Способ Применения; Функция Памяти - VALERA SWISS’X 100 Serie Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para SWISS’X 100 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
• Не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками.
• Прежде чем убрать прибор, обязательно дайте ему охладиться и
никогда не обматывайте вокруг него провод. Периодически
проверяйте целостность провода.
• Не
допускайте
металлическими частями.
• Пользуйтесь прибором для укладки сухих волос.
• Не пользуйтесь прибором для укладки синтетических париков.
• Не оставляйте упаковочные материалы прибора (пластиковые
пакеты, картонную коробку и т.д.) в доступных для детей местах,
поскольку они являются потенциальным источником опасности.
• Данный прибор должен использоваться только в предназначенных
для него целях. Любое другое его применение считается
ненадлежащим и, следовательно, опасным. Изготовитель не несет
ответственность за ущерб, вытекающий из ненадлежащего или
неверного использования прибора.
• Во время работы прибора не распыляйте на волосы спрей.
• Содержите пластины в чистоте, чтобы на них не было пыли, спрея
для волос, гелей закрепителей и др.
• Во избежание опасного перегрева прибора, рекомендуется размотать
провод электропитания на всю его длину.
• Уровень звукового давления портативных щипцов для выпрямления
волос для профессионального использования меньше 70 дБ(A).
• Обозначение прибора (см. технические данные изделия)
HAND-HELD HAIR STRAIGHTENER FOR PROFESSIONAL USE
Перевод:
ПОРТАТИВНЫЕ ЩИПЦЫ ДЛЯ ВЫПРЯМЛЕНИЯ ВОЛОС ДЛЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ
Компоненты
1. Прибор
2. Пластины для распрямления волос
3. Выключатель ON/OFF
4. Кнопки для регулировки температуры
100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I,
100.11)
5. Переключатель температуры
100.05/I, 100.05)
6. Световой индикатор
7. Дисплей
(только мод. 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS,
100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11)
8. Дополнительная насадка X'Brush
имеющих в комплекте это приспособление)
9. Дополнительная принадлежность Thermocap
10. Термостойкая сумочка
комплекте это приспособление)
°C
°F
Pис. 8.
Включение и выключение прибора
Мод. 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I,
100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, 100.02/I, 100.02,
100.05/I, 100.05
Для включения прибора вставьте вилку в электрическую
розетку и нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. (рис. 1, поз. 3) на
одну секунду. Для выключения прибора снова нажмите
кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. (рис. 1, поз. 3) на одну секунду и
выньте вилку из электрической розетки.
Выбор температуры
Мод. 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I,
100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11
Для выбора рабочей температуры, после включения
прибора, нажимайте кнопки «+» или «-» (рис. 1, поз. 4) до
тех пор, пока на дисплее (рис. 1, поз. 7) не появится
значение желаемой температуры.
Можно выбирать различные температуры в зависимости
от типа обрабатываемых волос в диапазоне от 120°C до
максимум 230°C с интервалом в 10°C.
После мигания выбранного значения температуры в
соприкосновения
(мод. 100.20/IS,
(мод. 100.02/I, 100.02,
(мод. 100.02/I, 100.02, 100.05/I, 100.05)
(для моделей,
(для моделей, имеющих в
провода
течение нескольких секунд, на дисплее (рис. 1, поз. 7)
появится фактическая температура распрямляющих
пластин (рис. 1, поз. 2). При температуре распрямляющих
пластин ниже 110° на дисплее высвечиваются 3
мигающих прочерка.
Подождите до достижения выбранной температуры и
приступайте к укладке волос.
Мод. 100.02/I , 100.02, 100.05/I, 100.05
Выберите
желаемую
специального колесика (рис. 1, поз. 5): после того, как
светодиод (рис. 1, поз. 6) перестанет мигать, прибор готов
к использованию.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ЗАЩИТНОЕ
ВЫКЛЮЧЕНИЕ И ФУНКЦИЯ «HOT»
Прибор выключается автоматически через 60 минут
после включения:
- в моделях 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS,
100.30/I, 100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, за 5 минут до
автоматического выключения на дисплее (рис. 1, поз. 7)
будут попеременно отображаться значение температуры
и надпись «off».
Если кнопка включения (рис. 1, поз. 3) не задействуется
вновь в течение 60 минут, по их прошествии распрямляющие
пластины (рис. 1, поз. 2) начнут охлаждаться, а на дисплее
появится надпись «Hot», которая будет отображаться до тех
пор, пока температура металлических пластин не достигнет
значения,
исключающего
прикосновении к ним.
- в моделях 100.02/I, 100.02, 100.05/I и 100.05, за 5 минут
до автоматического выключения светодиод (рис. 1,
поз. 6) будет очень медленно пульсировать. Если кнопка
включения (рис. 1, поз. 3) не задействуется вновь в течение
60 минут, по их прошествии распрямляющие пластины
(рис. 1, поз. 2) начнут охлаждаться, а светодиод будет
быстро пульсировать до тех пор, пока температура
металлических
пластин
исключающего появление ожогов при прикосновении к ним.
ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ
В моделях 100.20/IS, 100.20/I, 100.20, 100.30/IS, 100.30/I,
100.30, 100.11/IS, 100.11/I, 100.11, при выключении
74
с
нагретыми
температуру
с
помощью
появление
ожогов
не
достигнет
значения,
при

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido