The intended use of the Pride Mobility Products device is that of a device with motorized positioning control that is intended for medical purposes and that can be adjusted to various positions. The device is used to provide stability for patients and to alter postural positions.
L A B E L I N F O R M A T I O N Product Safety Symbols The symbols below represent labels used on the product to identify warnings, mandatory actions, and prohibited actions. It is very important for you to read and understand these symbols completely. Do not remove these labels from your product.
Página 4
L A B E L I N F O R M A T I O N Battery Door Location Indoor Use Only. Avoid exposure to rain, snow, ice, salt, or standing water. Maintain and store in a clean and dry environment. Class II Equipment Green LED indicates power to the unit is on.
T A B L E O F C O N T E N T S SAFETY GUIDELINES ....................2 LABEL INFORMATION ....................3 I. INTRODUCTION .......................6 SAFETY ....................................6 PURCHASER’S AGREEMENT ..............................6 II. GENERAL GUIDELINES ..................7 MODIFICATIONS ...................................7 WEIGHT LIMITATIONS ................................7 PINCH/CRUSH HAZARDS ..............................7 DEGREE OF PROTECTION/MODE OF OPERATION ......................7 STORAGE AND OPERATION TEMPERATURES .........................7 EMI/RFI ....................................8...
I . I N T R O D U C T I O N Safety WELCOME to Pride Mobility Products (Pride). The product you have purchased combines state-of- the-art components with safety, comfort, and styling in mind. We are confident the design features will provide you with the conveniences you expect during your daily activities.
I I . G E N E R A L G U I D E L I N E S Your power lift recliner is a state-of-the-art life-enhancement device designed to increase mobility. Pride provides an extensive variety of products to best fit your individual needs. Please be aware that the final selection and purchasing decision regarding the type of power lift recliner to be used is the responsibility of you, the power lift recliner user, if capable of making such a decision and/or your healthcare professional (i.e., medical doctor, physical therapist, etc.).
I I . G E N E R A L G U I D E L I N E S Electromagnetic and Radio Frequency Interference (EMI/RFI) WARNING! Laboratory tests have shown that electromagnetic and radio frequency waves can have an adverse effect on the performance of electrically-powered devices, such as power lift recliners.
I I I . Y O U R P O W E R L I F T R E C L I N E R Body Components This section describes the features of your power lift recliner. Carefully review the function and location of each item described, and note that the illustrations and option locations shown in this manual may not reflect the type of power lift recliner that you own.
I I I . Y O U R P O W E R L I F T R E C L I N E R Lift Mechanism: Responds to the hand control commands to position the recliner in the sit and stand positions.
Página 11
I I I . Y O U R P O W E R L I F T R E C L I N E R NOTE: Pride is not responsible for damage due to improper installation. Batteries: Provide the power needed to return the power lift recliner to an upright or semi-upright position in the event of a power failure.
I V. A S S E M B L Y / D I S A S S E M B L Y Your power lift recliner may require some assembly before initial use. It may also require disassembly to make servicing the power lift recliner more convenient. If your power lift recliner is a Knock-Down (KD) model, follow the instructions in “Power Lift Recliner Set-up.”...
Página 13
I V. A S S E M B L Y / D I S A S S E M B L Y NOTE: Depending on power lift recliner width, you may need to slide on one side of the chair- back at a time.
I V. A S S E M B L Y / D I S A S S E M B L Y WARNING! Be aware that the average temperature of the heating pad ranges between 41°C - 48°C (106°F - 118°F) and can be affected by the ambient temperature of the room and clothing worn by the user.
I V. A S S E M B L Y / D I S A S S E M B L Y Battery Installation Your power lift recliner may be equipped with a battery backup system that will activate during a power failure.
I V. A S S E M B L Y / D I S A S S E M B L Y Power Lift Recliner Disassembly The back portion of KD Power Lift Recliners can be removed to make service and transport of the power lift recliner more convenient.
V. O P E R A T I O N Operation Precautions There are certain precautions that should be taken during the operation of your power lift recliner. Read and follow these precautions carefully in order to ensure safe power lift recliner operation and to prevent injury and/or product damage.
Página 18
V. O P E R A T I O N Follow these steps to properly sit in your power lift recliner: 1. Make sure that the power lift recliner is in the standing position. 2. Back into the power lift recliner and sit in the center of the seat. 3.
V I . T R O U B L E S H O O T I N G Your Pride Power Lift Recliner is a state-of-the-art product designed to enhance your mobility. Your power lift recliner should bring you years of trouble-free service; however, it may require occasional troubleshooting. The following troubleshooting tips and FAQs should summarize what you need to know about your power lift recliner.
Página 20
V I . T R O U B L E S H O O T I N G Where do I find the serial number on my power lift recliner? You can find the serial number in two locations—one is near the rear of the motor on the steel lift mechanism, and the second is attached to the frame below the scissor mechanisms.
V I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E Your Pride Power Lift Recliner will require routine maintenance checks. You can perform some of these checks, but others may require assistance from an authorized Pride Provider. By following the maintenance checks in this section as scheduled, you can help ensure your power lift recliner gives you years of trouble-free operation.
V I I I . W A R R A N T Y Two-year Limited Warranty For two (2) years from the date of purchase, Pride will repair or replace at our option to the original purchaser any of the following parts found upon examination by an authorized representative of Pride to be defective in material and/or workmanship: ...
