Graf Klaro E Professional Instrucciones Para El Montaje

Graf Klaro E Professional Instrucciones Para El Montaje

De una depuradora doméstica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
Anleitung für den Einbau einer Graf Kleinkläranlage
Klaro E Professional in einem Klärbehälter Carat S
>> Seite 1-12
Installation and assembly instruction for Graf Klaro E
EN
Professional system in a Carat S septic tank
>> Page 13-24
Notice de montage du système de traitement Klaro E
FR
Professionel dans la cuve Carat S
>> Page 25-35
Instrucciones para el montaje de una depuradora doméstica
ES
Graf Klaro E Professional en un tanque Carat S
>> Página 36-45
Klaro E Professional

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graf Klaro E Professional

  • Página 1 >> Page 13-24 Notice de montage du système de traitement Klaro E Professionel dans la cuve Carat S >> Page 25-35 Instrucciones para el montaje de una depuradora doméstica Graf Klaro E Professional en un tanque Carat S >> Página 36-45...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Anleitung für den Einbau einer Graf Kleinkläranlage Klaro E Professional in einem Klärbehälter Carat S Rüstsatz Klaro E Professional 5 EW Art.Nr. 107437 8 EW Art.Nr. 107438 10 EW Art.Nr. 107439 14 EW Art.Nr. 107440 Inhaltsübersicht Die in dieser Anleitung...
  • Página 3: Einbau Und Montage

    Einbau und Montage Der Einbau des Behälters wird nach der dem Behälter beiliegenden Einbauanleitung vorgenommen. Hier finden Sie auch weitere Angaben zu den Einbaubedingungen der Behälter sowie Angaben zum Anschluss der Zu- und Überlaufleitungen. Bei der Montage der Trennwand sollte auch schon der Notüberlauf montiert werden, siehe Abschnitt 3.5.
  • Página 4: Montage Maschinentechnik

    1 x Lippendichtung DN 70 Der Notüberlauf ist nicht im Lieferumfang des Rüstsatzes enthalten. Dieser kann separat bei der Otto Graf GmbH bezogen werden (Art.-Nr. 107197). Zur Montage ist in der Trennwand eine Öffnung von 83 mm mit einem Kronenbohrer zu erstellen. Die Position der Bohrung ist der Zeichnung zu entnehmen.
  • Página 5: Position Des Notüberlaufes Und Auslaufrohres

    Montage Maschinentechnik Position des Notüberlaufes und Auslaufrohres Die Position und Lage des Auslaufrohres ist abhängig von der Trennwandposition. Der Abstand zwischen der Trennwand und dem Beginn des geraden Auslaufrohres beträgt 430 mm. Als Trennwandpunkt gilt hierbei die Außenfläche der obersten, mittig sitzenden Rippe! Bei der Installation wird der Notüberlauf circa 60 mm auf das Auslaufrohr geschoben.
  • Página 6 Montage Maschinentechnik Die Belüftungseinrichtung wird an dem Rüstsatz montiert. Dazu ist das Edelstahlfallrohr zwischen den Halterungen am blauen Heber anzubringen und mit dem Befestigungsbügel zu fixieren. 5 / 45...
  • Página 7: Montage Notablauf

    Gegebenenfalls ist das Auslaufrohr zu kürzen. Montage Rüstsatz Der fertig montierte Klaro E Professional Rüstsatz wird auf die Trennwand aufgesetzt. Die Belüftung muss unmittelbar bis zum Behälterboden reichen. Es ist darauf zu achten, dass der Tellerbelüfter horizontal in der Mitte der Kammer ausgerichtet ist. Gegebenenfalls ist der Teller über Drehen des Horizontalrohres entsprechend nachzujustieren.
  • Página 8: Montage Schaltschrank

    Montage Schaltschrank GRAF setzt moderne Schaltschränke mit vollautomatischer, speicherprogrammierter Steuerung ein, die für Stromausfälle über eine Pufferkapazität der Programmierung von mehreren Jahren verfügt. Die Schaltschränke zur Innenaufstellung sind zur Wandmontage geeignet. Die Schaltschränke werden vorprogrammiert und steckerfertig geliefert.
  • Página 9: Montage Des Außenschrankes

    Montage Schaltschrank A-Säule zur Außenaufstellung A-Schrank zur Außenaufstellung 2-10 EW 12-18 EW Montage des Außenschrankes Die für die Aufstellung im Freien vorgesehene Kunststoffsäule ist bis zur Markierung, welche auf der Vorderseite des Schrankes angebracht ist, in den Erdboden zu setzen. Hierfür ist eine ausreichend tiefe Ausschachtung vorzusehen (siehe Abbildung, Seite 7).
  • Página 10 4. Montage Schaltschrank A-Säule A-Schrank Die A-Säule ist bis zu einer Tiefe von ca. 60-64 Beim A-Schrank Universal ist der Fundamentsockel cm in die Grube senkrecht einzusetzen (siehe gemäß beiliegender Montageanleitung hierzu auch die orange Markierung an der Säule).
  • Página 11: Anschließen Der Luftschläuche

    Nachdem die Schläuche verlegt und angeschlossen wurden, muss das Leerrohr verschlossen werden, um einen Gasaustausch zwischen Kläranlage und Umgebung des Schrankes zu vermeiden (Feuchtigkeit, Gerüche). Hierzu empfehlen den GRAF Leerrohrverschluss aus PE-Schaum (Art. Nr. 107887), alternativ kann PU_Schaum verwendet werden. Montage GRAF Leerrohrverschluss aus PE-Schaum Schläuche Leerrohr Schlauch durch die dünne oberste Schicht stoßen.
  • Página 12: Leerrohrverschluss Mit Pu-Schaum

    Leerrohrverschluss mit PU-Schaum Da beim Ausschäumen des Leerrohres mit PU-Schaum leicht undichte Stellen auftreten können, wird die Verwendung des GRAF Leerrohrverschluss aus PE-Schaum empfohlen. Die Schlauchoberflächen und Rohrwandungen sind mit Wasser grob zu reinigen und leicht mit Wasser zu benetzen.
  • Página 13 Inbetriebnahme der Anlage Vor Inbetriebnahme ist das Betriebsbuch zu lesen und zu beachten. Nach Einbau des Klaro-Rüstsatzes ist die gesamte Anlage mit Frischwasser zu befüllen. Die Probeentnahme des Rüstsatzes ist mit Klarwasser zu befüllen. Erst danach darf die Anlage in Betrieb genommen werden.
  • Página 14 Metal cabinet for indoor installation Assembling the exterior cabinet Connecting the air hoses Mounting the GRAF empty pipe seal made from PE Missing instructions can be foam downloaded on www.graf.info or Empty pipe seal with PU foam can be requested from GRAF.
  • Página 15: Inhab

    Installation and assembly The installation of the tank must follow the directions in the enclosed installation instructions. These instructions also contain further information on the installation conditions for the tanks and how to connect up the infeed and overflow lines.
  • Página 16: Assembly Of Machinery

    The emergency overflow is not included in the set-up kit. This can be ordered separately from Otto Graf GmbH (item no. 107197). For fitting purposes, an opening of 83 mm must be produced in the dividing wall with a core drill. The position of the hole can be seen in the drawing.
  • Página 17: Position Of Emergency Overflow And Outlet Pipe

    Assembly of machinery Position of emergency overflow and outlet pipe The position and location of the outlet pipe depends on the position of the baffle. The distance between the baffle and the beginning of the straight outlet pipe is 430 mm. The baffle spot is the outer surface of the top central lying rip.
  • Página 18 Assembly of machinery The aeration apparatus is mounted on the kit. The stainless steel downpipe is also attached between the holders on the blue siphon and fixed with the mounting bracket. 17 / 45...
  • Página 19: Assembly Of The Drain

    Assembly of machinery Assembly of the drain The supplied emergency drain is to be positioned on the discharge pipe. In the event of an incident, this prevents sludge from being flushed out of the system. The discharge from the sampling is to be directed from above into the emergency drain.
  • Página 20: Assembly Of The Switch Cabinet

    Assembly of the switch cabinet GRAF products feature modern switch cabinets with fully automatic programmable controllers whose programming includes a buffer power supply of several years in the event of outages. The switch cabinets for indoor installation are suitable for wall mounting. The switch cabinets are supplied fully programmed and ready to connect.
  • Página 21: Assembling The Exterior Cabinet

    Assembly of the switch cabinet Exterior column for outdoor installation Exterior cabinet for outdoor installation 2-10 PE 12-18 PE Assembling the exterior cabinet The plastic column intended for outdoor installation should be sunk into the ground up to the mark on the front of the cabinet.
  • Página 22 4. Assembly of the switch cabinet Exterior column Exterior cabinet The exterior column must be placed vertically in The foundation base for the universal exterior the ditch to a depth of about 60 – 64 cm (see also column must be assembled according to the the orange mark on the column).
  • Página 23: Connecting The Air Hoses

    (moisture, odours). Recommended here is the GRAF empty pipe seal made from PE foam (art. no. 107887). Alternatively, PU foam can be used. Mounting the GRAF empty pipe seal made from PE foam Insert the hoses from the empty pipe into the holes Push the hose through the thin top layer.
  • Página 24: Empty Pipe Seal With Pu Foam

    Empty pipe seal with PU foam Filling the empty pipe with PU foam may give rise to small leaks. The GRAF empty pipe seal made from PE foam is recommended. The hose surfaces and pipe walls must be cleaned roughly and wetted slightly with water.
  • Página 25: Commissioning The System

    Commissioning the system The instruction manual is to be read and observed prior to commissioning. After the Klaro set-up kit has been installed, the entire system should be filled with fresh water. Only then can the system be commissioned.
  • Página 26 Lisez également toutes les notices des autres éléments MONTAGE DU SYSTÈME DE TRAITEMENT fournis par la société GRAF. Vous 4.1 Montage du trop-plein de sécurité trouverez les notices de montage 4.2 Positionnement du trop-plein de sécurité et du jointes dans l emballage.
  • Página 27: Conditions D'installation

    Conditions d’installation Rehausse Rehausse télescopique maxi et télescopique mini rehausse fonte Hauteurs de recouvrement avec dôme et Hauteurs de recouvrement maximales avec rehausse télescopique mini ou maxi (passage dôme + rallonges et rehausse télescopique piétons). (sans remontée de nappe phréatique) Hauteurs de recouvrement avec dôme et...
  • Página 28: Installation Et Montage

    Installation et montage L ’ installation de la cuve doit être réalisée selon la notice d ’ installation jointe à la cuve. Vous trouverez davantage d ’ informations sur les conditions d ’ installation de la cuve et sur les raccordements des tuyaux d ’...
  • Página 29: Montage Du Système De Traitement

    Le trop-plein de sécurité n ’ est pas intégré au système de traitement SBR. Celui-ci peut être commandé séparément auprès de la société Graf (réf.107197). Pour le montage, percer un trou de diamètre 83 mm à l ’ aide d ’ une scie cloche. La position de perçage à...
  • Página 30: Positionnement Du Trop-Plein De Sécurité Et Du Tuyau D'évacuation

    Montage du système de traitement Positionnement du trop-plein de sécurité et du tuyau d'évacuation Le positionnement du tuyau d'évacuation dépend du positionnement de la cloison de séparation. La distance entre la cloison de séparation et l'entrée du tuyau d'évacuation doit être de 430 mm. Le coude du trop-plein de sécurité...
  • Página 31 Montage du système de traitement Le système d ’ aération doit être fixé au système de traitement. Pour cela, insérer le tuyau en inox entre les deux fixations situées en bas du support bleu et bloquer le avec le clip de fixation en haut.
  • Página 32: Montage Du Trop-Plein

    Montage du système de traitement Montage du trop-plein Monter le trop-plein coudé fourni sur le tuyau de sortie. Celui-ci permet d ’ évacuer les boues de la micro-station en cas d ’ avarie. Le trop-plein est à positionner sur l ’ évacuation du kit de prélèvement.
  • Página 33: Montage De L'armoire De Pilotage

    Montage de l’armoire de pilotage GRAF propose des armoires de pilotage totalement automatisées et paramétrées. Les données restent en mémoire même en cas de coupure de courant électrique. Les armoires internes sont conçues pour un montage mural. Elles sont livrées préprogrammées et prêtes à être branchées.
  • Página 34: Montage De L'armoire Extérieure

    Montage de l’armoire de pilotage Colonne externe pour stations Armoire externe pour stations 2-10 EH 12-18 EH Montage de l'armoire extérieure L’armoire externe doit être enterrée dans le sol jusqu’à la marque signalée sur le panneau avant de l‘armoire.
  • Página 35 Montage de l’armoire de pilotage Colonne externe Armoire externe La colonne externe doit être enterrée dans le sol L’armoire externe doit être enterrée dans le sol jusqu’à la marque signalée (marque orange sur la jusqu’à la marque signalée sur le panneau avant de colonne) à...
  • Página 36: Mise En Service De L'installation

