Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

DE
Montage- und Gebrauchsanleitung D1
Dunkelstrahler 1000W, IP20 (DS 02007)
Dunkelstrahler mit Funk 1000W, IP 20 (DS 02019)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLAMAGIC D1

  • Página 1 Montage- und Gebrauchsanleitung D1 Dunkelstrahler 1000W, IP20 (DS 02007) Dunkelstrahler mit Funk 1000W, IP 20 (DS 02019)
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Bedienungshinweise Lieferumfang Montagehinweise Inbetriebnahme Funkfernbedienung Reinigungshinweise Fehlersuche/Hilfe Garantiebedingungen Ergänzende Hinweise Anlagen  Technische Daten  Sicherheitsabstände Sicherheits- und Bedienungshinweise Bitte beachten Sie folgende Hinweise: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Montage sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Dieses Heizgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn...
  • Página 3: Lieferumfang

     Die Montage muss fachgerecht nach den Installationsvorschriften VDE 0100 (ggfl. auch Teil 559 und 701 beachten) von einer fachkundigen Person durchgeführt werden.  Bei allen Arbeiten die elektrische Anlage unbedingt spannungsfrei schalten (Netzstecker ziehen, Sicherung ausschalten). Die Heizung erst einschalten, wenn alle Leitungsverbindungen vollständig hergestellt sind.
  • Página 4 Schraube M6x60 mit Metalldübel bei Stein- oder Betonuntergrund) auf festen, tragfähigen, normal-, oder schwer- bzw. nicht-entflammbarem Untergrund.  Dunkelstrahler D1 mit Funk nicht gemeinsam mit induktiven Lasten (Leuchtstofflampen, Ventilatoren usw.) im gleichen Stromkreis betreiben, weil Spannungsspitzen den integrierten elektronischen Trafo zerstören können.
  • Página 5 Inbetriebnahme Netzstecker in die Steckdose stecken. Bei Modellen ohne Schalter oder ohne Funkfernbedienung erfolgt die Heizleistung sofort mit dem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose. Funkfernbedienung Der Gerätetyp DS 02010 ist mit einer Funkfernsteuerung ausgestattet, zur Inbetriebnahme ist eine Erstprogrammierung erforderlich. 1 2 3 Tastenzuordnung: LED Zuordnung...
  • Página 6 Funkfernbedienung (Fortsetzung) Programmierung der Funkfernsteuerung Wichtig:  Zur Programmierung dürfen Dunkelstrahler am Netz angeschlossen sein, die auf eine Taste des Handsenders angelernt werden sollen. So können mehrere Empfänger angelernt werden (Multipower). Bereits programmierte Dunkelstrahler können weiterhin am Netz angeschlossen bleiben. ...
  • Página 7 Funkfernbedienung (Fortsetzung) Beendet wird die Programmierung durch ein langes Drücken der angelernten Taste des Handsenders. Dabei signalisiert LED 1+2+3 den Programmier-abschluss für zwei Sekunden. Mehrfach- Es ist möglich, Dunkelstrahler auf bis zu acht programmierung: Tasten von einem oder mehreren Handsendern zu programmieren (Multicontrol).
  • Página 8 Funkfernbedienung (Fortsetzung) Die Kontrollleuchte auf dem Handsender leuchtet kurz auf wenn das Löschsignal gesendet wird. LED 1 am Dunkelstrahler blinkt (10 Hz). Diese Empfänger können nun wieder, wie oben unter „Programmierung“ beschrieben, programmiert werden. Komplettes Löschen: Hinweis: Hierbei werden sämtliche Empfänger gelöscht, sich Reichweite...
  • Página 9 Reinigungshinweise  Gerät vom Netz trennen.  Gehäuse abkühlen lassen.  Gehäuse mit einem feuchten, weichen Lappen abwischen, dabei keine Reinigungsmittel verwenden. Das Gerät niemals in Flüssigkeiten tauchen oder abspritzen. Fehlersuche/Hilfe Problem: Das Gerät lässt sich nicht einschalten.  Ist der Netzstecker mit einer Steckdose verbunden? ...
  • Página 10 Garantiebedingungen für den Dunkelstrahler Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Regelungen Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Werksfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung am Gerät gemeldet werden. Die Garantiedauer für das Gerät beträgt 2 Jahre.
  • Página 11 SOLAMAGIC GmbH Am Waldstadion 4 D- 07937 Zeulenroda-Triebes Tel.: 0049 (0)36628 6910 Fax: 0049 (0)36628 69120 Email: info@solamagic.com Weitere Produkte von SOLAMAGIC® und Zubehör finden Sie unter: www.SOLAMAGIC.com Bitte beachten Sie folgenden Wortschatz im Anhang: Anlage 1: Technische Daten  ...
  • Página 12: Anlage 1: Technische Daten

