Instalación - Madas M90W Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para M90W:
Tabla de contenido

Publicidad

Capitolo - Chapter
Chapìtre - Capitulo
35
INSTALLAZIONE
Il dispositivo è conforme alla Direttiva
(denominata Direttiva ATEX 100 a) come
apparecchio del gruppo II, categoria 3G e
come apparecchio del gruppo II, categoria
3D; come tale è idonea per essere installata
nelle zone 2 e 22 come classificate nell'allegato
I alla Direttiva 99/92/CE.
Il dispositivo non è idoneo per l'utilizzo nelle
zone 1 e 21 e, a maggior ragione, nelle zone
0 e 20 come definite nella già citata Direttiva
99/92/CE.
Per determinare la qualifica e l'estensione
delle zone pericolose si veda la norma EN
60079-10.
ATTENZIONE:
le
operazioni
installazione/cablaggio/manutenzione
devono essere eseguite da personale
qualificato.
Installazione a parete
• Fissare
il
dispositivo
alla
dell'edificio in modo solidale utilizzando
i fori di fissaggio presenti sulla staffa in
dotazione.
• Eseguire il collegamento con l'elettrovalvola
presente sull'impianto.
• Il collegamento della bobina deve essere
effettuato
utilizzando
solamente
connettori normali senza raddrizzatore.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
• Prima
di
effettuare
connessioni
elettriche verificare che la tensione
di rete corrisponda con la tensione di
alimentazione indicata sull'etichetta del
prodotto.
• Scollegare
l'alimentazione
prima
procedere al cablaggio.
• Svitare le viti di fissaggio (8) e rimuovere il
coperchio della morsettiera (9).
• Collegare (morsettiera J1) l'alimentazione ai
morsetti 2 e 3 e il cavo di terra al morsetto
1.
Le versioni 12 V e 24 V possono
essere alimentate sia in corrente continua
che in corrente alternata. I morsetti di
collegamento non sono polarizzati.
4
Madas Technical Manual
M90
July 2012
SENSORE SISMICO PER ELETTROVALVOLE
SEISMIC SENSOR FOR SOLENOID VALVE
CAPTEUR SEISMIQUE POUR ELECTROVALVES
SENSOR SÍSMICO PARA ELECTROVÁLVULAS
INSTALLATION
The solenoid valve is in conformity with
the Directive 94/9/CE (said Directive ATEX
100 a) as device of group II, category 3G
and as device of group II, category 3D;
for this reason it is suitable to be installed
in the zones 2 and 22 as classified in the
attachment I to the Directive 99/92/EC. The
solenoid valve is not suitable to be used
in zones 1 and 21 and, all the more so, in
zones 0 and 20 as classified in the already
said Directive 99/92/EC.
To determine the qualification and the
extension of the dangerous zones, see the
norm EN 60079-10.
di
WARNING:
all
installation/wiring/
maintenance work must be carried out
by skilled staff.
Wall version
struttura
• Fix the device to integrally with the
building structure using the fixing holes
on the bracket supplied.
• Connect the device with the solenoid
valve present on the plant.
• The coil connection must be made using
only
normal
connectors,
rectifier.
ELECTRICAL CONNECTIONS
• Before making electrical connections, check
that the main voltage is the same as
the power supply voltage stated on the
product label.
di
• Disconnect the power supply before wiring.
• Unscrew the fixing screws (8) and remove the
cover of the terminal board (9).
• Connect (terminal board J1) the power to
terminal boards 2 and 3 and the ground
cable to the terminal board 1. 12V and
24V versions can be powered with direct
or alternate electricity. The connecting
terminal boards are not polarized.
INSTALLATION
L'électrovalve est conforme à la Directive
94/9/CE (appelée Directive ATEX 100 a)
comme appareil du groupe II, catégorie 3G
et comme appareil du groupe II, catégorie
3D; comme telle elle peut être installée
dans les zones 2 et 22 comme classée dans
l'annexe I de la 99/92/EC.
L'électrovalve n'est pas adapte à être
installée dans les zones 1 et 21 ni dans
les zones 0 et 20 comme définies dans la
Directive 99/92/CE.
Pour déterminer la qualification et l'extension
des zones dangereuses, se reporter à la
norme EN 60079-10.
ATTENTION
:
les
d'installation/entretien doivent être
exécutées par du personnel qualifié.
Version pour l'installation au mur
• Fixer le dispositif à la structure de l'édifice
de manière solidaire en utilisant les trous
de fixation présents sur l'étrier fourni en
équipement.
• Effectuer le raccordement avec l'électrovanne
présente sur l'installation.
• Le raccordement de la bobine doit être
without
effectué en utilisant seulement les
connecteurs normaux sans redresseur.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
• Avant d'effectuer des connexions
électriques vérifier que la tension de
réseau corresponde bien à la tension
d'alimentation indiquée sur l'étiquette
du produit.
• Débrancher l'alimentation avant de
procéder au câblage.
• Dévisser les vis de fixation (8) et enlever
le couvercle (9).
• Brancher (bornier J1) l'alimentation aux
borniers 2 et 3 et le câble de terre
au bornier 1. Les versions 12V et 24V
peuvent être alimentées aussi bien en
courant continu qu'en courant alterné.
Les borniers de branchement ne sont
pas polarisés.
INSTALACIÓN
La electroválvula es conforme con la
Directiva 94/9/CE (denominada Directiva
ATEX 100 a) como aparato del grupo II,
categoría 3G y como aparato del grupo II,
categoría 3D; como tal, resulta adecuada
para su instalación 2 y 22, según están
clasificadas en el documento adjunto I a la
Directiva 99/92/CE.
La electroválvula no es adecuada para su
utilización en las zonas 1 y 21 y, aún menos,
en las zonas 0 y 20 según se definen en la
citada Directiva 99/92/CE.
Para determinar la calificación y extensión
de las zonas peligrosas, ver la norma EN
60079-10.
opérations
ATENCIÓN:
las
instalación/cableado/mantenimiento
deben ser ejecutadas por personal
calificado.
Versión para instalación en pared
• Fijar el dispositivo a la estructura del edificio
en modo estable utilizando los agujeros
de fijación presentes en la patilla que se
ha entregado con el suministro.
• Efectuar la unión a la electroválvula
presente en la instalación.
• La conexión de la bobina debe efectuarse
utilizando únicamente conectores
normales sin rectificador.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
• Antes de realizar las conexiones eléctricas,
comprobar que la tensión de red
corresponda a la tensión de alimentación
indicada en la etiqueta del producto.
• Desconectar el suministro eléctrico antes
de realizar el cableado.
• Desenroscar los tornillos de fijación (8) y
quitar la tapa de la caja de bornes (9).
• Conectar (caja de bornes J1) el suministro
eléctrico a los bornes 2 y 3, y el cable de
tierra al borne 1. Las versiones 12 V y
24 V pueden recibir alimentación tanto
en corriente continua como en corriente
alterna. Los bornes de conexión no están
polarizados.
®
operaciones
de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido