Tarjeta gestion funcion combinada o brujula (24 páginas)
Resumen de contenidos para CAME CHOPIN
Página 1
CENTRAL METEO VÍA CAVO - WEERSTATION MET KABELVERBINDING - CENTRAL ELECTRÓNICA METEO VIA CABO- - PRZEWODOWA CENTRALKA METEOROLOGICZNA - СЕНСОРНЫЙ МОНОБЛОК С ПРОВОДНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ- T u b u l a r l i n e Italiano English Français Deutch Español Nederlands Português Polski CHOPIN Русский...
FR0R CEI 20-22 CEI EN Tipo cavo Lunghezza cavo motore 50267-2-1 3 x 1 mm CHOPIN è una centralina meteo via cavo per 20 < 30 m ⑫ LED alimentazione Lunghezza cavo 3G x 1,0 mm la gestione automatica dell’elemento mobile 1 <...
Página 6
Comandi meteo In posizione ON: al termine dell’allarme vento ispositivi Di comanDo a bassa tensione 扌 Pulsanti La centralina CHOPIN associa differenti priorità = comando di salita N.O. la tenda si riapre. Questo movimento □ agli allarmi provocati dai sensori meteo:...
RESET la centralina ritorna nel normale Eventuali problemi di mal funzionamento del motore, LED di colore verde. contattare: CAME SERVICE ITALIA 800 295830 o funzionamento e il LED si spegnerà. artservice@came.com STATO ALLARME SOLE VENTO SU TAPPARELLA Dismissione e smaltimento - Prima di procedere è...
Cable length 3G x 1.5 mm ⑫ Power supply LED-light 10 < 20 m Cable length CHOPIN is a cabled weather unit with built-in 3 x 1 mm 20 < 30 m Cable length ⚠ Before acting on the device, cut off the 3G x 2.5 mm...
Página 9
Programming Wind alarm ① ④ the gearmotor in one direction; the 15 safety seconds after the wind alarm. The CHOPIN control unit associated different Test / Reset Rain alarm Brown: phase of the electrical power ② ⑤ When set to ON: at the end of the wind alarm...
Página 10
+ UP x 3 R ENABLING OR DISABLING THE SUN SENSOR DECLARATION - Came Cancelli Automatici The procedure must be performed with the S.p.A. declares that this device is compliant with the awning completely retracted. wait at least 4’...
⑪ Barrette d'alimentation et sortie moteur Connexion Alimentation armoire ⑫ LED alimentation FR0R CEI 20-22 CEI EN CHOPIN est une centrale météo via câble pour Type câble FR0R CEI 20-22 CEI EN 50267-2-1 Type câble la gestion automatique de l'élément mobile 50267-2-1 ⚠...
Página 12
Position ON : le store s'ouvre à la fin 扌 = commande de montée N.O. La centrale CHOPIN associe différentes de l'alarme vent. Ce mouvement a RÀZ modalité TEST : dans cette phase, tous □ priorités aux alarmes générées par les capteurs = arrêt N.F.
Página 13
→ Désactiver UP x 10 fois clic-clac + DWN x 3 Déclaration - Came Cancelli Automatici S.p.A. • durant la montée, maintenir enfoncé déclare que ce dispositif est conforme aux exigences le bouton STOP de la centrale pendant MODALITÉ TEST ET REMISE À ZÉRO DE LA CENTRALE essentielles et aux dispositions pertinentes établies...
④ Potentiometer-Einstellung Wind 2 x 1 mm Bezugsnormen 20 < 30 m ④ Deckel einstecken ⑤ Dip-Switch Came Cancelli Automatici ist nach ISO Anschluss Regenmelder ⑥ Anzeige-LED Elektrische Anschlüsse 9001 und ISO 14001 für das Qualitäts- ⑦ Klemmleiste Sonnenmelder FR0R CEI 20-22 CEI EN und Umweltmanagement zertifiziert.
Página 15
Hoch- bzw. Runter-Befehl für die ausgefahren. Dies erfolgt am Tag und Dip 2 = ON Einziehen Windalarm Die Wetterstation CHOPIN ordnet den Alarmen Anlage, ohne jeden Antrieb an die Melder und in der Nacht, egal ob ein Sonnenmelder der verschiedenen Wettermelder verschiedene...
Página 16
Grenzwerts geschlossen bleibt. Die manuellen 10 Mal den HOCH-TASTER (↑) drücken. Herstellererklärung - Die Came Cancelli Befehlsgeber sind gesperrt. der Antrieb antwortet mit einem Click-Clack. Automatici S.p.A. bestätigt, dass dieses Gerät den Um den "Windalarm" zu unterbrechen, muss Innerhalb von 10”...
Antes de operar con el dispositivo, quitar NOTA Si los cables tienen una longitud distinta Longitud cable CHOPIN es una central meteo vía cable para 3G x 2,5 mm la tensión de línea. respecto de la indicada en la tabla, hay que 20 <...
1-C-2 = (contactos neutros) Permite impartir el Selección funciones M ausencia del sensor sol. mismo mando de subida o bajada en la misma La central CHOPIN asocia diferentes En posición OFF: concluida la alarma viento, instalación sin tener que conectar a cada una Dip 2 = ON Reactivación alarma viento...
