Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

SVENSKA
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
SUOMI
NORSK
DANSK
NEDERLANDS
DC F Tromb
a/c/L
Bruksanvisning i original
Translation of the Original Instructions
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Traduction des instructions de service d'origine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Oversettelse av originale instruksjoner
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Art.nr. 44754 A
2019-10-21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dustcontrol DC F Tromb Serie

  • Página 1 SVENSKA ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS SUOMI NORSK DANSK NEDERLANDS DC F Tromb a/c/L Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions de service d'origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traducción del manual de instrucciones de servicio original Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Oversettelse av originale instruksjoner Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Página 2 Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten. Dustcontrol se réserve le droit de modifier les spécifications sans indication préalable et sans aucune obligation de changer les produits déjà livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions faites dans ce livret.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Innehållsförteckning DC F Tromb ............................... 5 Säkerhetsföreskrifter ............................ 5 Funktionsbeskrivning ........................... 5 Teknisk data .............................. 6 Drift ................................6 Service/Underhåll ............................7 Förbrukningsartiklar ............................. 7 Garanti ..............................7 Felsökning ..............................7 DC F Tromb ............................... 9 Safety instructions ............................9 Functional description ..........................
  • Página 4: Dc F Tromb

    Beschrijving van de werking ........................38 Technische gegevens ..........................38 Bediening ..............................38 Service/onderhoud ............................ 39 Verbruiksartikelen ............................39 Garantie ..............................39 Probleemoplossing ............................ 40 Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Recambios/Varaosat/ Reserveonderdelen/Reservedeler/ Reservdelar ............................. 41 Dustcontrol Worldwide ..........................44 DC F Tromb, Art.nr. 44754 A...
  • Página 5: Säkerhetsföreskrifter

    Läs följande säkerhetsinstruktion innan du startar maskinen. Spara bruksanvisningen. Om inte säkerhetsinstruktionen följs gäller inte garanti och person- och maskinskada kan bli följden. Dustcontrol ansvarar ej för skador på utrustningen som uppkommit på grund av felaktig installation eller felaktigt handhavande av utrustningen.
  • Página 6: Teknisk Data

    c- Plastsäck: Det uppsugna och avskilda materialet samlas upp i en plastsäck som kan tas loss med ett enkelt handgrepp. Materialet kan lätt återvinnas eller slängas. a- Behållare: En cylindrisk behållare för uppsamling av avskilt material. L- Longopack: Maskinen är utrustad med ett flexibelt säcksystem, där stoftet samlas upp i ett slutet system. Teknisk data DC F Tromb c DC F Tromb a...
  • Página 7: Service/Underhåll

    Garantitiden är två år och avser fabrikationsfel. Garantin gäller under förutsättning att maskinen används på normalt sätt och får den service som krävs. Normalt slitage ersätts inte. Reparationer ska utföras av Dustcontrol eller av person som godkänts av Dustcontrol. I annat fall förverkas garantin.
  • Página 8 Problem Orsak Åtgärd Motorn stannar direkt efter start. Felaktig säkring. Byt till korrekt säkring. Motorn går men maskinen suger inte. Sugslangen inte ansluten. Anslut slangen. Motorn går men maskinen suger dåligt. Hål på sugslangen. Byt slang. Rensa eller byt. Igensatt filter. Byt slang.
  • Página 9: Dc F Tromb

    Read the following safety instructions Before operating the machine. Keep the User Guide. Failure to comply with the safety instructions voids the warranty and may result in personal injury and damage to the machine. Dustcontrol is not responsible for damage to the equipment caused by improper installation or improper operation of the equipment.
  • Página 10: Technical Data

    c – Plastic bag: The extracted and separated material is collected in a plastic bag that can be detached in one simple operation. The material can easily be recycled or disposed of. a - Container: A cylindrical container for collection of separated material. L –...
  • Página 11: Service/Maintenance

    The warranty period is two years and covers manufacturing defects. The warranty is valid on condition that the machine is used in the normal way and receives the required service. Normal wear and tear is not covered. Repairs must be carried out by Dustcontrol or personnnel authorized by Dustcontrol. Otherwise, the warranty is void. Troubleshooting Troubleshooting between the separator and suction source.
  • Página 12 Problem Cause Action Motor runs, but no suction. Suction hose not connected. Connect hose. Motor runs, but poor suction. Suction hose perforated. Replace hose. Clean or replace. Blocked filter. Replace hose. Suction hose too long or narrow. Hose partially blocked. Reverse or clean hose.
  • Página 13: Dc F Tromb

    Lesen Sie die nachfolgenden Sicherheitsvorschriften durch, bevor Sie die Maschine starten. Heben Sie die Betriebsanleitung auf. Bei Nichtbefolgung der Sicherheitsvorschriften verliert die Garantie ihre Gültigkeit, und Personen- bzw. Maschinenschäden können die Folge sein. Dustcontrol haftet nicht für Schäden am Gerät infolge unsachgemäßer Installation oder unsachgemäßer Bedienung des Geräts.
  • Página 14: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Der Vorabscheider arbeitet in Kombination mit einem Staubabscheider mit Unterdruck (Ansaugen), d. h. die Luft wird durch die Saugkappe/Düse geleitet. Die Grobabscheidung erfolgt im Zyklon des Vorabscheiders. Dies ermöglicht eine besonders effiziente Abscheidung von gröberen Stäuben und entlastet den Staubabscheider wesentlich. Der Vorabscheider bietet folgende Austragmöglichkeiten: c- Plastiksack: Das abgesaugte, abgeschiedene Material wird in Plastiksäcken gesammelt, die mit einem einfachen Handgriff abgenommen werden können.
  • Página 15: Service/Wartung

    Die Gehwährleistungfrist beträgt zwei Jahre und bezieht sich auf Herstellungsmängel. Die Gehwährleistung gilt, wenn die Maschine vorschriftsmäßig eingesetzt und gewartet wird. Normaler Verschleiß wird nicht ersetzt. Reparaturen sind von Dustcontrol oder einer von Dustcontrol autorisierten Person durchzuführen. Andernfalls verfällt die Gehwährleistung. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A...
  • Página 16: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Fehlersuche und -behebung zwischen Vorabscheider und Saugquelle. Problem Ursache Maßnahme Der Motor läuft nicht. Nicht ans Stromnetz angeschlossen. Ans Netz anschließen. Der Motor stoppt unmittelbar Defekte Sicherung. Gegen eine funktionstüchtige Sicherung nach dem Start. austauschen. Der Motor läuft, aber die Der Saugschlauch ist nicht Den Schlauch anschließen.
  • Página 17: Dc F Tromb

    Dustcontrol no asume ninguna responsabilidad por los daños producidos en el equipo derivados de una instalación incorrecta o de un manejo incorrecto del equipo.Dustcontrol no asume ninguna responsabilidad por los daños producidos en el equipo derivados de una instalación incorrecta o de un manejo incorrecto del equipo.
  • Página 18: Descripción De Las Funciones

    Descripción de las funciones El pre-separador funciona junto con un separador de polvo con presión negativa (succión) que impulsa el aire a través de la cubierta de succión/boquilla. La separación gruesa se realiza en el ciclón del pre-separador, que es una separación muy eficiente de cualquier polvo más grueso y descarga el separador de polvo considerablemente.
  • Página 19: Puesta A Punto/Mantenimiento

    No se sustituyen las piezas que han sufrido un desgaste normal. Las reparaciones las deberán realizar Dustcontrol o una persona autorizada por Dustcontrol. De lo contrario, la garantía quedará...
  • Página 20: Detección Y Resolución De Problemas

    Detección y resolución de problemas Detección y resolución de problemas entre el pre-separador y la fuente de succión. Problema Causa Solución El motor no funciona. La electricidad no está conectada. Conecte la electricidad. El motor se detiene Fusible defectuoso. Cambie y ponga un fusible correcto. inmediatamente después de arrancar.
  • Página 21: Dc F Tromb

    Lire les instructions suivantes avant de démarrer la machine. Conserver la notice d’utilisation. Le non-respect des consignes de sécurité entraîne l’annulation de la garantir et peut entraîner des dommages matériels et corporels. Dustcontrol n'est pas responsable des dommages de l'équipement résultant d’une mauvaise installation ou d’une utilisation incorrecte de l’équipement.
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    Le pré-séparateur a les options de collecte suivantes : c- Sac en plastique : Les matériaux aspirés et séparés sont recueillis dans un sac en plastique qui se retire par une manipulation simple. Le matériau peut être facilement recyclé ou éliminé. a- Conteneur : Un conteneur cylindrique pour la collecte des matériaux séparés.
  • Página 23: Entretien/Maintenance

    La période de garantie est de deux ans et concerne les défauts de fabrication. La garantie s'applique à condition que la machine soit utilisée dans des conditions normales et que l’entretien nécessaire est réalisé. L’usure normale n’est pas couverte par la garantie. Les réparations sont effectuées par Dustcontrol ou par une personne agréée par Dustcontrol. Sinon, la garantie est annulée.
  • Página 24 Problème Cause Action Le moteur ne fonctionne pas. La machine n’est pas branchée à la Brancher la machine. prise secteur. Le moteur s'arrête Mauvais fusible. Remplacer par un fusible correct. immédiatement après le démarrage. Le moteur fonctionne, mais la Le tuyau d'aspiration n'est pas raccordé. Brancher le tuyau.
  • Página 25: Dc F Tromb