    Anlage 1: Technische Daten ① Gerätetyp DS 02007 DS 02010 ② Leistung (W) 1000 1000 ③ Stromanschluß 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz ④ Schutzart IP 20 IP 20 ⑤ Schutzklasse Abmessungen L (mm) 1000 1113 ⑥ Abmessungen B (mm) Abmessungen H (mm) ⑦...
  • Página 13 Anlage 2: Sicherheitsabstände Mindestabstände in mm ① Deckenmontage② Wandmontage③ Abstand Fußboden/Gerät 1800 1800 Abstand angestahlte Fläche Abstand Steckdose Abstand seitliche Wand Abstand darüberliegende Decke Abstand dahinterliegende Wand α Verstellbereich 30° 30° 02/2015...
  • Página 14: Montage- En Gebruikshandleiding D1

    Montage- en gebruikshandleiding D1 Straalkachel 1000W, IP20 (DS 02007) Straalkachel met radiografische afstandsbediening 1000W, IP 20 (DS 02019)
  • Página 15 Inhoudsopgave Veiligheids- en bedieningsaanwijzingen Leveringsomvang Montageaanwijzingen Inbedrijfstelling Radiografische afstandsbediening Reinigingsaanwijzingen Storingzoeken/Oplossing Garantievoorwaarden Aanvullende aanwijzingen Bijlagen  Technische gegevens  Veiligheidsafstanden Veiligheids- en bedieningsaanwijzingen Neem de volgende aanwijzingen in acht: Lees de gebruiksaanwijzing vóór de montage zorgvuldig door en bewaar deze. Dit verwarmingsapparaat kan door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, indien zij...
  • Página 16  De installatie moet op de juiste wijze volgens de installatievoorschriften VDE 0100 (evt. ook deel 559 en 701 in acht nemen) door een vakbekwaam persoon worden uitgevoerd.  Bij alle werkzaamheden aan de elektrische installatie altijd de stroom uitschakelen (stekker eruit trekken, zekering uitschakelen). De verwarming pas inschakelen wanneer alle leidingverbindingen volledig aangesloten zijn.
  • Página 17 M6x60 met metalen ankers bij stenen of betonnen ondergrond) op stevige, draagkrachtige, normaal, of moeilijk resp. niet-ontvlambare ondergrond.  Straalkachel D1 met radiografische afstandsbediening niet samen met inductieve lasten (TL-lampen, ventilatoren etc.) in hetzelfde stroomcircuit gebruiken, omdat spanningspieken de geïntegreerde elektronische trafo kunnen vernietigen.
  • Página 18: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Stekker in het stopcontact steken. Bij modellen zonder schakelaar of zonder radiografische afstandsbediening begint het verwarmen onmiddellijk met het insteken van de stekker in het stopcontact. Radiografische afstandsbediening Het apparaattype DS 02010 is met een radiografische afstandsbediening uitgerust; voor de inbedrijfstelling is een eerste programmering vereist. 1 2 3 Toetstoewijzing: LED-toewijzing...
  • Página 19 Radiografische afstandsbediening (vervolg) Memory-functie: Bij het opnieuw inschakelen door kort op de toets drukken wordt laatst ingestelde verwarmingsniveau weer opgeroepen. Programmering van de radiografische afstandsbediening Belangrijk:  Voor de programmering mogen alleen die straalkachels op het stroomnet zijn aangesloten, die op een toets van de handzender moeten worden geprogrammeerd.
  • Página 20 Radiografische afstandsbediening (vervolg) knipperen Hz). derde maal dubbelklikken verhoogt de verwarmingsduur tot 90 minuten (langzaam knipperen met 3 Hz). Daarna nog een keer dubbelklikken schakelt de timer uit. De cyclus voor het programmeren van de timer begint weer van voren af aan. De programmering wordt voltooid door lang indrukken van de geprogrammeerde toets van de handzender.
  • Página 21 Radiografische afstandsbediening (vervolg) Hiertoe de toetsen 1 en 2 van de handzender tegelijkertijd langer dan drie seconden ingedrukt houden, tot het rode controlelampje op de handzender gaat branden. De gereedheid voor wissen is bereikt. Nu de toetsen loslaten en direct daarna de toets kort indrukken, waarmee de draadloze ontvangers tot nu toe werden bediend.
  • Página 22 Radiografische afstandsbediening (vervolg) Het behuizingsdeksel openen. De batterij zijwaarts uit de houder schuiven en eruit nemen. Plaatsen van nieuwe batterij (plus naar boven) samenvoegen van de eenheid in omgekeerde volgorde. Reinigingsaanwijzingen  Apparaat loskoppelen van het voedingsnet.  Behuizing af laten koelen. ...
  • Página 23 Garantievoorwaarden voor de straalkachel Voor dit apparaat geven wij garantie volgens onderstaande voorwaarden: 1. Wij verhelpen gratis overeenkomstig de volgende bepalingen beschadigingen of gebreken aan het apparaat, die aantoonbaar berusten op fabricagefouten, wanneer deze onmiddellijk na vaststelling worden gemeld. De garantieperiode voor het apparaat bedraagt 2 jaar.
  • Página 24: Aanvullende Aanwijzingen