Página 23
N O T E S Power Lift Recliner Series www.pridemobility.com...
Página 24
N O T E S www.pridemobility.com Power Lift Recliner Series...
L’utilisation prévue de l’appareil de Pride Mobility Products est celle d’un appareil qui dispose d’une commande de positionnement motorisé, destiné à des fins médicales et qui peut être réglé à différentes positions. L’appareil est utilisé afin de fournir la stabilité aux patients et pour améliorer la stabilisation posturale.
L A B E L S D ’ I N F O R M A T I O N Symboles de sécurité Les symboles ci dessous sont utilisés sur le produit pour souligner les mises en garde, les actions obligatoires et les actions interdites. Il est très important de lire les consignes et bien comprendre les symboles.
Página 27
L A B E L S D ’ I N F O R M A T I O N Emplacement de la porte d’accès aux batteries Pour usage à l’intérieur seulement. Ne pas exposer à la pluie, neige, glace, sel, ou eau stagnante. Gardez dans un endroit propre et sec.
Página 28
T A B L E D E S M A T I E R E S CONSIGNES DE SECURITE ..................25 LABELS D’INFORMATION ..................26 I. INTRODUCTION .....................29 SECURITE ...................................29 ENTENTE A L’ACHAT ................................29 II. CONSIGNES GENERALES ..................30 MODIFICATIONS .................................30 LIMITE DE POIDS ................................30 DANGER DE SE PINCER/ECRASER LES DOIGTS ......................30 DEGRE DE PROTECTION/MODE DE FONCTIONNEMENT .....................30 TEMPERATURES DE FONCTIONNEMENT/ENTREPOSAGE ...................30...
I . I N T R O D U C T I O N Sécurité Pride Mobility Products (Pride) vous souhaite la bienvenue. Le produit que vous avez acheté a été conçu selon les toutes dernières technologies afin de maximiser la sécurité et le confort. Nous sommes certains que ce fauteuil vous procurera plusieurs années de confort et de fiabilité...
I I . C O N S I G N E S G E N E R A L E S Votre fauteuil inclinable est un appareil dernier cri conçu pour améliorer votre autonomie. Pride propose une grande variété de produits adaptés aux besoins de chacun, cependant prenez note que le choix final d’achat et la décision concernant le type de fauteuil inclinable vous incombe si vous en êtes capable ou incombe à...
I I . C O N S I G N E S G E N E R A L E S Interference electromagnetique et radiomagnetique (EMI/RFI) MISE EN GARDE! Des tests en laboratoire ont démontré que les ondes radio et les interférences électromagnétiques peuvent affecter les appareils électriques tel que votre fauteuil inclinable.
I I I . V O T R E FA U T E U I L I N C L I N A B L E Composantes du fauteuil Cette section décrit les caractéristiques de votre fauteuil inclinable. Étudiez bien toutes les fonctions et emplacements de chacune d’elle en prenant note que les illustrations contenues dans ce manuel et le produit que vous avez acheté...
I I I . V O T R E FA U T E U I L I N C L I N A B L E Mécanisme releveur: Sur commande, place le fauteuil en position «assise», «inclinée» ou en position debout.
Página 34
I I I . V O T R E FA U T E U I L I N C L I N A B L E Le transformateur externe peut être muni d’un boîtier moulé pour l’installation sur le mur directement sous la prise électrique.
I V. A S S E M B L A G E / D E M O N T A G E Votre fauteuil inclinable requiert un peu d’assemblage avant l’utilisation initiale. Le fauteuil peut être partiellement démonté pour faciliter l’entretien. Si votre fauteuil inclinable est un modèle rabattable (KD), suivez les instructions “Préparation du fauteuil inclinable”.
Página 36
I V. A S S E M B L A G E / D E M O N T A G E NOTE: En fonction de la largeur du fauteuil, vous devrez peut-être glisser un manchon à la fois. Dans ce cas, mettez le dossier à niveau avant de l’enfoncer pour le bloquer en position. “CLIC”...
I V. A S S E M B L A G E / D E M O N T A G E AVERTISSEMENT! Soyez conscient que la température moyenne du coussin chauffant est entre 41°C et 48°C (106°F - 118°F) et peut être affectée par la température ambiante de la pièce et par les vêtements portés par l'utilisateur.
I V. A S S E M B L A G E / D E M O N T A G E Installation des batteries Votre fauteuil est possiblement équipé d’un système d’alimentation d’urgence en cas de panne de courant. Le système est alimenté...
I V. A S S E M B L A G E / D E M O N T A G E Demontage du fauteuil inclinable Le dossier du fauteuil de type KD peut être retiré pour faciliter le transport ou l’entretien. Suivez les étapes suivantes pour démonter le dossier du fauteuil inclinable: NOTE: Si votre fauteuil est équipé...
V. F O N C T I O N N E M E N T Precautions à prendre Vous devez prendre certaines précautions lorsque vous utilisez votre fauteuil inclinable. Lisez et suivez les consignes afin de vous assurer un bon fonctionnement et éviter les blessures et/ou dommages au produit.
Página 41
V. F O N C T I O N N E M E N T MISE EN GARDE! Ne pas vous appuyez ni mettre du poids sur le dossier lorsque celui-ci est en position complètement inclinée sous peine de faire basculer le fauteuil et de provoquer des blessures et/ou des dommages.
V I . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S Votre fauteuil inclinable Pride est un produit à la fine pointe de la technologie conçu pour améliorer la mobilité...
Página 43
V I . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S Ou se trouve le numéro de série de mon fauteuil inclinable? Le numéro se trouve en deux endroits: près de l’arrière du moteur sur le câdre en métal du mécanisme, le second est attaché...
V I I . S O I N S E T E N T R E T I E N Votre fauteuil inclinable Pride doit subir des vérifications de routine. Vous pouvez faire certaines inspections vous-même tandis que d’autres inspections peuvent exiger que votre détaillant autorisé Pride les exécute.
V I I I . G A R A N T I E Garantie limitee de deux ans Pendant les deux (2) années à partir de la date d’achat, Pride réparera ou remplacera selon son choix, pour l’acheteur d’origine seulement, les pièces suivantes trouvées défectueuses après examen par son représentant: ...
Página 46
N O T E S www.pridemobility.com Power Lift Recliner Series...
Het apparaat wordt gebruikt om patiënten stabiliteit te bieden en de houding te laten wijzigen. Het apparaat van Pride Mobility Products biedt hulp bij het opstaan voor mensen die moeite hebben om overeind te komen uit een zittende houding naar een staande houding.
I N F O R M A T I E E T I K E T T E N Productveiligheid symbolen De symbolen hieronder zijn gebruikt op de hefinrichting fauteuil om waarschuwingen, verplichte handelingen, en verboden handelingen aan te geven. Het is ten zeerste belangrijk dat u deze leest en volkomen begrijpt.
Página 49
I N F O R M A T I E E T I K E T T E N Locatie van der deur van het batterijcompartiment Alleen voor gebruik binnenshuis. Voorkom blootstelling aan regen, sneeuw, ijs, zout of stilstaand water. Onderhoudt en bewaar in een schone en droge conditie.
Página 50
I N H O U D VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ................47 INFORMATIE ETIKETTEN ..................48 I. INTRODUCTIE ......................51 VEILIGHEID ..................................51 OVEREENKOMST MET DE KLANT OM VEILIG GEBRUIK TE VERZEKEREN ..............51 II. ALGEMENE RICHTLIJNEN ..................52 WIJZIGINGEN ..................................52 GEWICHTSGRENZEN .................................52 KLEM-/BEKNELLINGSGEVAAR ............................52 BESCHERMINGSGRAAD/WERKING ..........................52 TEMPERATUREN TIJDENS OPSLAG EN WERKING ......................52 EMI/RFI ....................................53 VERZENDING EN LEVERING .............................53 TRANSPORT MET EEN MOTORVOERTUNG ........................53...
I . I N T R O D U C T I E Veiligheid WELKOM bij Pride Mobility Products (Pride). Het product dat u gekocht heeft combineert state of the art onderdelen met veiligheid, comfort en stijl in gedachten. We zijn er zeker van dat het ontwerp ervan...
I I . A L G E M E N E R I C H T L I J N E N Uw hefinrichting fauteuil is ontworpen om uw leven te vergemakkelijken en uw mobiliteit te vergroten. Pride levert een groot aantal producten die het best tegemoetkomen aan de behoeften van de hefinrichting fauteuil.
I I . A L G E M E N E R I C H T L I J N E N Elektromagnetische en radiofrequentie invloed (EMI/RFI) WAARSCHUWING! Laboratorium testen hebben uitgewezen dat elektromagnetische en radio frequentie golven een negatief effect hebben op de prestaties van hefinrichting fauteuil. Storing door elektromagnetische golven en radiofrequentiegolven kan worden veroorzaakt door bronnen als GSM’s, mobiele twee-weg radio’s (zoals walkietalkies), radio- en tv-stations, amateur-radiozenders (HAM), draadloze computerverbindingen, magnetrons, semafoons, en mobiele middengolfontvangers...
I I I . U W H E F I N R I C H T I N G FA U T E U I L Omschrijving In deze sectie worden de eigenschappen van uw liftzetel beschreven. Bestudeer nauwkeurig de functie en de plaats van elk beschreven onderdeel en neem er nota van dat de illustraties en de plaatsing van de opties mogelijk niet overeenkomen met uw type van liftzetel.
I I I . U W H E F I N R I C H T I N G FA U T E U I L Liftmechanisme: Reageert op de knoppen van de handbediening die de stoel in de zit-, kantel- en standpositie zetten.
Página 56
I I I . U W H E F I N R I C H T I N G FA U T E U I L De externe transformator kan ook geleverd worden met bevestigingsbeugels, waarmee de transformator aan de muur bij het stopcontact kan worden gemonteerd. De schroeven moeten voor de veiligheid in een steunbalk in de muur worden bevestigd.
I V. M O N T A G E / D E M O N T A G E Voor het eerste gebruik dient uw hefinrichting fauteuil nog gedeeltelijk in elkaar gezet te worden. De stoel kan tevens gedemonteerd worden om onderhoud te vergemakkelijken. Indien uw hefinrichting fauteuil een inklapbaar (KD) model is, volg dan de instructies in “Plaatsing van hefinrichting fauteuil”.
Página 58
I V. M O N T A G E / D E M O N T A G E OPMERKING: Afhankelijk van de breedte van de stoel dient u mogelijk iedere zijkant afzonderlijk vast te zetten. Hou in dat geval de rugleuning recht voordat u deze naar beneden drukt om hem op zijn plaats te bevestigen.
I V. M O N T A G E / D E M O N T A G E WAARSCHUWING! Wees u ervan bewust dat de gemiddelde temperatuur van het verwarmingselement ligt tussen de 106°F - 118°F (41°C -48°C) en beïnvloedt kan worden door de omgevingstemperatuur van het vertrek en de kleding die gedragen wordt door de gebruiker.
I V. M O N T A G E / D E M O N T A G E Batterijen installatie Uw hefinrichting fauteuil kan zijn uitgerust met een op batterijen werkend noodsysteem dat zal inschakelen als de stroom uitvalt. Dit back- upsysteem wordt voorzien van stroom door twee 9V batterijen (niet meegeleverd) die dienen te worden aangebracht in de externe transformator.
I V. M O N T A G E / D E M O N T A G E Demontage van de hefinrichting fauteuil De achterkant van KD hefinrichting fauteuilen kan worden verwijderd om onderhoud en vervoer te vergemakkelijken. Volg deze stappen om de hefinrichting fauteuil te demonteren: OPMERKING: Is uw hefinrichting fauteuil uitgerust met verwarmings- en massage-elementen, zorg er dan voor dat u de stekkers van deze elementen uit de contactdoos ontkoppelt.
V. G E B R U I K Voorzorgsmaatregelen bij bediening U dient een aantal voorzorgsmaatregelen te treffen vóór en tijdens het gebruik van uw hefinrichting fauteuil. Lees deze instructies en volg ze strikt op, zodat uw hefinrichting fauteuil veilig werkt en u persoonlijk letsel en/of schade aan het product kunt voorkomen.
Página 63
V. G E B R U I K Volg deze stappen om correct te zitten in uw powerlift leunstoel: 1. Verzeker u ervan dat de powerlift leunstoel in de staande positie staat. 2. Ga in de powerlift leunstoel zitten en schuif helemaal naar achteren en naar het midden van de stoel. 3.
V I . H E T O P L O S S E N V A N P R O B L E M E N Uw Pride hefinrichting fauteuil is een ultramodern product dat ontworpen is om uw mobiliteit te verbeteren. Uw hefinrichting fauteuil zal u ongetwijfeld jarenlang zonder mankementen van dienst zijn.
Página 65
V I . H E T O P L O S S E N V A N P R O B L E M E N Waar kan ik de externe transformator doos plaatsen? Op de grond uit de buurt van warmtebronnen in een open, goed geventileerde omgeving waar hij niet in de weg ligt.
V I I . V E R Z O R G I N G E N O N D E R H O U D Uw Pride hefinrichting fauteuil heeft periodieke onderhoudscontroles nodig. Sommige van deze controles kunt u zelf uitvoeren, voor andere heeft u de hulp nodig van een bevoegde Pride Leverancier. Door het onderhoudsschema te volgen in dit hoofdstuk, bent u ervan verzekerd dat uw hefinrichting fauteuil u jarenlang probleemloos zal dienen.
V I I I . G A R A N T I E Tweejarige beperkte garantie Tijdens een periode van twee jaar na de aankoop van het product zal Pride de volgende onderdelen repareren of vervangen, en dit op de volgende voorwaarden: Pride beslist over reparatie of vervanging, voor de originele koper van het product en na onderzoek door een bevoegde vertegenwoordiger van Pride, die beslist of het materiaal en/of de fabricage fout is: ...
Página 68
N O T E S www.pridemobility.com Power Lift Recliner Series...
Symbol schwarz in einem roten Kreis mit rotem Schrägstrich dargestellt. estimmUnGsGemässe erwendUnG Die bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts von Pride Mobility Products ist die motorisierte Positionierungssteuerung. Es ist für medizinische Zwecke bestimmt und kann an verschiedene Positionen angepasst werden. Das Gerät wird eingesetzt, um Patienten zu stabilisieren und Haltungspositionen zu modifizieren.
I N F O R M A T I O N S H I N W E I S E Symbole der produktsicherheit Die folgenden Symbole sind an Ihrem Leistungssteigerung angebracht, um auf Warnungen, notwendige Maßnahmen und verbotene Handlungen hinzuweisen. Es ist sehr wichtig für Sie, diese komplett zu lesen und zu verstehen.
Página 71
I N F O R M A T I O N S H I N W E I S E Batteriefach Für den Gebrauch in geschlossenen Räume. Vermeiden Sie Regen, Schnee, Eis, Salz oder stehendes Wasser. Halten und Lagern in trockenem und sauberen Zustand. Schutzklassen-II-Ausrüstung Wenn die grüne Diode leuchtet, ist die Energieversorgung eingeschaltet.
Página 72
I N H A L T SICHERHEITSRICHTLINIEN ..................69 INFORMATIONSHINWEISE ..................70 I. INTRODUCTION .....................73 SICHERHEIT ..................................73 EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG DES KÄUFERS ......................73 II. ALLGEMEINE RICHTLINIEN .................74 ÄNDERUNGEN ..................................74 GEWICHTSBESCHRÄNKUNGEN ............................74 QUETSCHGEFAHR ................................74 SCHUTZART/VERWENDUNGSART ...........................74 LAGER- UND BETRIEBSTEMPERATUR ..........................74 EMI/RFI ....................................75 VERSAND UND LIEFERUNG ..............................75 TRANSPORT IN KRAFTFAHRZEUGEN ..........................75 III.
I . V O R W O R T Sicherheit WILLKOMMEN bei Pride. Das von Ihnen gekaufte Produkt verbindet eine fortschrittliche, hochentwickelte Technologie unter Berücksichtigung der Aspekte von Sicherheit, Komfort und Design. Wir sind überzeugt, dass die Ausstattung die Annehmlichkeiten bieten wird, die Sie während Ihrer täglichen Unternehmungen erwarten.
I I . A L L G E M E I N E R I C H T L I N I E N Ihr Leistungssteigerung ist ein hochentwickeltes Gerät, das entworfen wurde, um Ihren Lebensstandard und Ihre Mobilität zu steigern. Um die individuellen Wünsche des Leistungssteigerungs zu befriedigen, liefert Pride eine umfangreiche Auswahl an Produkten.
I I . A L L G E M E I N E R I C H T L I N I E N Elektromagnetische und radiofrequente Interferenz (EMI/RFI) WARNUNG! Labortests haben gezeigt, dass elektromagnetische und radiofrequente Wellen einen negativen Einfluss auf die Leistung Ihres elektrisch angetriebenen Leistungssteigerung haben können.
I I I . I H R L E I S T U N G S S T E I G E R U N G M O D E L L Beschreibung In diesem Abschnitt werden die Eigenschaften Ihres Aufstehsessels beschrieben. Überprüfen Sie sorgfältig Funktion und Position jeder beschriebenen Komponente.
I I I . I H R L E I S T U N G S S T E I G E R U N G M O D E L L Hebemechanismus: Bringt den Leistungssteigerung mittels der Handsteuerung in die Sitz-, Liege- und Aufrichte-Stellung.
Página 78
I I I . I H R L E I S T U N G S S T E I G E R U N G M O D E L L Der Außentransformator kann auch mit einem Wandhalter geliefert und mit diesem unmittelbar neben der Steckdose an der Wand befestigt werden.
I V. Z E R L E G E N U N D Z U S A M M E N B A U E N Einige Leistungssteigerung-Modelle müssen erst zusammengebaut werden, bevor sie verwendet werden können. Darüber hinaus kann das Zerlegen des Stuhls die Instandhaltung erheblich erleichtern. Handelt es sich bei Ihrem Leistungssteigerung um ein Klapplehnen-Modell („KL“), dann beachten Sie bitte die Angaben unter „Zusammenbau des Leistungssteigerungs“.
Página 80
I V. Z E R L E G E N U N D Z U S A M M E N B A U E N ANMERKUNG: Bei breiteren Stuhlmodellen kann das seitenweise Befestigen der Rückenlehne notwendig werden. Richten Sie den Stuhl nach Einführen der beiden „KL“-Schienen auf, bevor Sie zum Einrasten nach unten drücken.
I V. Z E R L E G E N U N D Z U S A M M E N B A U E N WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Durchschnittstemperatur der Heizmatte im Bereich von 41 °C bis 48 °C liegt und durch die Umgebungstemperatur und die vom Benutzer getragene Kleidung beeinflusst werden kann.
I V. Z E R L E G E N U N D Z U S A M M E N B A U E N Batterie einbau Aufrichtestühlen Notstromaggregaten aktiviert sich dieses während Stromausfällen selbständig. Das Notstromaggregat wird von zwei nicht mitgelieferten 9V-Batterien betrieben, die in den Außentransformator einzusetzen sind.
I V. Z E R L E G E N U N D Z U S A M M E N B A U E N Abbau des Leistungssteigerungs Die Rückenlehne Ihres „KL“-Leistungssteigerungs kann abgenommen werden, um Wartungsarbeiten und Transporte zu erleichtern. Beachten Sie für den Abbau Ihres Leistungssteigerungs die folgenden Anweisungen: ANMERKUNG: Verfügt Ihr Stuhl über Heizungs- bzw.
V. H A N D H A B U N G Vorsichtsmassnahmen Beachten Sie bei der Benutzung Ihres Leistungssteigerungs bitte unbedingt die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Befolgen Sie stets diese Sicherheitshinweise, um eine sichere Leistungssteigerung- Benutzung zu gewährleisten und Unfälle mit Personen- und/oder Geräteschaden zu verhindern. ...
Página 85
V. H A N D H A B U N G WARNUNG! Drücken Sie die Rückenlehne nicht mit Gewalt nach unten, wenn sich der Aufrichtestuhl vollständig in der Liege-Stellung befindet. Es könnte dazu führen, dass der Aufrichtestuhl umkippt und Personen- und/ oder Produktschäden könnten die Folge sein.
V I . F E H L E R S U C H E Ihr Pride-Leistungssteigerung ist ein hochwertiges Erzeugnis zur Steigerung Ihrer Mobilität. Er wurde für einen langjährigen und wartungsfreien Betrieb gebaut. Gelegentlich kann es jedoch trotzdem zu Funktionsstörungen kommen. Die folgenden Problemlösungshinweise und oft gestellten Fragen (FAQ) umfassen viele nützliche Informationen zu Ihrem Leistungssteigerung.
Página 87
V I . F E H L E R S U C H E Leuchtet eines der Lämpchen nicht, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Pride-Händler. Wo kann ich den externen Transformator hinstellen? Am Boden: fern jeglicher Wärmequelle an einem offenen, gut belüfteten Ort, wo er kein Hindernis darstellt.