    Turvallisuusohjeet Lue seuraavat turvaohjeet ennen koneen käynnistämistä. Talleta käyttöohje. Jos turvaohjeita ei noudateta, takuu raukeaa ja seurauksena voi olla henkilövahinkoja ja koneen vaurioitumista. Dustcontrol ei vastaa laitteistolle aiheutuneista vahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai laitteiston virheellisestä käsittelystä. Varoitus Tämä kone on tarkoitettu ammattikäyttöön.
  • Página 26: Tekniset Tiedot

    c- Muovisäkki: Imetty ja erotettu materiaali kerätään käsin helposti irrotettavaan muovisäkkiin. Materiaali on helppo kierrättää tai hävittää. a- Säiliö: Lieriömäinen säiliö erotetun materiaalin keräämiseen. L-Longopack: Kone on varustettu joustavalla säkkijärjestelmällä, jossa pöly kerätään suljettuun järjestelmään. Tekniset tiedot DC F Tromb c DC F Tromb a DC F Tromb L KxLxS [mm]...
  • Página 27: Huolto/Ylläpito

    Katkaise säkkipakkauksen 4 nauhaa ja vedä säkin sisäpää ylöspäin kumilistan yli. Kiinnitä säkki paikalleen kiristyshihnalla. Vedä ulompi pää alaspäin pidikkeen päälle ja sulje säkin alapää nippusiteellä. Huolto/Ylläpito Säännöllinen tarkastus Koneen toimivuus on kokeiltava ja se on tarkastettava vähintään kerran vuodessa, koska koneella käsitellään terveydelle vaarallista materiaalia.
  • Página 28 Ongelma Toimenpide Moottori pysähtyy heti käynnistyksen Vääränlainen sulake. Vaihda oikea sulake. jälkeen. Moottori käy mutta kone ei ime. Imuletku ei ole kytkettynä. Kytke letku. Moottori käy mutta kone imee huonosti. Imuletkussa on reikä. Vaihda letku. Puhdista tai vaihda. Suodatin on tukkeutunut. Vaihda letku.
  • Página 29: Dc F Tromb

    Før du starter maskinen, må du lese følgende sikkerhetsinstruks. Ta vare på bruksanvisningen. Hvis sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, gjelder ikke garantien, og det kan også føre til personskader og materielle skader. Dustcontrol kan ikke holdes ansvarlig for skader på utstyret som oppstår som følge av feil installasjon eller feil bruk av utstyret.
  • Página 30: Tekniske Data

    Grovutskilleren har følgende utmatingsmuligheter: c – plastsekk: Materialet som har blitt sugd opp og skilt ut, samles opp i en plastsekk, som kan fjernes med et enkelt håndgrep. Materialet kan enkelt resirkuleres eller kastes. a- Beholder: En sylindrisk beholder for oppsamling av utskilt materiale. L –...
  • Página 31: Service/Vedlikehold

    Garanti Garantiperioden er to år og dekker fabrikasjonsfeil. Garantien gjelder forutsatt at maskinen brukes på normal måte, og får nødvendig service. Normal slitasje dekkes ikke. Reparasjoner skal utføres av Dustcontrol eller en person som Dustcontrol har godkjent. Ellers bortfaller garantien.
  • Página 32 Problem Årsak Tiltak Motoren går ikke. Strøm er ikke tilkoblet. Koble til strøm. Motoren stopper umiddelbart etter start. Feil sikring. Bytt til riktig sikring. Motoren går, men maskinen suger ikke. Sugeslange er ikke tilkoblet. Koble til slangen. Motoren går, men maskinen suger svakt. Hull på...
  • Página 33: Dc F Tromb

    Sikkerhedsforskrifter Læs følgende sikkerhedsanvisninger, inden du starter maskinen. Gem brugsanvisningen. Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke følges, bortfalder garantien, og det kan medføre person- og maskinskade. Dustcontrol er ikke ansvarlig for skader på udstyr, som skyldes forkert installation eller betjening af udstyret. Advarsel Denne maskine er beregnet til professionel brug.
  • Página 34: Tekniske Data

    Forudskilleren har følgende opsamlingsmuligheder: c – Plastsæk: Det opsugede og udskilte materiale opsamles i en plastsæk, som kan løsnes med et enkelt håndgreb. Materialet kan let genvindes eller bortskaffes. a – Beholder: En cylindrisk beholder til opsamling af udskilt materiale. L –...
  • Página 35: Service/Vedligeholdelse

    Garantiperioden er to år og dækker fabrikationsfejl. Garantien gælder, forudsat at maskinen anvendes på normal vis og får den nødvendige service. Normal slitage erstattes ikke. Reparationer skal udføres af Dustcontrol eller af personer, som er godkendt af Dustcontrol. Ellers bortfalder garantien.
  • Página 36 Problem Årsag Afhjælpning Motoren kører ikke. Der er ikke tilsluttet strøm. Tilslut strøm. Motoren stopper lige efter Forkert sikring. Skift til korrekt sikring. start. Motoren kører, men Sugeslangen er ikke tilsluttet. Blokering i Tilslut slangen. Vend slangen, eller rens maskinen suger ikke. slangen.
  • Página 37: Dc F Tromb

    De draaghandgrepen moeten droog gehouden worden en vrij van olie en vet. Controle Controleer het apparaat regelmatig op schade of slijtage. Bij schade moet dit verholpen worden door een door Dustcontrol geautoriseerde werkplaats. DC F Tromb, Art.nr. 44754 A...
  • Página 38: Beschrijving Van De Werking

    Beschrijving van de werking De voorafscheider werkt samen met een stofafscheider met onderdruk (zuiging) die de lucht door de zuigkap/het mondstuk blaast. De grove scheiding gebeurt in de cycloon van de voorafscheider die voor een zeer effectieve scheiding van het grovere stof zorgt en de stofafscheider aanzienlijk ontlast.
  • Página 39: Service/Onderhoud

    De garantieperiode is twee jaar en heeft betrekking op fabricagefouten. De garantie geldt op voorwaarde dat de machine wordt gebruikt op normale wijze en de vereiste service ontvangt. Normale slijtage wordt niet vergoed. Reparaties moeten worden uitgevoerd door Dustcontrol of door een persoon die door Dustcontrol is goedgekeurd. Anders kan de garantie komen te vervallen.
  • Página 40: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleemoplossing tussen de voorafscheider en de zuigbron. Probleem Oorzaak Maatregel De motor werkt niet. Elektriciteit niet aangesloten. Sluit de elektriciteit aan. De motor stopt direct na het Defecte zekering. Vervang door een juiste zekering. starten. De motor loopt, maar de De zuigslang is niet aangesloten.
  • Página 41: Reservedele/Spare Parts/Ersatzteile/Pièces De Rechange/Recambios/Varaosat/Reserveonderdelen/Reservedeler/Reservdelar

    Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Recambios/Varaosat/ Reserveonderdelen/Reservedeler/Reservdelar Svenska Nummer Art nr Benämning 44575 Föravskiljarlock 44960 Skyddsmatta 44955 Cyklon Grund 42012 Kona med klaff 432175 Longopachållare Mini 40070 Behållare 40L 42267 Länkhjul D=75 42665 Chassi Föravskiljare 40497 Hjul D=300 44961-1 Tillbehörslåda Komplett English Number Part No.
  • Página 42 Nummer Art.-Nr. Bezeichnung 44960 Schutzmatte 44955 Cyklon Grund 42012 Kegel mit Klappe 432175 Longopac-Halter Mini 40070 Behälter 40 l 42267 Lenkrollen D = 75 42665 Fahrgestell für d. Vorabscheider 40497 Rollen D = 300 44961-1 Zubehörkasten Komplett Español Número N.º de artículo Denominación 44575 Cubierta del pre-separador...
  • Página 43 Numero Tuotenro Nimitys 44961-1 Tarvikelaatikko täydellinen Norsk Nummer Artikkelnr. Betegnelse 44575 Grovutskillerlokk 44960 Beskyttelsesmatte 44955 Syklon Grunn 42012 Kone med klaff 432175 Longopacholder Mini 40070 Beholder 40 l 42267 Svingbart hjul D=75 42665 Chassis grovutskiller 40497 Hjul D = 300 44961-1 Tilbehørskasse Komplett Dansk...
  • Página 44: Dustcontrol Worldwide

    BENELUX info@abequipements.com www.teijo.no www.ventek.com.tr Dustsolutions B.V. www.smhequipements.com Tel: +31(0)38-2020154 sales@dustsolutions.nl www.dustsolutions.nl Dustcontrol AB France- Industry Artizan Diamond Tools Goodland Enterprise Co., Ltd. Tel: +46 8 53194027 Tel: (+64) 03 365 4446 Tel: +886-2-3234-0206 info@dustcontrol.fr enquiry@artizandiamond.co.nz sales@goodland.com.tw www.dustcontrol.com www.artizandiamond.co.nz www.goodland.com.tw...

Este manual también es adecuado para:

Dc f tromb сDc f tromb aDc f tromb l

Tabla de contenido