    Am Waldstadion 4 D- 07937 Zeulenroda-Triebes Tel.: 0049 (0)36628 6910 Fax: 0049 (0)36628 69120 E-mail: info@solamagic.com Meer producten van SOLAMAGIC® en toebehoren vindt u onder: www.SOLAMAGIC.com Neem de volgende terminologie in de bijlage in acht: Bijlage 1: Technische gegevens ...
  • Página 25: Bijlage 1: Technische Gegevens

    Bijlage 1: Technische gegevens ① Apparaattype DS 02007 DS 02010 ② Vermogen (W) 1000 1000 ③ Stroomaansluiting 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz ④ Beschermingssoort IP 20 IP 20 ⑤ Beschermingsklasse Afmetingen l (mm) 1000 1113 ⑥ Afmetingen b (mm) Afmetingen h (mm) ⑦...
  • Página 26 Bijlage 2: Veiligheidsafstanden Minimale afstanden in mm ① Plafondmontage② Wandmontage③ Afstand vloer/apparaat 1800 1800 Afstand bestraald oppervlak Afstand stopcontact Afstand zijwand Afstand bovenliggend plafond Afstand achterliggende wand α Verstellingsbereik 30° 30° 02/2015...
  • Página 27 Installation and Instruction Manual D1 Infrared Radiant Heater 1000W, IP20 (DS 02007) Wireless Infrared Radiant Heater 1000W, IP20 (DS 02019)
  • Página 28: Tabla De Contenido

    Contents Safety and operating instructions Scope of supply Installation instructions Initial operation Remote control Cleaning instructions Troubleshooting/help Guarantee conditions Additional instructions Appendices  Technical data  Safety distances Safety and operating instructions Please observe the following instructions: Carefully read through the instruction manual prior to installation and store the manual safely.
  • Página 29: Scope Of Supply

     Installation tasks must be properly carried out by a qualified person in accordance with VDE 0100 installation instructions (if applicable, also including Parts 559 and 701).  When carrying out any work on the electrical system, always switch to a zero-volts state (pull out the plug, circuit-breaker off).
  • Página 30: Installation Instructions

     Do not operate the wireless D1 infrared radiant heater in the same circuit as inductive loads (fluorescent lamps, discharge lamps, fans, etc.) because voltage spikes may destroy the integral electronic transformer.
  • Página 31: Initial Operation

    Initial operation Plug the plug into the socket. For those models without a switch or remote control, heating starts immediately upon plugging of the plug into the socket. Remote control The heater type DS 02010 is equipped with a remote control; initial programming is necessary for initial operation.
  • Página 32 Wireless remote control (continued) Programming of the wireless remote control Important:  Only those infrared heaters should be connected to the mains that are to undergo programming to a hand-held transmitter key. In this way several receivers can be programmed (multipower). Already programmed infrared heaters can remain connected to the mains.
  • Página 33 Wireless remote control (continued) Multiple It is possible to program infrared heaters on up to programming: eight keys on one or more hand-held transmitters (multi-control). The corresponding infrared heaters are connected to the mains (normal flashing of LED 1 at 10 Hz). As described under "Initial programming", the key to be programmed is briefly pressed (LED 3 illuminates)
  • Página 34 Wireless remote control (continued) Complete deletion: Note: This action deletes all receivers that are within range of the hand-held transmitter. Programmed infrared heaters can also be deleted (reset) upon loss of a hand-held transmitter or if it becomes defective. The deletion process is only possible within 180 seconds of connection to the mains of the infrared heater in question.
  • Página 35: Cleaning Instructions

    Wireless remote control (continued) Cleaning instructions  Disconnect the heater from the mains.  Allow the casing to cool.  Wipe the casing clean with a moist, soft cloth. Do not use any detergent. Never immerse the heater in liquids nor spray-wash it. Troubleshooting/help Problem: The heater will not switch on.
  • Página 36: Guarantee Conditions

    Guarantee conditions for the infrared heater We guarantee this heater in accordance with the following conditions: 1. We will repair, free of charge, in accordance with the following provisions, damage or defects to the heater, which can be proven to be due to a factory defect, if they are reported to us immediately upon discovery on the heater.
  • Página 37: Additional Instructions

    SOLAMAGIC GmbH Am Waldstadion 4 D- 07937 Zeulenroda-Triebes Tel.: 0049 (0)36628 6910 Fax: 0049 (0)36628 69120 Email: info@solamagic.com For more products and accessories from SOLAMAGIC®, see: www.SOLAMAGIC.com Please note the following terminology in the appendix: Appendix 1: Technical data  ...
  • Página 38 Appendix 1: Technical data ① Heater type DS 02007 DS 02010 ② Power (W) 1000 1000 ③ Power connection 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz ④ Degree of protection IP 20 IP 20 ⑤ Protection rating Dimensions L (mm) 1000 1113 ⑥...
  • Página 39: Safety Distances

    Appendix 2: Safety distances Minimum distances in mm ① Ceiling Wall installation② installation③ Floor/heater distance 1800 1800 Distance to irradiated surface Distance to the socket Distance to the side wall Distance to overhead ceiling Distance to the rear wall α Adjustment range 30°...
  • Página 40 Instructions de montage et d'utilisation D1 Tube radiant sombre 1000 W, IP 20 (DS 02007) Tube radiant sombre avec radio 1000 W, IP 20 (DS 02019)
  • Página 41 Sommaire Consignes de sécurité et d'utilisation Étendue de la livraison Consignes de montage Mise en service Télécommande radio Consignes de nettoyage Dépistage des pannes / Aide Conditions de garantie Consignes supplémentaires Annexes  Caractéristiques techniques  Distances de sécurité Consignes de sécurité et d'utilisation Veuillez respecter les consignes suivantes : Lisez attentivement les instructions d'utilisation avant le montage et conservez-les.
  • Página 42: Étendue De La Livraison

     Le montage doit être effectué dans les règles de l'art, selon les prescriptions d'installation VDE 0100 (observer le cas échéant les parties 559 et 701) par du personnel qualifié.  Pour tous les travaux, mettre absolument l'installation électrique hors tension (débrancher la fiche, déconnecter le fusible).
  • Página 43: Consignes De Montage

    / difficilement ou non inflammable.  Ne pas faire fonctionner le tube radiant sombre D1 avec radio avec d'autres charges inductives (tubes fluorescents, ventilateurs, etc.) au sein du même circuit électrique car les pics de tension peuvent détruire le transformateur électronique intégré.
  • Página 44: Mise En Service