V I I . P F L E G E U N D W A R T U N G Lassen Sie Ihren Pride-Leistungssteigerung regelmäßig überprüfen. Manche Kontrollen können Sie selbst durchführen, andere erfordern den Service eines autorisierten Pride-Händlers. Beachten Sie stets sämtliche Sicherheits- und Problemlösungshinweise, und Ihr Leistungssteigerung wird es Ihnen mit jahrelangem störungsfreiem Betrieb danken.
V I I I . G A R A N T I E Begrenzte Garantie für zwei Jahre Für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum wird Pride dem Erstkäufer nach deren Entscheidung diefolgenden Teile reparieren oder ersetzen, die sich nach einer Untersuchung von einem autorisiertem Vertreter von Pride als fehlerhaft bezüglich Material oder Bearbeitung herausstellen: ...
Página 90
N O T E S www.pridemobility.com Power Lift Recliner Series...
Il tipo di utilizzo della Poltrona Pride Mobility Products è destinato a scopi medici, per mezzo di un posizionamento motorizzato che si può regolare in svariate posizioni. Il prodotto è progettato per offrire stabilità ai pazienti e modificare posizioni posturali. La sollevatore poltrona Pride Mobility Products è in grado di offrire assistenza alle persone con difficoltà...
E T I C H E T T E I N F O R M A T I V E Simboli di sicurezza del prodotto I simboli in basso sono utilizzati sul prodotto per identificare le avvertenze, le azione obbligatorie e le azioni proibite.
Página 93
E T I C H E T T E I N F O R M A T I V E Ubicazione sportello batteria Solo per uso in locali interni. Evitare l’esposizione a pioggia, neve, ghiaccio, salsedine o acqua stagnante. Mantere e conservare in un luogo pulito ed asciutto. Apparecchiatura di Classe II Il LED verde indica che l’alimentazione elettrica è...
Página 94
I N D I C E DIRETTIVE PER LA SICUREZZA ................91 ETICHETTE INFORMATIVE ..................92 I. INTRODUZIONE .....................95 SICUREZZA ..................................95 CONTRATTO D’ACQUISTO ..............................95 II. DIRETTIVE GENERALI ..................96 MODIFICHE ..................................96 CAPACITÀ DI CARICO ................................96 PERICOLI DI AGGANCIO/SCHIACCIAMENTO ........................96 GRADO DI PROTEZIONE/MODALITÁ OPERATIVA ......................96 TEMPERATURE DI CONSERVAZIONE E FUNZIONAMENTO ..................96 EMI/RFI ....................................97 SPEDIZIONE E CONSEGNA ...............................97...
I . I N T R O D U Z I O N E Sicurezza BENVENUTI alla Pride Mobility Products (Pride). Il prodotto acquistato unisce componenti allo stato dell’arte con sicurezza, comfort e stile. Siamo certi che queste caratteristiche del design Vi forniranno tutte le comodità...
I I . D I R E T T I V E G E N E R A L I La Vostra sollevatore poltrona Pride è un prodotto allo stato dell’arte progettato per migliorare la mobilità. Pride fornisce un’ampia gamma di prodotti adatti alle esigenze individuali. È opportuno comprendere che la selezione finale e la decisione di acquisto in merito alla tipologia di sollevatore poltrona da utilizzare costituisce responsabilità...
I I . D I R E T T I V E G E N E R A L I Interferenza elettromagnetica e di radiofrequenza (EMI/RFI) AVVERTENZA! Test di laboratorio hanno dimostrato che le onde elettromagnetiche e radio possono influire negativamente sulle prestazioni delle apparecchiature azionate elettricamente, come le poltrone elevabili.
I I I . L A S O L L E V A T O R E P O L T R O N A Componenti strutturali La presente sezione descrive le caratteristiche della sollevatore poltrona. Esaminare attentamente la funzione e l’ubicazione di ciascun componente descritto; tenere presente che le illustrazioni e le opzioni elencate potrebbero non riflettere il tipo di sollevatore poltrona che si possiede.
I I I . L A S O L L E V A T O R E P O L T R O N A Meccanismo di sollevamento: Risponde al filocomando per posizionare la poltrona nella posizioni di seduta, inclinazione e verticale. Piedini regolabili: Ruotare manualmente verso l’alto o verso il basso per stabilizzare la poltrona prima dell’uso (Fig.
Página 100
I I I . L A S O L L E V A T O R E P O L T R O N A Batterie: Forniscono la potenza necessaria per riportare la poltrona elettrica nella posizione eretta o semieretta in caso di mancanza di corrente. Per i modelli dotati di un sistema di backup a batteria, le batterie (non incluse) devono essere inserite nel trasformatore esterno.
I V. M O N T A G G I O / S M O N T A G G I O La sollevatore poltrona può richiedere alcune operazioni di montaggio prima dell’uso iniziale. Inoltre, per favorire la manutenzione della poltrona, possono essere necessarie alcune operazioni di smontaggio. Se la sollevatore poltrona è...
Página 102
I V. M O N T A G G I O / S M O N T A G G I O NOTA: In base alla larghezza della poltrona, può essere necessario inserire un lato dello schienale alla volta. In questo caso, equilibrare lo schienale della poltrona prima di premere verso il basso in posizione di blocco.
I V. M O N T A G G I O / S M O N T A G G I O AVVERTENZA! Tenere presente che la temperatura media dei cuscinetti di riscaldamento varia tra 41°C - 48°C e può essere influenzata dalla temperatura ambiente del locale e dall'abbigliamento indossato dall'utente. Il fornitore raccomanda che le unità...
I V. M O N T A G G I O / S M O N T A G G I O Installazione delle batterie La sollevatore poltrona può essere dotata di un sistema di back-up a batteria che si attiva in caso di assenza di alimentazione elettrica.
I V. M O N T A G G I O / S M O N T A G G I O Smontaggio della sollevatore poltrona È possibile rimuovere la parte posteriore della sollevatore poltrona KD per facilitare le operazioni di manutenzione e trasporto della poltrona.
V. F U N Z I O N A M E N T O Precauzioni d’uso Durante l’uso della sollevatore poltrona, è opportuno adottare alcune precauzioni. Leggere ed osservare attentamente queste precauzioni per garantire un uso sicuro della sollevatore poltrona e per prevenire lesioni e/o danni al prodotto.
Página 107
V. F U N Z I O N A M E N T O AVVERTENZA! Non appoggiarsi né applicare forza verso il basso allo schienale quando la sollevatore poltrona è in posizione completamente inclinata. Ciò potrebbe causare il ribaltamento della sollevatore poltrona e provocare lesioni personali e/o danni al prodotto.
V I . R I S O L U Z I O N E D E I P R O B L E M I La sollevatore poltrona Pride è un prodotto allo stato dell’arte progettato per migliorare la mobilità. La sollevatore poltrona deve durare per anni senza problemi;...
Página 109
V I . R I S O L U Z I O N E D E I P R O B L E M I Dove posso posizionare la scatola del trasformatore esterno? Sul pavimento, lontano da fonti di calore, in una zona aperta e ben ventilata priva di ostacoli. ...
V I I . C U R A E M A N U T E N Z I O N E La sollevatore poltrona Pride richiede controlli di manutenzione ordinaria. Alcuni controlli possono essere eseguiti dall’utente, ma altri richiedono l’assistenza del rivenditore autorizzato Pride. Seguendo i controlli di manutenzione preventiva pianificata descritti in questo paragrafo, è...
V I I I . G A R A N Z I A Garanzia limitata di due anni Per due (2) anni dalla data di acquisto, la Pride riparerà o sostituirà a propria discrezione, all’acquirente originario, una qualsiasi delle parti seguenti, riscontrata come difettosa nei materiali e/o nella lavorazione, dopo esame da parte di un rappresentante autorizzato Pride: ...
Previsto El uso previsto del dispositivo Pride Mobility Products es el de un dispositivo con control motorizado de posicionamiento que está destinado a fines médicos y que puede ajustarse a varias posiciones. El dispositivo se utiliza para proporcionar estabilidad a los pacientes y para alterar posiciones posturales.
E T I Q U E T A S I N F O R M A T I V A S Símbolos de seguridad Estos símbolos aparecen en su silla eléctrica y sirven para identificar advertencias, acciones obligatorias o prohibidas. Asegúrese de que los ha leído y comprendido perfectamente. No despegue estas etiquetas de su producto.
Página 115
E T I Q U E T A S I N F O R M A T I V A S Ubicación del compartimento de pilas. Para uso exclusivo en interiores. Evite el contacto con la lluvia, nieve, hielo, sal o agua estancada. Mantenga y guarde su sillón en un lugar limpio y seco.
Página 116
C O N T E N I D O CONSIGNAS DE SEGURIDAD ..................113 ETIQUETAS INFORMATIVAS ...................114 I. INTRODUCCIÓN ....................117 SEGURIDAD ..................................117 ACUERDO DEL COMPRADOR SOBRE LA UTILIZACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO ..........117 II. PAUTAS GENERALES ..................118 MODIFICACIONES ................................118 LIMITACIONES DE PESO ..............................
I . I N T R O D U C C I Ó N Seguridad Bienvenido a Pride Mobility Products (Pride). El producto que acaba de adquirir combina los componentes más vanguardistas con lo último en seguridad, confort y estilo. Estamos seguros que las características de su diseño le proporcionarán toda la utilidad que usted exige en sus tareas cotidianas.
I I . PA U T A S G E N E R A L E S Esta reclinación mecánica es un dispositivo que incorpora las últimas tecnologías tendentes a aumentar la movilidad del usuario. El producto que acaba de adquirir combina los componentes más vanguardistas con lo último en seguridad, confort y estilo.
I I . PA U T A S G E N E R A L E S Interferencias electromagnéticas y por radiofrecuencia (EMI/RFI) ¡ADVERTENCIA! Las pruebas de laboratorio han demostrado que las ondas electromagnéticas y de radiofrecuencia pueden afectar al rendimiento de dispositivos accionados eléctricamente. Las interferencias electromagnéticas y por radiofrecuencia pueden provenir de teléfonos celulares, radios móviles bidireccionales (como walkie-talkies), estaciones de radio, estaciones de TV, radioaficionados, redes informáticas inalámbricas, microondas, buscapersonas y transceptores móviles de alcance...
I I I . S U R E C L I N A C I Ó N M E C Á N I C A Components del sillón Esta sección describe las características de su reclinación mecánica. Lea y localice la función y ubicación de cada uno de los elementos descritos, pero tenga en cuenta que las ilustraciones y ubicaciones que aparecen en este manual pueden no corresponder al tipo de sillón que ha adquirido.
