CONTENTS | SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION OPERATION General information �����������������������������������������3 Safety instructions ����������������������������������������������� 3 - The appliance may be used by children aged 3 Other symbols in this documentation ����������������������� 3 and up and persons with reduced physical, sen- Units of measurement ������������������������������������������...
OPERATION General information OPERATION Other symbols in this documentation Note General information is identified by the adjacent symbol. f Read these texts carefully. General information The chapters "Special Information" and "Operation" are intended Symbol Meaning for both the user and qualified contractors. Material losses The chapter "Installation"...
OPERATION Appliance description Test symbols Following an interruption to the water supply See type plate on the appliance. Material losses Following an interruption of the water supply the appli- Appliance description ance must be recommissioned by carrying out the follow- ing steps, in order to prevent the destruction of the bare You can adjust the DHW outlet temperature via the temperature wire heating system.
INSTALLATION Safety INSTALLATION Preparations Installation site Safety Material losses Install the appliance in a room free from the risk of frost. Only a qualified contractor should carry out installation, commis- sioning, maintenance and repair of the appliance. f Always install the appliance vertically and near the draw-off point.
INSTALLATION Installation Water installation 10. Installation - Never operate with preheated water. 10.1 Standard installation - No safety valve is required. - Safety valves are not permissible in the DHW pipe. - Electrical connection from above; installation on unfinished walls f Flush the water line thoroughly.
Página 7
INSTALLATION Installation Fitting the wall mounting bracket Making the water connection Material losses Carry out all water connection and installation work in accordance with regulations. f Mark out the holes for drilling using the installation tem- plate. If the appliance is to be installed with water connec- f Seal and insert the twin connectors.
Página 8
INSTALLATION Installation Installing the appliance Removing the flow limiter Material losses If you use a thermostatic valve, the flow limiter must not be removed. L1 ’ L3’ L2’ L1’ f Push the back panel over the threaded stud and the cable grommet.
INSTALLATION Installation Fitting the base part of the back panel Material losses If you break open the wrong knock-out in the back panel by mistake, you must use a new back panel. L3 ’ L2 ’ f Break out the cable grommet knock-out in the back panel. L1 ’...
INSTALLATION Commissioning f Seal and fit the screw-in tap extensions provided. f Fit water plugs with gaskets to seal the in-wall connection. f Connect the appliance. f Fit a suitable pressure tap. 10.3 Completing the installation f Open the shut-off valve in the twin connector or the cold water inlet line.
INSTALLATION Shutdown f Open and close all connected draw-off valves several times, until all air has been purged from the pipework and the appliance. f Carry out a tightness check. f Activate the safety pressure limiter by firmly pressing the reset button (the appliance is delivered with the safety pres- sure limiter deactivated).
INSTALLATION Troubleshooting 13. Troubleshooting WARNING Electrocution To test the appliance, it must be supplied with power. L3’ Indication variants for diagnostic traffic light (LED) L2’ Illuminates in the event of a fault L1’ Yellow Illuminates during heating operation Green Flashing: Appliance is connected to power supply 1 Diagnostic traffic light Fault / diagnostic traffic light LED display Cause...
INSTALLATION Specification 15. Specification 15.2 Wiring diagram 3/PE ~ 380-415 V 15.1 Dimensions and connections 1 Heater 2 High limit safety cut-out 3 Safety pressure limiter Priority control with LR 1-A b02 Entry electrical cables I Cold water Inlet Male thread G 1/2 A c06 DHW outlet Male thread...
Directive on the ecological design of energy related products (ErP). PEG 13 PEG 18 PEG 21 PEG 24 233994 233995 233996 233997 Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Load profile Energy efficiency class Annual power consumption Energy conversion efficiency Default temperature setting °C...
CONTENIDO | INDICACIONES ESPECIALES INDICACIONES ESPE- INDICACIONES ESPECIALES OPERACIÓN CIALES Indicaciones generales ������������������������������������� 17 Instrucciones de seguridad������������������������������������ 17 Otras marcas presentes en esta documentación ���������� 17 Unidades de medida ������������������������������������������� 17 - El aparato puede ser utilizado por niños a partir Seguridad ���������������������������������������������������...
OPERACIÓN Indicaciones generales OPERACIÓN Símbolo Significado Daños materiales (daños en el aparato, indirectos, medioambientales) Eliminación del aparato Indicaciones generales Los capítulos "Indicaciones especiales" y "Operación" están dirigi- f Este símbolo le indica que usted tiene que hacer algo. Se des- dos al usuario del aparato y al profesional técnico especializado.
OPERACIÓN Descripción del aparato Descripción del aparato Tras interrumpir el abastecimiento de agua Puede ajustar la temperatura de salida del agua caliente mediante Daños materiales el selector de temperatura. A partir de un caudal de aprox. 3 l/min, Tras una interrupción en el abastecimiento de agua, es el control ajusta la potencia de calefacción adecuada en función del necesario volver a poner en marcha el aparato según las ajuste de temperatura y de la temperatura del agua fría.
INSTALACIÓN Seguridad INSTALACIÓN Preparativos Lugar de montaje Seguridad Daños materiales La instalación del aparato solo debe realizarse en habi- La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento y repa- taciones resguardadas de la escarcha. ración del aparato deben ser realizados exclusivamente por un profesional técnico especializado.
INSTALACIÓN Montaje Instalación de agua 10. Montaje - No se permite la utilización de agua precalentada. 10.1 Montaje estándar - No se requiere válvula de seguridad. - ¡No está permitido instalar válvulas de seguridad en la tube- - Empalme eléctrico arriba, instalación oculta ría de agua caliente! - Conexión de agua, instalación oculta f Lave a fondo la tubería de agua.
Página 21
INSTALACIÓN Montaje Montaje del enganche de pared Establecimiento de la conexión de agua Daños materiales Realice todos los trabajos de conexión e instalación hi- dráulicos conforme a la normativa vigente. f Marque los orificios de taladrado con ayuda del patrón de montaje.
Página 22
INSTALACIÓN Montaje Montaje del aparato Retirada del limitador de caudal Daños materiales Si usa una válvula de termostato, no se podrá retirar el limitador de caudal. L1 ’ L3’ L2’ L1’ f Coloque la pared posterior sobre los pernos roscados y el manguito del cable.
INSTALACIÓN Montaje Montaje de la parte inferior de la pared posterior Daños materiales Si por accidente rompe un agujero incorrecto en la pared posterior, tendrá que usar una pared posterior nueva. L3 ’ L2 ’ f Abra el punto predeterminado de rotura para el manguito del L1 ’...
INSTALACIÓN Puesta en marcha 10.2.4 Instalación de agua vista 10.2.5 Instalación de agua oculta en un cambio de aparato En caso de que el racor doble disponible del aparato antiguo solo Nota sobresalga unos 16 mm de la pared, no podrá utilizar el racor doble El tipo de protección del aparato se modifica con este tipo incluido en el suministro.
INSTALACIÓN Puesta fuera de servicio 11.1 Primera puesta en marcha Entrega del aparato a terceras personas f Explique al usuario el funcionamiento del aparato y haga que se familiarice con el uso del mismo. f Indique al usuario los posibles peligros existentes, en particu- lar en relación al peligro de escaldamiento.
INSTALACIÓN Localización y reparación de averías 13. Localización y reparación de ave- rías ADVERTENCIA Electrocución Para poder comprobar el aparato, este deberá estar ener- gizado. L3’ L2’ L1’ Posibilidades de indicación del semáforo de diagnóstico (LED) rojo se ilumina en caso de avería 1 Semáforo de diagnóstico amarillo se ilumina durante el funcionamiento en modo calefacción...
INSTALACIÓN Mantenimiento 14. Mantenimiento 15. Especificaciones técnicas 15.1 Dimensiones y conexiones ADVERTENCIA Electrocución Siempre que desee realizar cualquier tarea en el aparato, debe desconectarlo omnipolarmente de la conexión a la red eléctrica. Vaciado del aparato Puede drenar el aparato para los trabajos de mantenimiento. ADVERTENCIA Quemaduras Durante el drenaje del aparato puede salir agua caliente.
INSTALACIÓN Especificaciones técnicas 15.2 Esquema de conexiones eléctricas Potencia conectada en kW 38 °C de rendimiento de agua ca- liente en l/min Tensión de alimentación Temperatura de admisión del agua fría 3/PE ~ 380-415 V 380 V 400 V 415 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C...