    Mise en service Brancher la fiche dans la prise. Pour les modèles sans interrupteur ou sans télécommande radio, la puissance calorifique se déclenche directement lorsque la fiche est branchée dans la prise. Télécommande radio Le type d'appareil DS 02010 est équipé d'une télécommande, une première programmation est nécessaire pour la mise en service.
  • Página 45 Télécommande radio (suite) la durée définie de 30 / 60 / 90 minutes. La DEL 2 signale chaque minute la durée restante par un clignotement variable. Un clignotement d'une seconde indique une durée restante de chauffage de 15 minutes. Fonction de mémoire : Lors de la remise en service par un appui bref sur la touche, le dernier réglage de chauffage est appelé...
  • Página 46 Télécommande radio (suite) Si souhaité, une coupure automatique après une certaine durée peut de nouveau être programmée par double-clics : Lorsque vous double-cliquez de nouveau brièvement sur la touche codée, une coupure de l'appareil est déterminée après une durée de chauffage de 30 minutes. La DEL 2 clignote rapidement (30 Hz).
  • Página 47 Télécommande radio (suite) Déprogrammation de la télécommande radio Suppression sélective : Les tubes radiants sombres déjà programmés peuvent être supprimés à l'aide de l'émetteur manuel correspondant puis être reprogrammés. Appuyer pour cela pendant plus de trois secondes simultanément sur les touches 1 et 2 de l'émetteur manuel jusqu'à...
  • Página 48: Consignes De Nettoyage

    Télécommande radio (suite) suppression est envoyé. La DEL 1 sur le tube radiant sombre clignote (10 Hz). Ces récepteurs peuvent désormais de nouveau être reprogrammés comme décrit ci-dessus sous « Programmation ». Changement de pile de l'émetteur manuel la pile ne doit pas entrer en contact avec la peau. Attention : Ouvrir le couvercle du boîtier.
  • Página 49  Si la durée de vie est écoulée, prenez contact avec le service après- vente ou le fabricant. Problème : Le tube radiant sombre ne réagit plus sur l'émetteur manuel.  Le tube radiant sombre n'est pas programmé sur l'émetteur manuel. ...
  • Página 50 Conditions de garantie pour le tube radiant sombre Nous assurons une garantie pour cet appareil dans les conditions suivantes : 1. Nous éliminons sans frais à votre charge selon les dispositions suivantes, tout dommage ou défaut de l'appareil résultant d'un vice de conception, s'ils sont notifiés directement après leur constatation sur l'appareil.
  • Página 51: Consignes Supplémentaires

    D- 07937 Zeulenroda-Triebes Tél. : 0049 (0)36628 6910 Fax : 0049 (0)36628 69120 E-mail : info@solamagic.com Vous trouverez d'autres produits et accessoires SOLAMAGIC® sur : www.SOLAMAGIC.com Veuillez respecter le lexique suivant dans l'annexe : Annexe 1 : Caractéristiques techniques ...
  • Página 52 Annexe 1 : Caractéristiques techniques ① Type d'appareil DS 02007 DS 02010 ② Puissance (W) 1000 1000 ③ Raccordement électrique 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz ④ Type de protection IP 20 IP 20 ⑤ Classe de protection Dimensions L (mm) 1000 1113...
  • Página 53: Distances De Sécurité

    Annexe 2 : Distances de sécurité Distances minimum en mm ① Montage Montage mural plafond ② ③ Distance sol / appareil 1 800 1 800 Distance à surface rayonnement Distance à la prise Distance à la paroi latérale Distance au plafond Distance à...
  • Página 54 Istruzioni per l'uso e il montaggio D1 Tubo radiante 1000 W, IP20 (DS 02007) Tubo radiante con sistema radio 1000 W, IP 20 (DS 02019)
  • Página 55 Indice Indicazioni per la sicurezza e l'utilizzo Fornitura Indicazioni di montaggio Messa in servizio Radiocomando Indicazioni per la pulizia Ricerca e risoluzione dei guasti Condizioni di garanzia Indicazioni supplementari Allegati  Dati tecnici  Distanze di sicurezza Indicazioni per la sicurezza e l'utilizzo Le indicazioni riportate di seguito devono essere scrupolosamente rispettate: Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del montaggio e...
  • Página 56  Il montaggio deve essere eseguito a regola d'arte secondo le disposizioni d'installazione previste dalla norma 0100 (eventualmente, rispettare anche le parti 559 e 701) e deve essere effettuato da un professionista.  Per qualsiasi intervento è assolutamente necessario togliere tensione all'impianto (estrarre la spina, scollegare il fusibile).
  • Página 57: Indicazioni Di Montaggio

     Non azionare il tubo radiante D1 con sistema radio insieme a carichi induttivi (lampade al neon, ventilatori ecc.) nello stesso circuito elettrico, poiché i picchi di tensione potrebbero distruggere il trasformatore elettronico integrato.
  • Página 58: Messa In Servizio

