Ocultar thumbs Ver también para M90W:

Publicidad

Enlaces rápidos

SEISMIC M90
II 3G - II 3D
MADAS-11
DESCRIZIONE
Dispositivo che, abbinato ad un'elettrovalvola
di sicurezza, chiude il passaggio del gas in
caso di :
• evento sismico (con analisi nel tempo ed in
frequenza delle accelerazioni sui 3 assi)
• comando remoto (es. gas detector, chiusura
emergenza)
Il dispositivo dispone di una uscita di allarme
a relè utilizzabile per segnalazioni remote e
per interrompere l'energia elettrica, evitando
così eventuali fonti di innesco di incendio o
esplosioni.
Il sensore può essere installato su elettrovalvole
normalmente chiuse/aperte a riarmo manuale
prodotte da MADAS.
E' possibile applicare il sensore sismico anche
su elettrovalvole già installate.
Il sensore sismico è stato testato con esito
positivo dal CESI di Seriate (Bergamo - Italia)
su piattaforma vibrante triassiale secondo:
ASCE 25-97 (USA) - TS12884 (Turchia).
Deve essere installato saldamente fissato ad un
elemento solidale al suolo (parete, recinzioni
in muratura).
SENSORE SISMICO PER ELETTROVALVOLE
SEISMIC SENSOR FOR SOLENOID VALVE
CAPTEUR SEISMIQUE POUR ELECTROVALVES
SENSOR SÍSMICO PARA ELECTROVÁLVULAS
DESCRIPTION
Device that, combined with a sefety valve
closes the gas passage for following reasons:
• seismic event (with time and frequency
analysis on a 3 axes acceleration)
• remote control ( f. e .
g a s
d e t e c t o r,
emergency lockup)
The solenoid valve also includes also a relay
alarm exit to be used for remote signals and
to stop the power supplies, avoiding, in this
case possible fire and explosions sources.
The sensor can be monted with normally
closed/open manual reset solenoid valves
produced by MADAS.
It is possible to apply the kit seismic sensor
even on solenoid valves already installed.
The seismic sensor has been tested with
positive results by CESI from Seriate (Bergamo
- Italy) on a tryaxials vibrating platform
according to:
ASCE 25-97 (USA) - TS12884 (Turkey).
It have to be mounted firmly fixed to an
element connected to the ground (wall or
brickwork fencing).
DESCRIPTION
Dispositif qui accouplé à une électrovanne
de sécurité ferme le passage du gaz pour:
• un évent séismique (avec analyse de la
fréquence des accélérations au cours
du temps sur les 3 axes)
• télécommande (par exemple révélateur de
gaz, fermeture d'émergence)
L'électrovalve est douée d'une sortie d'alarme
à relais utile pour l'alerte radiocommandée
et pour l'interruption du courant électrique
évitant ainsi toute explosion ou incendie.
Le capteur peut être installé sur les
électrovannes normalement fermées/
ouvertes à réarmement manuel produites
par MADAS.
Est même possible d'ajouter le kit du capteur
séismique à des valves déjà installées.
Le détecteur séismique a été testé avec des
résultats positifs par CESI Seriate (Bergamo
- Italie). Le test a été effectué sur une
plate-forme triaxiale vibrante selon:
ASCE 25-97 (USA) - TS12884 (Turkey).
Il peut être installé solidement fixé à
un élément fixé au sol (mur, clôtures de
maçonnerie).
Capitolo - Chapter
Chapìtre - Capitulo
35
DESCRIPCIÓN
Aparato que, al combinarse con una
electroválvula de seguridad, cierra el paso
del gas en los siguientes casos:
• evento sísmico (con análisis temporal y
de frecuencia de las acceleraciones en
3 ejes)
• mando a distancia (ej. detector de gas,
cierre de emergencia)
La electroválvula es equipada con una
salida de alarma de relé utilizable para
señalaciones remotas y para interrumpir la
energía eléctrica, evitando de esta forma
eventuales fuentes de cebado de incendios
o explosiones.
El sensor puede instalarse en electroválvulas
normalmente cerradas/abiertas con rearme
manual producidas por MADAS.
Es posible aplicar el kit sensor sísmico
también a las válvulas ya instaladas.
El sensor sísmico ha sido testado con
resultados positivos por el CESI de Seriate
(Bergamo – Italia) en una plataforma
vibrante de tres ejes:
ASCE 25-97 (USA) - TS12884 (Turquía).
Debe ser fijado firmemente a un elemento
solidario en el suelo (pared, cerca de
ladrillos).
Madas Technical Manual
M90
July 2012
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Madas M90W

  • Página 1 MADAS. produced by MADAS. ouvertes à réarmement manuel produites manual producidas por MADAS. par MADAS. E' possibile applicare il sensore sismico anche It is possible to apply the kit seismic sensor Est même possible d’ajouter le kit du capteur Es posible aplicar el kit sensor sísmico...
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    Couvercle du bornier Tapa caja de bornes 10. Guarnizione in gomma 10. Rubber seal 10. Joint en caoutchouc 10. Guarnición de goma 11. Staffa di fissaggio 11. Fixing bracket 11. Etrier de fixation 11. Patilla de fijado Madas Technical Manual July 2012...
  • Página 3 Code Código M90W Ø 5 Confronto valvola MADAS - normative (americana e turca) MADAS valve comparing - Standards (American and Turkish) Comparación de la válvula - Reglamentos (Latina y turco) Comparación válvula MADAS - Normativas (Americano y turco) Limite inferiore USA...
  • Página 4: Instalación

    The connecting courant continu qu’en courant alterné. alterna. Los bornes de conexión no están collegamento non sono polarizzati. terminal boards are not polarized. Les borniers de branchement ne sont polarizados. pas polarisés. Madas Technical Manual July 2012...
  • Página 5 Yellow Led - Fault Relais pour la sortie d'alarme Led Jaune - Panne Relé para salida alarma Led Amarillo - Fallo Led Rosso - Allarme Red Led - Allarm Led rouge - Alarme Led Aojo - Alarme Madas Technical Manual July 2012...
  • Página 6 (raccordement avec contact auxiliaire) (raccordement avec contact auxiliaire) Esquema eléctrico de las electroválvulas N.C. y N.C. EEX con rearme manual Esquema eléctrico de las electroválvulas N.A. EEX con rearme manual (conexión con contacto auxiliar) (conexión con contacto auxiliar) Madas Technical Manual July 2012...
  • Página 7: Mantenimiento

    DIP SWITCH (6) DIP SWITCH (6) DIP SWITCH (6) DIP SWITCH (6) I sensori sismici MADAS® sono idonei per The sensor are suitable for N.O. and N.C. Les capteurs sont idoines pour l’utilisation Los sensores son aptos para el uso con l'utilizzo con valvole N.A.
  • Página 8: Esempio Di Installazione

    Código sensore sísmico Voltaje M90W 12 Vdc, 12 V/50 Hz Iinstallazione a parete M90W 24 Vdc, 24 V/50 Hz Installation on the wall Istallation au mur M90W 110 V/50-60 Hz Instalación para pared M90W 230 V/50-60 Hz Madas Technical Manual July 2012...

Tabla de contenido