ÍNDICE DE CONTENIDOS Nº DESCRIPCIÓN PÁGINA NOTA DATOS DEL PRODUCTO PROTOCOLO DE PRUEBA ESPECIFICACIONES PRINCIPALES TRANSPORTE INSPECCIÓN DIAGRAMA DE ANCLAJE LIMPIEZA DESCRIPCIÓN GENERAL LLENADO DE ACEITE LUBRICACIÓN SELECTOR DE VELOCIDAD SELECTOR DE AVANCE EYECTOR AUTOMÁTICO DE HERRAMIENTA MUELLE DE RETORNO AVANCE AUTOMÁTICO LIMITADOR DE TORSIÓN DIAGRAMA ELÉCTRICO...
MANUAL DE USUARIO NOTA Abratools, S.A. le agradece el haber adquirido este producto. Este manual ha sido elaborado para el propietario y los operarios de esta máquina. Su objetivo, aparte del funcionamiento de la máquina, es fomentar la seguridad mediante la aplicación de procedimientos aceptados de funcionamiento y mantenimiento correctos.
MANUAL DE USUARIO PROTOCOLO DE PRUEBA Diagrama de método de Nº Artículo de inspección Tolerancia Fecha medición Mesa y base llanas 0.12 Cono del eje suelto a. En el extremo del a. 0.03 b. 0.06 b. Al final de la barra de prueba de 200 Verticalidad del centro del eje a la mesa...
MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES PRINCIPALES Diámetro máximo de perforación 5 0mm Cono del eje MT4# Distancia desde el centro del eje a la superficie de la columna vertical 3 75 mm Desplazamiento máximo del husillo 210 mm Velocidad del eje 50~1450rpm Distancia máxima desde el extremo del eje a b ase...
MANUAL DE USUARIO TRANSPORTE Introduzca una barra de acero por el hueco transversal del cabezal de la máquina, que con ayuda de una cuerda, se utilizará para elevar la máquina. INSPECCIÓN Una vez recibida, se debe examinar la máquina cuidadosamente para comprobar que contiene todas las piezas y que está...
MANUAL DE USUARIO DESCRIPCIÓN GENERAL LLENADO DE ACEITE La caja de velocidad incorpora una bomba de aceite para lubricar las marchas. ¡Atención! Por motivos de transporte, la máquina se suministra sin aceite. Siga las siguientes instrucciones para rellenar la máquina de aceite: Retire el tapón superior de llenado utilizando un embudo.
MANUAL DE USUARIO LUBRICACIÓN A Soporte husillo lubricar diariamente con el engrase situado junto a la cubierta del muelle resorte. B Eje de marcha lubricar diariamente con el puerto de lubricación de la cubierta del muelle resorte. C Caña del husiilo limpiar y lubricar con grasa la cremallera para el desplazamiento hacia arriba y hacia abajo.
MANUAL DE USUARIO EYECTOR AUTOMÁTICO DE HERRAMIENTA Para retirar una herramienta del husillo, siga las siguientes instrucciones: 1. -Baje un poco el husillo e introduzca el perno extractor. 2. -Eleve el husillo. 3. -Sujete la herramienta con la mano al levantar el husillo o caerá sobre la mesa.
MANUAL DE USUARIO LIMITADOR DE TORSIÓN La caja de cambios está equipada con un dispositivo de frenado que actúa en caso de sobrecarga. Si se detiene el avance durante el taladrado y la herramienta sigue girando, hay sobrecarga. Una vez reducida la carga, el avance comienza de nuevo.
MANUAL DE USUARIO PROTEC TOR DE SEGURIDAD DEL TALADRO La máquina va equipada con un protector de seguridad para el taladro. Antes de pulsar el botón de arranque, coloque la protección del taladro en la posición de funcionamiento, en caso contrario, los controles de la máquina no funcionarán.
Página 14
MANUAL DE USUARIO Atención: En esta máquina, cuando el interruptor principal de corriente de la máquina está en: posición “0”, el circuito auxiliar de tensión mínima sigue bajo tensión. Para el mantenimiento del circuito auxiliar de tensión mínima o reparaciones, en primer lugar sitúe el interruptor diferencial de protección al que haya sido conectada la máquina en posición “0”.
MANUAL DE USUARIO INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD 1.SEGURIDAD: Una máquina taladradora, debido a su función, está considerada como una “máquina abierta”, con lo que se han de tomar ciertas medidas de seguridad para evitar accidentes. Tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad: La máquina siempre debe ser utilizada para el propósito para el que fue diseñada.
MANUAL DE USUARIO Evalúe la zona de trabajo. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables. Mantenga a los niños alejados de la máquina. Utilice sólo accesorios y complementos recomendados en las instrucciones de manejo o el catálogo para la herramienta en concreto.
MANUAL DE USUARIO instrucciones. Cumpla las medidas de seguridad que puedan afectar al trabajo en la máquina y conforme a la ley, así como aquellas necesarias en talleres. 4.SUJECIÓN DE PIEZAS Las fuerzas tangenciales de corte y las fuerzas axiales en la dirección de marcha de la herramienta se producen principalmente durante los procesos de taladrado.
MANUAL DE USUARIO desprende en forma de virutas, que pueden tener diversas formas dependiendo del propio material. Las más comunes son estas tres: virutas fragmentadas en partes pequeñas, virutas helicoidales cortas y virutas helicoidales largas. Las vituras fragmentadas en partes pequeñas pueden saltar de la zona de mecanizado y pueden ser peligrosas si alcanzan los ojos del trabajador.
Página 19
MANUAL DE USUARIO la máquina herramienta del portabrocas y evite daños mecánicos y desgaste debido a un uso inadecuado. 10. Si se encuentran daños, se deben realizar labores de mantenimiento inmediatamente. ATENCIÓN: antes de hacer cualquier comprobación, reparación u operación de mantenimiento, apague el interruptor principal y compruebe también que la máquina no tiene tensión.
DECLARAMOS QUE: EL TALADRO DE ENGRANAJES MARCA FORTEX MODELO FTX-50-TEC PRO Descrito en la documentación adjunta está conforme a la Directiva de maquinas 2006/42/EC, así como a la Directiva de Baja Tensión 200 6/95 /EC. Y para que así conste, se firma la presente en Granollers a 20 de Enero del 201 7 .
ABRATOOLS,S.A. Pol.Ind.Font del Radium – Cl/Severo Ochoa, 40-42 08403 Granollers (Barcelona) – Spain Tel: 938616076 * Fax: 938404308 GARANTÍA FTX-50-TEC PRO Modelo (Model ) Número (Number) FECHA DE VENTA (DATE OF SALE) DÍA (DAY): MES (MONTH): AÑO (YEAR): En caso de avería adjúntese a esta garantía el justificante de compra (albarán, factura), al objeto de evitar pérdidas de tiempo de comprobación.