    Messa in servizio Collegare la spina alla presa di corrente. Nei modelli privi di interruttore o radiocomando, la produzione di calore si avvia subito dopo aver inserito la spina nella presa di corrente. Radiocomando Il modello DS 02010 è dotato di un radiocomando. Per la messa in funzione occorre una prima programmazione.
  • Página 59: Radiocomando (Continuo)

    Radiocomando (continuo) Funzione memoria: Quando l'apparecchio viene nuovamente acceso premendo brevemente il relativo tasto, viene richiamato l'ultimo livello di riscaldamento impostato. Programmazione del radiocomando Attenzione:  Per la programmazione vanno collegati alla rete elettrica solo quei tubi radianti i cui comandi devono essere impostati...
  • Página 60 Radiocomando (continuo) riscaldamento viene aumentata a 60 minuti (lampeggio normale a 10 Hz). Premendo altre due volte, lo spegnimento viene impostato a 90 minuti (lampeggio lento a 3 Hz). Premendo altre due volte, la temporizzazione si disattiva. Il ciclo di programmazione per lo spegnimento temporizzato ricomincia dall'inizio.
  • Página 61 Radiocomando (continuo) Rilasciare tasti subito dopo, premere brevemente quei tasti utilizzati per comandare sinora i ricevitori radio. Quando il segnale di cancellazione viene inviato, la spia luminosa trasmettitore accende brevemente. Il LED 1 sul tubo radiante lampeggia (10 Hz). A questo punto è possibile riprogrammare i ricevitori come precedentemente descritto alla voce "Programmazione".
  • Página 62 Radiocomando (continuo) Sostituzione della batteria del trasmettitore Attenzione: evitare il contatto diretto della batteria con la pelle. Aprire il coperchio dell'involucro. Estrarre la batteria spingendola lateralmente fuori alloggiamento. Inserire la nuova batteria (con il polo positivo verso l'alto) e rimontare l'unità nella sequenza inversa.
  • Página 63: Indicazioni Per La Pulizia

    Indicazioni per la pulizia  Scollegare l'apparecchio dalla rete.  Lasciare raffreddare l'involucro.  Passare un panno morbido umido sull'involucro, senza usare detergente. Non utilizzare mai liquidi per immergervi o pulire l'apparecchio. Ricerca e risoluzione dei guasti Problema: l'apparecchio non si accende. ...
  • Página 64 Condizioni di garanzia per il tubo radiante Sul presente apparecchio viene concessa una garanzia secondo le condizioni riportate di seguito: 1. Conformemente alle seguenti regolamentazioni, eliminiamo senza costo alcuno i danni o i vizi dell'apparecchio che siano espressamente riconducibili a un difetto di fabbrica, ammesso che questi ci vengano notificati immediatamente dopo la loro constatazione sull'apparecchio.
  • Página 65 Am Waldstadion 4 D- 07937 Zeulenroda-Triebes Tel.: 0049 (0)36628 6910 Fax: 0049 (0)36628 69120 E-mail: info@solamagic.com Ulteriori prodotti e accessori di SOLAMAGIC® disponibili sul sito: www.SOLAMAGIC.com Gli allegati al presente documento comprendono numeri riferiti alla seguente legenda: Allegato 1: Dati tecnici ...
  • Página 66: Allegato 1: Dati Tecnici

    Allegato 1: Dati tecnici ① Modello DS 02007 DS 02010 ② Potenza (W) 1000 1000 ③ Allacciamento elettrico 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz ④ Grado di protezione IP 20 IP 20 ⑤ Classe di protezione Dimensioni lungh. (mm) 1000 1113 ⑥...
  • Página 67: Distanze Di Sicurezza

    Allegato 2: Distanze di sicurezza Distanze minime in mm ① Montaggio Montaggio soffitto ② parete ③ Distanza pavimento/apparecchio D 1800 1800 Distanza superficie irradiata Distanza presa di corrente Distanza parete laterale Distanza soffitto sovrastante Distanza parete posteriore α Campo di regolazione 30°...
  • Página 68: Manual De Montaje Y De Uso D1

    Manual de montaje y de uso D1 Tubos radiantes 1000W, IP20 (DS 02007) Tubos radiantes inalámbricos 1000W, IP 20 (DS 02019)
  • Página 69: Indicaciones De Seguridad Y De Manejo

    Contenido Indicaciones de seguridad y de manejo Entrega Indicaciones de montaje Activación Radiomando Indicaciones de limpieza Búsqueda de fallos / ayuda Condiciones de garantía Indicaciones adicionales Anexos  Datos técnicos  Distancias de seguridad Indicaciones de seguridad y de manejo Por favor, considere las siguientes indicaciones: Lea este manual de instrucciones con cuidado antes de realizar el montaje y guárdelo en un lugar accesible.
  • Página 70  El montaje debe ser realizado por una persona especializada, cumpliendo con las directivas de instalación VDE 0100 (en caso dado tener también en cuenta la parte 559 y 701).  Durante los trabajos desconecte la tensión eléctrica del dispositivo (desenchufe el dispositivo, desconecte el fusible).
  • Página 71: Indicaciones De Montaje

     No utilizar el tubo radiante D1 con radiomando junto con cargas inductivas (lámparas de medio incandescente, ventiladores, etc.) en el mismo circuito eléctrico porque puntas de tensión pueden destruir el transformador electrónico integrado.
  • Página 72: Activación

    Activación Conectar el conector en el enchufe. Modelos que no tengan interruptor o radiomando empiezan a calentar inmediatamente después de conectar el enchufe a la red eléctrica. Radiomando El tipo de aparato DS 02010 cuenta con un radiomando; para la puesta en marcha es necesario realizar.
  • Página 73 Radiomando (continuación) Programación del radiomando Importante:  Para la programación deben estar conectados sólo los tubos radiantes a la red que deben ser configurados en una tecla del emisor manual. De manera posible configurar varios receptores (Multipower). Tubos radiantes ya programados pueden permanecer conectados a la red.
  • Página 74 Radiomando (continuación) La programación finaliza pulsando largo tiempo la tecla configurada del emisor manual. Los LEDs 1+2+3 confirman la finalización de la programación durante dos segundos. Programación Es posible programar tubos radiantes con hasta múltiple: ocho teclas de uno o varios emisores manuales (Multicontrol).
  • Página 75 Radiomando (continuación) La lámpara de control en el emisor manual reluce brevemente cuando se envía la señal para borrar. LED 1 parpadea en el tubo radiante (10 Hz). continuación posible reprogramar nuevamente los emisores tal como se lo describió en la programación anteriormente. Borrar completamente: Indicación: Se borran todos los emisores que se encuentran en el entorno del emisor manual.
  • Página 76: Indicaciones De Limpieza

    Indicaciones de limpieza  Desconectar el aparato de la red eléctrica.  Dejar enfriar el aparato.  Limpiar la caja del radiador con un paño húmedo y suave; no utilice agentes limpiadores. Jamás sumergir o rociar el aparato con líquido. Búsqueda de fallos / ayuda Problema: No se puede conectar el aparato.
  • Página 77: Condiciones De Garantía Para El Tubo Radiante

    Condiciones de garantía para el tubo radiante Para este aparato concedemos una garantía según las condiciones mencionadas a continuación: 1. Realizamos reparaciones gratuitas de daños y fallos en el aparato según las regulaciones mencionadas a continuación, con la condición que queda demostrado que se deben a errores de fabricación.
  • Página 78: Indicaciones Adicionales

    Am Waldstadion 4 D- 07937 Zeulenroda-Triebes Tel.: 0049 (0)36628 6910 Fax: 0049 (0)36628 69120 Email: info@solamagic.com Otros productos y accesorios de SOLAMAGIC® encontrará en: www.SOLAMAGIC.com Tener en cuenta la siguiente nomenclatura en el anexo: Anexo 1: Datos técnicos  ...
  • Página 79: Anexo 1: Datos Técnicos

    Anexo 1: Datos técnicos ① Tipo de aparato DS 02007 DS 02010 ② Potencia (W) 1000 1000 ③ Conexión de corriente 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz ④ Tipo de protección IP 20 IP 20 ⑤ Clase de protección Dimensiones Lar (mm) 1000 1113...
  • Página 80: Anexo

    Anexo 2: Distancias de seguridad Distancias mínimas en mm ① Montaje de techo② Montaje mural③ Distancia suelo/aparato 1800 1800 Distancia área irradiado Distancia enchufe Distancia pared lateral Distancia superior techo Distancia pared posterior α Posibilidad de ajuste 30° 30° 02/2015...

Este manual también es adecuado para:

Ds 02007Ds 02019

Tabla de contenido