Presionar 10 veces el Pulsador de SUBIDA (↑). la central bloquea el toldo teniéndolo cerrado Declaración - Came Cancelli Automatici S.p.A. El motor realiza 1 movimiento de click-clack. por el tiempo que dura la alarma más un declara que este dispositivo cumple con los requisitos En 10”...
Página 20
Normen waarnaar wordt verwezen 20 < 30 m ⑤ Dip-switch KABELTYPE EN -MATEN Aansluiting Aansluiting zonsensor Came Cancelli Automatici is houder van de ⑥ LED voor signalering Aansluiting Aansluitstroom stuurkast ISO-certificaten 9001 voor bedrijfskwaliteit ⑦ Aansluiting zonsensor FR0R CEI 20-22 CEI EN Kabeltype en milieubeheer 14001.
Página 21
15 minuten Zonalarm □ ③ = stop N.C. Het weerstation CHOPIN wijst verschillende veiligheidstijd na een windalarm. 扌 = NAAR ONDER N.O.-contact Op ON: na afloop van de alarmtijd gaat voorrangsniveau's toe aan de alarmmeldingen Toetsen K1 = gemeensch.
LED continu branden. In deze fase, die 5' STATUS REGENALARM Verklaring - Came Cancelli Automatici S.p.A. duurt, worden alle alarmtijden teruggeschakeld verklaart dat deze apparatuur voldoet aan de Water op de regensensor voor een minimum op 30". Als 5 minuten zijn verstreken of de essentiële vereisten en andere voorschriften terzake...
Página 23
3G x 2,5 mm Nota: Caso os cabos tenham comprimento 20 < 30 m CHOPIN é uma central meteo via cabo para diferente em relação ao que foi previsto na Instalação a gestão automática do elemento móvel Ligações...
Página 24
RESET modalidade TEST:nesta fase todos os tempos dos alarmes reduzem-se a 30” (o LED do sensor de sol. CENTRALIZAÇÃO A central CHOPIN associa diferentes prioridades Na posição OFF: ao terminar o alarme de referência fica aceso). aos alarmes provocados pelos sensores meteo: 1-C-2 = (contactos neutros) Permite de vento, depois do período de 15...
• se durante o subida, mantenha premido Declaração - Came Cancelli Automatici S.p.A. MODALIDADE TESTE E RESET DA CENTRAL ELECTRÓNICA STOP da central durante 10" declara que este dispositivo respeita os requisitos RESET: Premendo a tecla RESET, a central • se já fechada, prema simultaneamente essenciais e outras disposições pertinentes estabelecidas...
Página 26
1 < 10 m Wszystkie fazy projektowania i produkcji pomocy śrub i kołków czy innych ④ Regulator poziomu czułości czujnika wiatru Długość przewodu urządzeń Came odbywają się we Włoszech. odpowiednich systemów mocowania 2 x 0,5 mm 10 < 20 m ⑤ Przełącznik Dip ③ Włożyć...
Página 27
prądu podłączonych urządzeń oraz zgodnie z W pozycji OFF: po zakończeniu alarmu wiatru Dip P3 = ON Kierunek - alarmu deszczu POŁĄCZENIE CZUJNIKÓW METEO zaleceniami normy CEI EN 60204-1. (otwieranie) i po upływie okresu bezpieczeństwa ’ Dip P3 = OFF Kierunek - alarmu deszczu Przy podłączaniu czujników posłużyć...
Página 28
LED, 1 stukiem click-clack i alarmów skrócą się do 30". Po upływie 5’ lub Deklaracja - Came Cancelli Automatici S.p.A. STAN ALARMU SŁOŃCA 2 stukami click-clack) po naciśnięciu przycisku RESET, centralka deklaruje, że niniejsze urządzenie jest zgodne z Sterowania ręczne mają...
⑩ Колодка устройств управления моноблока Описание ⑪ Колодка электропитания и выход привода Подключение Сенсор дождя ТИП И СЕЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ CHOPIN — погодный моноблок с проводным ⑫ Светодиодный индикатор электропитания FR0R CEI 20-22 CEI EN управлением для автоматического управления Подключение Электропитание блока управления Тип кабеля...
и в соответствии с указаниями, содержащимися В положении ON: если в течение 120 часов В положении OFF: в автоматическом ① ⒜ Синий СОЛНЦЕ в нормативе CEI EN 60204-1. не поступает ни одного сигнала от сенсора режиме привод начинает работать при ⒝ Коричневый ветра, моноблок...
Página 31
удерживать кнопку "СТОП" на моноблоке в → Выключить "ВВЕРХ" x 10 раз движение Декларация — Came Cancelli Automatici течение приблизительно 10 с; S.p.A. заявляет, что это устройство соответствует привода "вверх-вниз" + "ВНИЗ" x 3 • если маркизы закрыты, нажать одновременно...
Página 32
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226) CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN PORTUGAL CAME Portugal - Ucj Portugal Unipessoal Lda Unit 3 Orchard Business Park - Town Street, Sandiacre Rua Liebig, nº 23 Nottingham - Ng10 5bp - (+44) 115 9210430 -...