    Mise en service de l’installation Avant toute mise en service de l ’ installation, veuillez lire le manuel d ’ exploitation. Une fois les cuves installées, remplir les 2 chambres aux 2/3 avec de l ’ eau claire. Remplir également le kit de prélèvement avec de l ’...
  • Página 37 Instrucciones para el montaje de una depuradora doméstica Graf Klaro E en un depósito Carat S Equipamiento Klaro E Professional para instalaciones de un depósito con pared divisoria 5 Hab. N° pedido 107437 8 Hab. N° pedido 107438 10 Hab.
  • Página 38: Hab

    Instalación y montaje La instalación del tanque se realizará según las instrucciones de montaje del tanque. Allí encontrará más información sobre las condiciones de montaje de los tanques, así como información sobre la conexión los conductos de entrada y desagüe. Al montar la pared divisoria se debería montar también el desagüe auxiliar, ver aparatado 4.1.
  • Página 39: Montaje Del Equipo Técnico

    El desagüe de emergencia no forma parte del volumen de suministro del equipamiento. Esto puede ser suministrado por separado por la empresa Otto Graf GmbH (nº art. 107197). Para el montaje hay que perforar en la pared divisoria un orificio de 83 mm con la corona de un taladro.
  • Página 40: Posición De La Tubería De Rebosadero De Emergencia Y La Salida Del Desagüe

    Montaje del equipo técnico Posición de la tubería de rebosadero de emergencia y la salida del desagüe La posición y ubicación de la tubería de salida depende de la posición de la pared. La distancia entre la pared (contamos a partir de la parte exterior superior) y el comienzo de la tubería de salida horizontal es de 430 mm.
  • Página 41 Montaje del equipo técnico El dispositivo de aireación se monta en el kit de elevadores. Para ello se debe encajar el bajante de acero inoxidable entre los soportes del elevador azul. Fijar con el estribo de fijación. Para la adaptación individual de la conexión de las mangueras del tubo de ventilación, en el volumen de suministro se encuentra un codo de 90°...
  • Página 42: Montaje Salida Emergencia

    Montaje del kit técnico El kit técnico premontado Klaro E Professional se coloca en la pared divisoria central. La ventilación debe llegar directamente hasta el fondo del depósito. Se debe tener en cuenta que el aireador de disco esté...
  • Página 43: Montaje Del Cuadro Eléctrico

    Montaje del cuadro eléctrico GRAF emplea modernos armarios de control equipados con un PLC completamente automático, que dispone de una autonomía de almacenamiento de la programación de varios años en caso de interrupción del suministro de corriente eléctrica. Los armarios de control para montaje en interior son adecuados para el montaje en pared.
  • Página 44: Armario Metálico Para Montaje Interior

    Armario metálico para montaje interior El armario de control con las dimensiones (ancho x alto x fondo) 500 x 500 x 300 mm está preparado para el montaje en pared. Con este fin hay que fijar previamente en la cara trasera del armario los soportes murales incluidos.
  • Página 45 4. Montaje del cuadro eléctrico Columna A Armario A Montar la columna A nivelada verticalmente en la Ensamblar el zócalo de cimentación del armario A zanja hasta una profundidad de aprox. 60-64 cm universal siguiendo las instrucciones de montaje (ver también la marca naranja en la columna).
  • Página 46: Puesta En Marcha De La Instalación

    Puesta en marcha de la instalación Antes de la puesta en marcha se debe leer el manual de instrucciones. Tras instalar el equipamiento Klaro se debe llenar toda la depuradora con agua limpia (de red). La toma de muestras del equipamiento se debe llenar con agua limpia (de red). Después se puede poner en funcionamiento la instalación.
  • Página 47 Notizen / Notes / Notas...
  • Página 48 Otto Graf GmbH Kunststofferzeugnisse Carl-Zeiss-Str. 2-6 DE-79331 Teningen Tel.: +49 7641 5 89-66 Fax: +49 7641 5 89-50 mail@graf.info www.graf.info...

Este manual también es adecuado para:

107437107438107439107440

Tabla de contenido