Hozelock Cyprio Cascade 450 Instrucciones De Instalación Y De Operación página 15

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
1. Wyjƒπ filtr, zgodnie z instrukcjƒ powyÃej.
2. Zluzowaπ p¡yt∆ przedniƒ komory pompy,
rys. 4 (G) obracajƒc, aà dwa wyst∆py
mocujƒce wysunƒ si∆ z uchwytów na
korpusie silnika.
3. OstroÃnie wyjƒπ p¡yt∆ przedniƒ komory
pompy, wysuwajƒc prostopadle do korpusu
silnika.
4. Wyjƒπ wirnik z korpusu silnika. Zob. rys. 5
(H).
5. Umyπ wszystkie cz∆·ci w czystej wodzie.
Nie stosowaπ detergentów, ani
chemicznych ·rodków czyszczƒcych.
6. W¡oÃyπ wirnik na miejsce w korpusie silnika
oraz zamontowaπ komor∆ pompy i filtr.
CA¿OROCZNA KONSERWACJA
POMPY
Zaleca si∆ codziennie sprawdzaπ, czy pompa
dzia¡a prawid¡owo.
Raz w tygodniu – wyjƒπ i oczy·ciπ filtr i
g¡owic∆ rozpryskowƒ zgodnie z instrukcjƒ
konserwacji. Cz∆sto·π czyszczenia zaleÃeπ
b∆dzie od stanu wody w sadzawce.
Raz w roku – ca¡kowicie zdemontowaπ pomp∆,
¡ƒcznie z wirnikiem, zgodnie z instrukcjƒ
konserwacji. Umyπ wszystkie cz∆·ci w czystej,
·wieÃej wodzie. Wymieniπ cz∆·ci zuÃyte lub
uszkodzone.
3-LETNIA GWARANCJA
HOZELOCK CYPRIO
JeÃeli przed up¡ywem 3 lat od daty zakupu
pompa (z wyjƒtkiem wirnika) przestanie
dzia¡aπ prawid¡owo, producent zleci
nieodp¡atnƒ napraw∆ lub wymian∆ pompy,
chyba Ãe w opinii producenta pompa zosta¡a
uszkodzona lub uÃywana niezgodnie z
przeznaczeniem.
Producent nie ponosi odpowiedzialno·ci za
uszkodzenia spowodowane wypadkiem,
nieprawid¡owƒ instalacjƒ lub niew¡a·ciwym
uÃytkowaniem pompy. Odpowiedzialno·π
ogranicza si∆ do wymiany wadliwej pompy.
Niniejsza gwarancja jest nieprzenoszalna.
Gwarancja nie wp¡ywa na ustawowe prawa
nabywcy.
Aby skorzystaπ z gwarancji naleÃy najpierw
zwróciπ si∆ do dzia¡u serwisowego firmy
VICTUS International Trading, który moÃe
zaÃdaπ wys¡ania pompy wraz z dowodem
zakupu na adres podany poniÃej.
USZKODZENIE POMPY SPOWODOWANE
EKSPLOATACJ√ UR√DZENIA NA SUCHO LUB
PODCZAS MROZÓW UNIEWA...NIA
GWARANCJ≈.
WYKRYWANIE USTEREK
UWAGA NA PR√D ELEKTRYCZNY! PODCZAS
INSTALOWANIA, NAPRAW, KONSERWACJI
LUB PRZENOSZENIA SPRZ≈TU
SADZAWKOWEGO NIE WK¿ADA∏ R√K DO
WODY PRZED OD¿√CZENIEM WSZYSTKICH
URZ√DZE÷ W SADZAWCE OD SIECI
ZASILANIA.
UWAGA: T≈ CZ≈‡∏ INSTRUKCJI NALE...Y
ZACHOWA∏ NA PRZYSZ¿Y U...YTEK.
S¿ABE NAT≈...ENIE WYP¿YWU Z POMPY
1.
Sprawdziπ, czy filtr nie jest
zanieczyszczony.
2.
Wƒska rura wylotowa ogranicza
wyp¡yw z pompy.
3.
Usunƒπ zanieczyszczenia i
wyregulowaπ nat∆Ãenie przep¡ywu.
Z POMPY NIE WYP¿YWA WODA
1.
Sprawdziπ, czy jest dop¡yw prƒdu do
pompy.
2.
Sprawdziπ bezpieczniki i
oprzewodowanie.
3.
Sprawdziπ, czy wirnik nie jest
zakleszczony, uszkodzony, albo zuÃyty.
4. Sprawdziπ, czy filtr nie jest
zanieczyszczony.
S¿ABY ROZPRYSK Z FONTANNY.
1. Oczy·ciπ g¡owic∆ fontanny (zob. instrukcja
konserwacji).
Насос Hozelock Cyprio Cascade 450
RU
предназначен только для
подводного использования. Насос
не требует машинного масла или
другого смазочного вещества для смазки и
его можно с полной безопасностью
использовать в водоёмах, содержащих рыб
или растения. Мотор насоса состоит из
герметичного статора и охлаждаемого водой
ротора на постоянном магните. Все
электрические части мотора изолированы
от воды.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
1. ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ
СЕТИ ВСЕ УСТАНОВКИ ПЕРЕД ТЕМ, КАК
ПОМЕСТИТЬ СВОИ РУКИ В ВОДУ
ВОДОЁМА ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ,
ПОЧИНКИ, ОБСЛУЖИВАНИЯ ИЛИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ.
2. Не используйте питающий
электрокабель для поднятия насоса, т.к.
это может привести к повреждению
последнего. Мы рекомендуем установку
специального шнура для подъёма насоса
при его установке в глубоком водоёме.
3. Не устанавливайте и не используйте
насос в холодных погодных условиях.
4. Не позволяйте насосу работать всухую.
5. Проверьте, что указанное на насосе
напряжение соответствует сетевому.
6. НЕОБХОДИМО ПОДСОЕДИНИТЬИТЬ
УСТРОЙСТВО НАЧАЛЬНОГО ТОКА НА
10МА ИЛИ 30МА К СЕТИ.
7. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДАННЫЙ НАСОС
БЕЗ ПРИСОЕДИНЁННОЙ
ФИЛЬТРОВАЛЬНОЙ СЕТКИ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСОСА БЕЗ
ФИЛЬТРОВАЛЬНОЙ СЕТКИ МОЖЕТ
СДЕЛАТЬ ВАШУ Г АРАНТИЮ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ.
Техника безопасности
Устройство не предназначено для
использования людьми (включая детей) с
нарушенными физическими, сенсорными
или умственными способностями, или
отсутствием опыта и знания, если они не
работают под наблюдением или не были
инструктированы относительно
использования устройства лицом,
ответственным за их безопасность. Не
позволяйте детям играть с устройством.
ВНИМАНИЕ:
БЕЗОПАСНОСТЬ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
ПОДСОЕДИНЕНИЯ.
1. Насос продаётся в комплекте с 10-
метровым трёхжильным кабелем,
который постоянно подсоединён и
герметично прикреплён к насосу.
Питающий кабель не может быть
заменён. При его повреждении насос
необходимо выбросить.
ВНИМАНИЕ: ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ВИЛКА,
ПОСТАВЛЯЕМАЯ ВМЕСТЕ С ДАННЫМ
ИЗДЕЛИЕМ, НЕ ЯВЛЯЕТСЯ
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОЙ И
ПОДСОЕДИНЕНИЕ К СЕТИ
НЕОБХОДИМО ПРОИЗВОДИТЬ ТОЛЬКО
В ПОГОДОУСТОЙЧИВОМ КОЖУХЕ.
Установка насоса должна проводиться в
соответствии с требованиями местного
поставщика электроэнергии, которые
могут включать использование
металлической или пластмассовой
изоляционной трубки для защиты
кабеля.
2. НЕОБХОДИМО ПОДСОЕДИНИТЬИТЬ
УСТРОЙСТВО НАЧАЛЬНОГО ТОКА НА
10МА ИЛИ 30МА К СЕТИ.
3. ВНИМАНИЕ: ДАННЫЙ АППАРАТ
ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЁН И
НЕОБХОДИМО, ЧТОБЫ ЕГО
ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПРОИЗВОДИЛОСЬ
СОГЛАСНО СЛЕДУЮЩИМ УКАЗАНИЯМ:
Коричневый провод - под
напряжением
Синий - нейтральный
Зелёный/Жёлтый - земля
КОРИЧНЕВЫЙ провод нужно
подключать к клемме ПОД
НАПРЯЖЕНИЕМ, которая может быть
помечена буквой "L " или же покрашена в
коричневый или красный цвет.
СИНИЙ провод нужно подключать к
НЕЙТРАЛЬНОЙ клемме, которая может
быть помечена буквой "N" или же
покрашена в синий или чёрный цвет.
ЗЕЛЁНЫЙ/ЖЁЛТЫЙ провод нужно
подключать к клемме ЗАЗЕМЛЕНИЯ,
которая может быть помечена буквой "E"
или же покрашена в зелёный или
жёлтый/зелёный цвет.
4. Если требуется удлинительный кабель,
его нужно присоединять к концу
насосного кабеля при помощи
погодоустойчивого кабельного
соединителя. Соединение необходимо
расположить в погодоустойчивом кожухе.
Удлинительный кабель должен быть
трёхжильным 0,75-миллиметровым
полихлоропреновым кабелем с
резиновой изоляцией (см. HO5 RN-F),
постоянно подсоединённым к сети с
предохранителем на 3 или 5 ампер.
5. Насосный кабель (и удлинительный
кабель) необходимо размещать таким
образом, чтобы предохранять их от
повреждений, особенно там, где
существует вероятность контакта с
садовым оборудованием
(газонокосилками, садовыми вилами и
т.п), детьми или домашними животными.
6. ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ВОПРОСОВ О
ПОДСОЕДИНЕНИИ НАСОСА К СЕТИ,
ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ЭЛЕКТРИКОМ
ИЛИ ЖЕ С МЕСТНЫМ ПОСТАВЩИКОМ
ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ.
СБОРКА
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
Сборка выдвижной трубки.
Возьмите наружный телескопический
стержень 'A' и вставьте в него внутренний
стержень 'B' , как показано на рисунке (См.
Рис. 2).
УСТАНОВКА НАСОСА
Положение
Расположите насос в водоёме или водяном
орнаменте таким образом, чтобы он был
всегда полностью покрыт водой во время
работы.
Соединение с водоотводом насоса можно
осуществить при помощи шланга диаметром
12,5мм.
Управление струёй
В соответствии с Вашими потребностями
регулировка выходного потока насоса
может осуществляться посредством
вращения регулятора расхода, который
расположен в передней части насоса (См.
Рис. 3 (D).
Фиксирование основания
Отодвиньте заднюю крышку/основание.
Зафиксируйте крышку при помощи

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

3303

Tabla de contenido