AVISO: NO RESPETAR ESTAS NORMAS PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES Como en toda la maquinaria, existen ciertos riesgos a tener en cuenta durante su uso. El empleo de la máquina con respeto y precaución reducirá el riesgo de que se produzcan daños personales. Sin embargo, si las precauciones normales de seguridad son pasadas por alto, el operario corre el riesgo de sufrir graves lesiones.
14. TRABAJE CON SEGURIDAD. Use pinzas y mordazas para sujetar la pieza adecuadamente. 15. MANTENGA LOS ÚTILES EN PERFECTO ESTADO. Mantenga las her- ramientas afiladas y limpias para asegurar los mejores resultados. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. 16.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones y consérvelas para su uso futuro. Asegúrese de que quien utilice la herramienta lea y entienda estas instrucciones. Lea el manual con atención para conocer las aplicaciones y limitaciones de la misma, así como los riesgos potenciales. No abuse del cable.
DATOS TÉCNICOS ATENCIÓN: CAMBIE LA VELOCIDAD SÓLO CON LA MÁQUINA PARADA CAMBIO DE ACEITE DE LA CAJA DE ENGRANAJES Incline el cabezal como indica la Fig. 1. Abra el tapón de vaciado para permitir el vaciado completo del aceite. A continuación cierre el tapón y gire el cabezal a la posición derecha.
LUBRICACIÓN: Todos los rodamientos de la máquina están sellados, por lo que no necesitan ninguna lubricación durante toda la vida de la máquina. Los puntos que requieren lubricación son: (1) Acanalado interno del conjunto husillo. Mantenga este Área bien lubricada con grasa de alta graduación, introduzca grasa el agujero de la parte superior del acanalado de la polea de husillo dos veces al año.
Página 7
Antes del trabajo (a) Rellene la máquina de lubricante (b) Para mantener un trabajo de precisión, la mesa debe estar limpia de polvo y restos de aceite. (c) Compruebe que los útiles están correctamente instalados, y la pieza de trabajo está firmemente sujeta. (d) Compruebe que la velocidad seleccionada no es demasiado alta.
(b) Cuando trabaje con piezas grandes, afloje las manetas de bloqueo, gire la mesa a 180º, apriete las manetas, y coloque la pieza sobre la base para trabajar sobre ella. AJUSTE DEL MUELLE DE RECUPERACIÓN: La tensión del muelle de recuperación del husillo ha sido ajustada en fábrica.
CAMBIO DE HERRAMIENTAS (1) Extracción del Porta-fresas o Porta-brocas Afloje el eje roscado en la parte superior del husillo, aproximadamente 2 vueltas con una llave. Golpee la parte superior del eje roscado con una maza. Una vez que el cono morse ha sido aflojado, sujete el eje con una mano y extraiga el tirante con la otra mano.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA PROBABLE CAUSA SOLUCIÓN Excesiva Vibración 1.Motor desalineado 1. Alinee o sustituya el motor con problemas. 2.Motor defectuoso o averiado 2.Cambie motor El motor falla 1.Avance de trabajo excesivo. 1.Reduzca avance de trabajo. 2.Broca desgastada. 2.Afile las brocas y manténgalas afiladas. 3.Motor no trabaja a la velocidad 3.Cambie o repare el motor.
Página 11
DISPOSITIVO DE AVANCE AUTOMÁTICO Esta máquina va equipada con dispositivo de avance automático. 1. Dispositivo de avance automático 2. Caja de transmisión principal 3. Caja de avances 4. Pomo de velocidad de avance 5. Perno profundidad de avance 6. Maneta limitadora 7.
Fax: +34 93 840 43 08 www.abratools.com comercial@abratools.com Web: e-mail: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros: ABRATOOLS,S.A. Con N.I.F. A-08.829.426 Amparándonos en la documentación aportada por el fabricante sobre su modelo WDM30A DECLARAMOS QUE: EL TALADRO DE ENGRANAJES MARCA FORTEX MODELO FTX-40-TEC T Descrito en la documentación adjunta está...
ABRATOOLS,S.A. Pol.Ind.Font del Radium – Cl/Severo Ochoa, 40-42 08403 Granollers (Barcelona) – Spain Tel: 938616076 * Fax: 938404308 GARANTÍA Modelo (Model ) Número (Number) FTX-40-TEC T FECHA DE VENTA (DATE OF SALE) DÍA (DAY): MES (MONTH): AÑO (YEAR): En caso de avería adjúntese a esta garantía el justificante de compra (albarán, factura), al objeto de evitar pérdidas de tiempo de comprobación.
Página 14
C C C A A A J J J A A A D D D E E E A A A V V V A A A N N N C C C E E E S S S / / / F F F E E E E E E D D D B B B O O O X X X 13/22...
CAJA DE AVANCES / FEED BOX Name No. Code Qty. Name Code Qty. 20102 Feed box 20202 1 Gear 20234 Pinion shaft 20201 1 Speed lever 20243 Spindle stroke dial Steel ball 8 20242 Clutch bushing set Retainer ring 12 20241 Backing pin Spring...
Página 16
C C C A A A B B B E E E Z Z Z A A A L L L / / / H H H E E E A A A D D D S S S T T T O O O C C C K K K 15/22...
Página 17
C C C A A A B B B E E E Z Z Z A A A L L L / / / H H H E E E A A A D D D S S S T T T O O O C C C K K K 1 1 1 / / / 2 2 2 Name No.
Página 18
C C C A A A B B B E E E Z Z Z A A A L L L / / / H H H E E E A A A D D D S S S T T T O O O C C C K K K 2 2 2 / / / 2 2 2 Qty.
Página 19
B B B A A A S S S E E E / / / B B B A A A S S S E E E 18/22...
Página 20
BASE / BASE Code Name No. Qty. 10002/40H base 10001/40H column 10016/40H elevating body 10014/40 column lid 10012/40H locked guide ring 10014/40H up rack 10015/40H low rack 10011/40H guide ring 10013/40H fixed ring Oil cup8 bolt M16X50 screw M10X20 screw M10X20 screw M10X40 bolt M16X190 washer 16...