Página 1
PIANI VETROCERAMICA ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE ENCIMERAS VITROCERAMICAS INSTRUCCIONES DE EMPLEO E INSTALACIÓN Kuhalne plošče NAVODILA ZA UPORABO, VGRADNJO IN PRIKLJUČITEV SERAMİK OCAKLAR KULLANIM VE KURULUM TALİMATLARI HOOVER - Via privata Eden Fumagalli - 20047 BRUGHERIO - Milano - ITALY...
CONTENT GB - IE İÇİNDEKİLER GÜVENLİK UYARILARI ..........26 SAFETY INSTRUCTIONS ..........5 1. Genel uyarılar .............27 1. General warnings ............6 Kurulum ...............27 2. Installation ..............6 Ankastre montaj ............27 3. Built-in ................6 Elektrik bağlantısı ............27 4. Electrical connection .............6 Modeline göre sunum ..........28 5.
Página 3
Product code / Code produit / Ürün kodu: Identification Plate (located under the hob’s bottom casing) Placca segnaletica (situata sotto la cassetta inferiore del piano) Placa de características (está bajo el cajón inferior de la encimera) Tablica s podatki (na spodnjem delu ohišja) Cihaz Bilgi Plakası...
Página 4
Seal-Guarnizione-Junta- Tesnilo 50 mm 10 mm mini 500 X 50 500 X 10 min 15 cm min 5,5 cm GB- It is forbidden to fit the hob above a non-ventilated oven. IT- É vietato installare il piano su un forno non raffreddato. ES- Se prohibe el empotramiento de un horno sin ventilación por debajo la encimera.
SAFETY INSTRUCTIONS • Children must not play with the appliance. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
1. GENERAL WARNINGS READ THE INSTRUCTIONS BOOKLET CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR HOB. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number in case you need to get help from the after sales service. We are constantly striving to improve product quality and as such may modify appliances to incorporate the latest technical improvements.
THE CHOICE OF COOKWARE - The following information will help you to choose cookware which will give good performance. Stainless Steel : highly recommended. Especially good with a HVEF 742 HVE 642 sandwich clad base. The sandwich base combines the benefits...
• STOPPING A COOKING ZONE • LOCKING BUTTON OPERATION - Press the selection button of the required cooking zone. The locking function holds the current settings, or prevents anyone from starting the hob. It is also used for cleaning the control strip - Press the “-”...
Metal marks 8. CLEANING AND MAINTENANCE • Do not slide aluminium pans on the hob. Refer to the cleaning recommendations. • Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it • You use the correct materials, but the stains persist. to cool down.
INDICAZIONI DI SICUREZZA • I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio. • L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza del prodotto se supervisionate o dando loro istruzioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio in maniera sicura e coscente del rischio possibile.
1. AVVERTENZE GENERALI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI INCLUSE IN QUESTO LIBRETTO. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione, d'impiego e di pulizia, ed anche qualche consiglio per un'ottimale utilizzo del piano di cottura. Conservare con cura questo documento per consultazione ulteriore e notare qui sotto, prima dell'installazione del piano, il numero di serie dell'apparecchio,nel caso di un ulteriore richiesta d'intervento del servizio di assistenza.
LA SCELTA DEI RECIPIENTI CONNESSIONI ELETTRICHE Le informazioni seguenti vi aiuteranno a scegliere i recipienti più adatti e migliori per ottenere dei buoni risultati. HVEF 742 HVE 642 Inox: consigliato. Particolarmente buono con il fondo “Sandwich”. Il fondo “Sandwich” MONOFASE o BIFASE 220-240 V ~ unisce le qualità...
• SPEGNERE TUTTO IL PIANO • BLOCCO DI SICUREZZA La funzione di blocco mantiene inalterate le scelte effettuate o Le zone di cottura ed il timer possono essere previene l’accensione accidentale del piano cottura. E’ utile anche fermati quando si desidera premendo il tasto durante la pulizia della zona dei comandi.
Segni di metallo (possono sembrare graffi) 8. MANUTENZIONE • Non far scivolare dei recipienti di alluminio sul piano. Attenersi alle istruzioni di pulizia. • E’ importante prima di iniziare la pulizia della superficie in • Se non vengono utilizzati dei materiali di buona qualità, le vetroceramica, attendere che la stessa si sia completamente macchie di qualsiasi tipo esse siano persisteranno.
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO • Los niños no deben jugar con el aparato. • Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los riesgos que comporta.
1. INSTRUCCIONES GENERALES LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA SACAR TODO EL PARTIDO DE SU ENCIMERA. Le recomendamos conserve el manual de instalación y uso para poder consultarlo en el futuro, y anote, antes de la instalación de la encimera, el número de serie del aparato por si requiere la intervención del Servicio de Asistencia Técnica. Todas las características se dan a título meramente indicativo.
Connexión a la corriente mejor. A continuación encontrará información que le será útil a la hora de elegir los recipientes más indicados para obtener buenos HVEF 742 HVE 642 resultados. Acero inoxidable: altamente recomendado. Especialmente recomendable si tiene una base revestida en doble capa. La base...
Página 18
• PROGRAMACIÓN DE UN QUEMADOR Los ejemplos siguientes se dan meramente a título indicativo. Al final, su experiencia personal le permitirá adaptar estos ajustes a sus gustos y costumbres. Cada quemador es programable por un tiempo total de 99 minutos. Paro - Encender el quemador deseado repitiendo el proceso antes citado.
Ej : Quemador de 1800 W en posición 6 = potencia liberada 32% 9. PROBLEMAS Y SOLUCIONES de 1800 W cuando la función «Acelerador de calor» está activada, el quemador proporciona una potencia de 1800 W durante 2,5 Los quemadores no mantienen las ebulliciones en recipientes minutos, y se regula hasta 576 W transcurrido este tiempo.
10. ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al servicio de Asistencia Técnica. En caso de fallido funcionamiento de la encimera le aconsejamos que: — verifique que el enchufe esté bien introducido en la toma de corriente; En caso de no individuar la causa del mal funcionamiento: apague el aparato, no lo manipule y llame al Servicio de Asistencia Técnica.
VARNOSTNA NAVODILA • Otroci se ne smejo igrati z aparatom. • Otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami ter znanjem lahko uporabljajo aparat le pod nadzorom oseb, ki so odgovorne za njihovo varnost, in ki so jih seznanili z varno uporabo aparata ter le v primeru, da razumejo tveganje, ki je s tem povezano.
- Če je treba zamenjati priključni električni kabel, mora to storiti ustrezno usposobljen strokovnjak. Priključitev na terminale na priključni ploščici POZOR! HVEF 742 HVE 642 Če je treba zamenjati priključni električni kabel, morajo biti žice priključene na naslednji način: MODRA: NULA (N)
Ena faza 220-240 V~ Dve fasi 220-240 V2~ Uporaba kuhalne plošče Po vklopu kuhalne plošče počakajte nekaj sekund, šele nato aktivirajte elektronske tipke. Tri faze 220-240 V3~ Tri faze 380-415 V2N~ - S pritiskom na tipko za vklop/izklop vklopite kuhalno ploščo.
• FUNKCIJA HITREGA SEGREVANJA • UPORABA DVOKROŽNEGA KUHALIŠČA - Vklop hitrega segrevanja Nekateri modeli so opremljeni z dvojnim vezjem (dvokrožno - Pritisnite na tipko za vklop/izklop. kuhališče). - Vklopite izbrano kuhališče, pritisnete na tipko »+«, da se prikaže · VKLOP ZUNANJEGA VEZJA stopnja "9", nato pa na kratko sprostite pritisk na tipko »+«...
in obrabe. Pred ponovno uporabo kuhalne plošče mora biti Kontrolne lučke posameznih kuhališč različno hitro utripajo. Frekvenca utripanja je odvisna od nastavljene stopnje moči: kuhalna plošča popolnoma čista! Vodo in sledi vodnega kamna - nižja stopnja: kratkotrajnejše delovanje odstranite z nekaj kapljicami belega kisa ali limoninega soka. Na - višja stopnja: dolgotrajnejše delovanje.
GÜVENLİK UYARILARI • Ciddi yanmaların önüne geçebilmek için, ocak gözleri çalışırken veya kapatıldıklarında, artık ısı göstergesi yanık olduğu sürece çocukları ocak gözlerinden uzak tutmanız önemle tavsiye edilir. • Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar. • UYARI: Cihaz ve aparatları kullanım sırasında ısınır. Isınmış parçalara dokunmaktan kaçınınız. •...
GENEL UYARILAR OCAĞINIZDAN EN İYİ VERİMİ ALABİLMEK İÇİN TALİMAT KİTAPÇIĞINI DİKKATLİCE OKUYUN. İleride gerekli olabileceğini düşünerek kurulum ve kullanım talimatlarını saklamanız ve satış sonrası servis hizmetlerinden faydalanabilmeniz için ocağı kurmadan önce seri numarasını not etmeniz tavsiye olunur. Ürün kalitesini artırmak için çalışmalarımızı sürdürüyoruz ve en son teknolojik yenilikleri uygulamak için cihazları değiştirebiliriz. Cihaz, 73/23/EEC ve 89/336/EEC sayılı...
PİŞİRME KAPLARININ SEÇİMİ - Aşağıdaki bilgiler, yüksek Terminal blokundaki terminallere bağlantı performans gösteren pişime kaplarını seçmenize yardımcı olacaktır. HVEF 742 HVE 642 Paslanmaz Çelik: önemle tavsiye edilir. Özellikle sandviç tabanlı tencerelerin kullanılması idealdir. Sandviç taban, paslanmaz çeliğin faydalarını (görünüm, dayanıklılık ve stabilite), alüminyum TEK FAZLI veya İKİ...
Página 29
• BİR PİŞİRME GÖZÜNÜN DURDURULMASI DÜĞME KİLİTLEME İŞLEMİ • - Gerekli pişirme gözünün düğmesine basın. - Isı seviyesi 0'ı gösterene kadar “-“ düğmesine basın. Pişirme Emniyet kilidi işlevi mevcut ayarları korur veya başkalarının gözü kapanır ve 0 göstergesi 10 saniye sonra kaybolur. ocağı...
Metal işaretler 8. TEMİZLİK ve BAKIM Alüminyum tencereleri ocağın üzerinde kaydırmayın. Temizlik Ocakla ilgili herhangi bir bakım çalışması yapmadan önce, önerilerine bakın. ocağın soğumasını bekleyin. Doğru malzemeler kullanmanıza rağmen lekeler çıkmıyor. Bir Sadece seran yüzeyler için özel olarak tasarlanmış ürünler spatula kullanın ve "TEMİZLİK"...
şartıyla bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı ürünün teslim tarihinden itibaren 3 ( ÜÇ ) YIL SÜRE İLE CANDY HOOVER EUROASIA A.Ş. TARAFINDAN GARANTİ EDİLMİŞTİR. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
Página 32
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...