Instalación; Conexiones Eléctricas - Madas M16 Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

S
C
eCtion
hapter
9
4
INSTALLAZIONE
Il dispositivo è conforme alla Direttiva
(denominata Direttiva ATEX 100 a) come
apparecchio del gruppo II, categoria 3G e
come apparecchio del gruppo II, categoria
3D; come tale è idonea per essere installata
nelle zone 2 e 22 come classificate nell'allegato
I alla Direttiva 99/92/CE.
Il dispositivo non è idoneo per l'utilizzo nelle
zone 1 e 21 e, a maggior ragione, nelle zone
0 e 20 come definite nella già citata Direttiva
99/92/CE.
Per determinare la qualifica e l'estensione
delle zone pericolose si veda la norma EN
60079-10.
ATTENZIONE:
le
operazioni
installazione/cablaggio/manutenzione
devono essere eseguite da personale
qualificato.
Installazione a parete
• Fissare
il
dispositivo
alla
dell'edificio in modo solidale utilizzando
i fori di fissaggio presenti sulla staffa in
dotazione.
• Eseguire il collegamento con l'elettrovalvola
presente sull'impianto.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
• Prima
di
effettuare
connessioni
elettriche verificare che la tensione
di rete corrisponda con la tensione di
alimentazione indicata sull'etichetta del
prodotto.
• Scollegare
l'alimentazione
prima
procedere al cablaggio.
• Svitare le viti di fissaggio (8) e rimuovere il
coperchio della morsettiera (9).
• Collegare l'alimentazione ai morsetti
e il cavo di terra al morsetto
. Le versioni
12 V e 24 V possono essere alimentate
sia in corrente continua che in corrente
alternata. I morsetti di collegamento non
sono polarizzati.
4
Madas Technical Manual
M90
22nd May 2015 - REV. 1
SEISMIC M16
INSTALLATION
The device is in conformity with the
Directive 94/9/CE (said Directive ATEX
100 a) as device of group II, category 3G
and as device of group II, category 3D;
for this reason it is suitable to be installed
in the zones 2 and 22 as classified in the
attachment I to the Directive 99/92/EC. The
device is not suitable to be used in zones 1
and 21 and, all the more so, in zones 0 and
20 as classified in the already said Directive
99/92/EC.
To determine the qualification and the
extension of the dangerous zones, see the
norm EN 60079-10.
WARNING:
all
installation/wiring/
di
maintenance work must be carried out
by skilled staff.
Wall version
struttura
• Fix the device to integrally with the
building structure using the fixing holes
on the bracket supplied.
• Connect the device with the solenoid valve
present on the plant.
ELECTRICAL CONNECTIONS
• Before making electrical connections, check
that the main voltage is the same as
the power supply voltage stated on the
product label.
di
• Disconnect the power supply before wiring.
• Unscrew the fixing screws (8) and remove the
cover of the terminal board (9).
• Connect the power to
POWER
POWER
and the ground cable to the terminal
board
. 12V and 24V versions can be
powered with direct or alternate electricity.
The connecting terminal boards are not
polarized.
INSTALLATION
Le dispositif
est conforme à la Directive
94/9/CE (appelée Directive ATEX 100 a)
comme appareil du groupe II, catégorie 3G
et comme appareil du groupe II, catégorie
3D; comme telle elle peut être installée
dans les zones 2 et 22 comme classée dans
l'annexe I de la 99/92/EC.
Le dispositif n'est pas adapte à être installée
dans les zones 1 et 21 ni dans les zones 0 et
20 comme définies dans la Directive 99/92/
CE.
Pour déterminer la qualification et l'extension
des zones dangereuses, se reporter à la
norme EN 60079-10.
ATTENTION
:
d'installation/entretien doivent être
exécutées par du personnel qualifié.
Version pour l'installation au mur
• Fixer le dispositif à la structure de l'édifice
de manière solidaire en utilisant les trous
de fixation présents sur l'étrier fourni en
équipement.
• Effectuer le raccordement avec l'électrovanne
présente sur l'installation.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
• Avant d'effectuer des connexions
électriques vérifier que la tension de
réseau corresponde bien à la tension
d'alimentation indiquée sur l'étiquette
du produit.
• Débrancher l'alimentation avant de procéder
au câblage.
• Dévisser les vis de fixation (8) et enlever
le couvercle (9).
terminal boards
• Brancher l'alimentation aux bornier
et le câble de terre au bornier
Les versions 12V et 24V peuvent être
alimentées aussi bien en courant continu
qu'en courant alterné. Les borniers de
branchement ne sont pas polarisés.
INSTALACIÓN
El dispositivo es conforme con la Directiva
94/9/CE (denominada Directiva
a) como aparato del grupo II, categoría 3G y
como aparato del grupo II, categoría 3D; como
tal, resulta adecuada para su instalación 2 y
22, según están clasificadas en el documento
adjunto I a la Directiva 99/92/CE.
El dispositivo no es adecuada para su
utilización en las zonas 1 y 21 y, aún menos,
en las zonas 0 y 20 según se definen en la
citada Directiva 99/92/CE.
Para determinar la calificación y extensión
de las zonas peligrosas, ver la norma EN
60079-10.
les
opérations
ATENCIÓN:
instalación/cableado/mantenimiento
deben ser ejecutadas por personal
calificado.
Versión para instalación en pared
• Fijar el dispositivo a la estructura del edificio
en modo estable utilizando los agujeros
de fijación presentes en la patilla que se
ha entregado con el suministro.
• Efectuar la unión a la electroválvula presente
en la instalación.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
• Antes de realizar las conexiones eléctricas,
comprobar que la tensión de red
corresponda a la tensión de alimentación
indicada en la etiqueta del producto.
• Desconectar el suministro eléctrico antes
de realizar el cableado.
• Desenroscar los tornillos de fijación (8) y
quitar la tapa de la caja de bornes (9).
• Conectar el suministro eléctrico a los borne
POWER
, y el cable de tierra al borne
POWER
.
Las versiones 12 V y 24 V pueden recibir
alimentación tanto en corriente continua
como en corriente alterna. Los bornes de
conexión no están polarizados.
ATEX 100
las
operaciones
de
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido