier encendido accidental que PERNO DE DRENAJE pueda causar daños o lesiones.
  • Página 22: Filtro De Aire

    100137 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO Filtro de Aire Limpieza de la Caja de Cuchillas y Impulsor 1. Desatornille la tuerca de ala y remueva la tapa del 1. Asegurese que el cable de la bujía este filtro. desconectado. 2. Remueva el soporte y el elemento de espuma.
  • Página 23: Afilado De Las Cuchillas

    100137 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO Afilado de las Cuchillas Afilado de las Cuchillas Continuación Afilado de la cuchilla de trituración, cuchillas giratorias 6. Una vez que el tornillo de 7/16, arandela de sujeción, y cuchillas de astillar son requeridos de mantenimiento...
  • Página 24: Programa De Mantenimiento

    *Debe ser llevado a cabo por propietarios con conocimiento o experiencia, o carburador bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment 3. Gire la válvula de combustible a la posición “OFF”. almacenamiento (apagado) 4.
  • Página 25: Especificaciones

    ......338 cc Su producto Champion Power Equipment está diseñado – Tipo ..... .
  • Página 26: Diagrama De Partes

    100137 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Diagrama de Partes...
  • Página 27: Descripción

    100137 ESPAÑOL Parts List Parts List Número de Parte Descripción Número de Parte Descripción Tapa de la rueda, amarillo 601.201702.00.48 601.300020.00 Llave con manija, M8 Pasador, Ø3.2 X 20 Espaciador del la bisagra 1.91.3220 601.300018.00 Conjunto del deflector del 1.97.1.13 Arandela, Ø13...
  • Página 28: Diagrama De Partes Del Motor

    100137 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Diagrama de partes del motor...
  • Página 29: Partes Del Motor

    100137 ESPAÑOL Engine Parts List Número de Parte Descripción Número de Parte Descripción 45.040008.00 Rotador, válvula del escape 23.061006.01 Manija, retroceso, grande 46.040004.00 Placa de guia, varilla de empuje 1.5789.0608 Tornillo de brida M6 x 8 46.040016.00 Eje, balancín 46.061100.00.2 Tapa, arranque de retroceso, negro 46.040201.00...
  • Página 30: Solución De Problemas

    100137 ESPAÑOL SOLUCIóN DE PROBLEMAS Problem Cause Solution Sin combustible Agregue combustible El motor no arranca Bujía defectuosa Reemplácela Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto Nivel de aceite bajo...
  • Página 31: Garantía

    Garantía de reparación/reemplazo consecuentes CPE garantiza al comprador original que los componentes Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir mecánicos y eléctricos estarán libres de defectos en materiales toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o y mano de obra por un período de dos años (partes y mano de...
  • Página 32 DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE) Y LA AGENCIA DE PROTECCIÓN AMBIENTAL DE ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE. UU.) El motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple con las regulaciones de emisiones de la EPA de EE.UU. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RESPECTO DE LA GARANTÍA: La EPA de EE.
  • Página 33 GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES A continuación se presentan disposiciones específicas relativas a su cobertura de garantía del sistema de control de emisiones (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplicará a los motores todoterreno pequeños modelo 1997 y posteriores. El plazo de garantía del ECS comenzará...
  • Página 34: Sistemas Cubiertos Por Esta Garantía

    Debe llevar su motor de CPE o el producto en el que está instalado, junto con su tarjeta de registro de garantía u otra prueba de la fecha de compra original, a su cargo, a cualquier distribuidor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc. a vender y prestar servicios a ese producto de CPE durante su horario comercial habitual.

Tabla de contenido