I I I . S U R E C L I N A C I Ó N M E C Á N I C A Mecanismo de Elevación: Responde a las órdenes del control manual para poner el sillón en posición sentada, reclinada o de pie.
Página 122
I I I . S U R E C L I N A C I Ó N M E C Á N I C A NOTA: Pride no se hará responsable de los eventuales daños derivados de una instalación incorrecta. Pilas: En caso de corte del suministro eléctrico, proporcionan la energía necesaria para hacer que el sillón recupere su posición recta o semi-recta.
I V. M O N T A J E / D E S M O N T A J E Puede que necesite montar parte de su sillón antes de usarlo por primera vez. Puede que también necesite desmontarlo en caso de que haya que revisar o reparar algunas piezas. Si su sillón es un modelo desmontable, siga las instrucciones en "Instalación del sillón".
Página 124
I V. A S S E M B L Y / D I S A S S E M B L Y NOTA: Dada la anchura del sillón, puede que primero tenga que deslizar un lateral y luego el siguiente. Si es así, vuelva a nivelar el respaldo del sillón antes de presionarlo para que quede fijo en su sitio.
I V. M O N T A J E / D E S M O N T A J E ¡ADVERTENCIA! Debe saber que la temperatura promedio de la almohadilla de calor es de 106°F - 118°F (41°C - 48°C) y puede verse afectada por la temperatura del ambiente y la ropa que vista el usuario. Su proveedor recomienda que las unidades de calor no sean usadas durante más de 20 minutos cada vez, pues la exposición prolongada puede tener un efecto adverso sobre la piel sensible.
I V. A S S E M B L Y / D I S A S S E M B L Y Instalación de las pilas Su sillón puede estar equipado con un sistema de reserva de seguridad que se activará durante los cortes de suministro eléctrico.
I V. M O N T A J E / D E S M O N T A J E Desmontaje del sillón La parte posterior de su sillón plegables puede quitarse para facilitar el mantenimiento o transporte del sillón. Siga estos pasos para desmontar el reclinación mecánica: NOTA: Si su sillón está...
V. F U N C I O N A M I E N T O Precauciones de empleo Deberá tomar una serie de precauciones durante el manejo de su reclinación mecánica. Lea y siga detenidamente estas precauciones para garantizar el funcionamiento seguro de su sillón y evitar lesiones o daños en el producto.
Página 129
V. F U N C I O N A M I E N T O Cómo sentarse en el reclinación mecánica: 1. Mantega pulsado el interruptor en UP para llevar el sillón a la posición de pie. 2. Acérquese al sillón y siéntese en el centro del asiento, apoyándose en los reposabrazos en caso necesario.
V I . R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S Su reclinación mecánica Pride es un producto de vanguardia, diseñado para mejorar su movilidad. Su reclinación mecánica ha sido diseño para proporcionarle numerosos años de funcionamiento constante.
Página 131
V I . R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S En dónde puedo colocar la caja del transformador externo En el suelo, alejado de fuentes térmicas, en un lugar abierto, bien ventilado y sin ninguna obstrucción. ...
V I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Deberá realizar controles periódicos en su sillón Pride. Algunos podrá hacerlos usted mismo, mientras que para otros deberá recurrir a su proveedor autorizado Pride. Si realiza las revisiones de esta sección tal y como se indica, tendrá...
V I I I . G A R A N T Í A Garantía de dos años Durante dos (2) años a partir de la fecha de compra, Pride se compromete a reparar o cambiar, dejándolo a elección del comprador original, cualquiera de las piezas descritas a continuación, previo examen efectuado por un representante autorizado de Pride que atestigüe que el material presenta un defecto de fábrica.
Página 134
N O T E S www.pridemobility.com Power Lift Recliner Series...
A P P E N D I X A POWER LIFT RECLINER WEIGHT CAPACITY Model Number Rated Weight Capacity C1, C11 113 kg (250 lbs.) C15, 101, and 107 147 kg (325 lbs.) D30, 310, 560, 570, 660, and 670 170 kg (375 lbs.) MANDATORY! Stay within the specified weight capacity of your power lift recliner.
Página 136
A P P E N D I X B External transformer optional wall mount diagram Cut out this diagram (1:1 scale) and use to mark area of placement for the external transformer. Schema montage mural facultatif transformateur externe Découpez le schéma (échelle de 1:1) et utilisez-le pour l’installation au mur du transformateur externe. Schema voor de optionele plaatsing aan de muur van de externe transformator Knip dit schema uit (schaal 1:1) en gebruik het om de plaats te markeren waar de externe transformator.
Página 137
A P P E N D I X B DRILL PERCEZ BOOR Drill BOHREN TRAPANARE PERFORAR Power Lift Recliner Series www.pridemobility.com...
Página 138
N O T E S www.pridemobility.com Power Lift Recliner Series...
Página 140
France 32 Wedgwood Road 26 rue Monseigneur Ancel 182 Susquehanna Avenue Bicester, Oxfordshire OX26 4UL 69 800 Saint-Priest Exeter, PA 18643-2694 www.pride-mobility.co.uk www.pridemobility.fr Canada 5096 South Service Road B.V. Spain Beamsville, Ontario L0R 1B3 (Authorised EU Representative) Calle Velazquez 80 6D Castricummer Werf 26 28001 Madrid Australia...