PEG 13 PEG 18 PEG 21 PEG 24 233994 233995 233996 233997 Fabricante STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Perfil de carga Clase de eficiencia energética Consumo anual de corriente Rendimiento energético Ajuste de temperatura de fábrica °C Nivel de potencia acústica...
GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLADO Garantía Para los aparatos adquiridos fuera de Alemania no son aplica- bles las condiciones de garantía de nuestras sociedades ale- manas. Además, en los países en los que alguna de nuestras filiales comercialice nuestros productos, la garantía sólo será otorgada por dicha filial.
OBSAH | ZVLÁŠTNÍ POKYNY ZVLÁŠTNÍ POKYNY ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA Obecné pokyny ��������������������������������������������� 32 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 32 - Přístroj smí používat děti od 3 let a osoby se sní- Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 32 ženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními Měrné...
OBSLUHA Obecné pokyny OBSLUHA Jiné symboly použité v této dokumentaci Upozornění Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. Obecné pokyny f Texty upozornění čtěte pečlivě. Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům. Symbol Význam Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům. Věcné...
OBSLUHA Popis přístroje Kontrolní symbol Po přerušení přívodu vody Viz typový štítek na přístroji. Věcné škody Po přerušení dodávky vody je nutné přístroj opětovně Popis přístroje uvést do provozu pomocí následujících kroků, aby nedo- šlo k poškození topného systému s holou spirálou. Teplotu vody na výtoku je možné...
INSTALACE Bezpečnost INSTALACE Příprava Místo montáže Bezpečnost Věcné škody Přístroj smí být instalován pouze v místnosti chráněné Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro- před mrazem. vádět pouze odborník. f Přístroj montujte ve svislé poloze v blízkosti odběrného Všeobecné bezpečnostní pokyny místa.
INSTALACE Montáž Vodovodní instalace Otevření přístroje - Provoz s předehřátou vodou není přípustný. - Pojistný ventil není nutný. - Pojistné ventily v rozvodu teplé vody nejsou přípustné. f Důkladně vypláchněte vodovodní vedení. f Zkontrolujte, zda je dosaženo objemového průtoku (viz ka- pitolu „Technické údaje / Tabulka údajů“, zapnutí) k zapnutí přístroje.
Página 36
INSTALACE Montáž f Vyvrtejte otvory a upevněte zavěšovací konzolu na zeď po- mocí 2 šroubů a 2 hmoždinek (šrouby a hmoždinky nejsou součástí dodávky). f Namontujte přiložené svorníky se závitem. f Namontujte konzolu na zeď. Montáž kabelové průchodky f Vylomte průchodku kabelu na zadní straně. V případě potře- by odstraňte pilníkem ostré...
INSTALACE Montáž Montáž spodní části zadní stěny Věcné škody Z důvodu funkce přístroje musíte instalovat sítko. f Zkontrolujte při výměně přístroje, zda je k dispozici L3 ’ sítko (viz kapitola „Údržba“). L2 ’ L1 ’ Odejmutí omezovače průtoku Věcné škody Použijete-li armatury s termostatem, nesmí se omezovač průtoku sejmout.
Página 38
INSTALACE Montáž f Vylomte průchodku kabelu na zadní straně. V případě potře- by odstraňte pilníkem ostré hrany. f Přemístěte přívodní síťovou svorku v přístroji shora dolů. f Zasuňte zadní stěnu přes svorník se závitem a kabelovou průchodku. Zatáhněte kabelovou průchodku pomocí kleš- tí na háčcích do zadní stěny, dokud oba háčky slyšitelně nezaklapnou.
INSTALACE Uvedení do provozu f Proveďte kontrolu těsnosti. f Aktivujte bezpečnostní omezovač tlaku pevným stisknutím resetovacího tlačítka (přístroj je dodán s vypnutým bezpeč- nostním omezovačem tlaku). f Zasuňte zástrčku kabelu regulátoru do elektronického systému. f Namontujte víko přístroje a dbejte, aby se slyšitelně zajistilo. Ověřte usazení...
INSTALACE Odstraňování poruch 13. Odstraňování poruch VÝSTRAHA elektrický proud Pokud chcete provést kontrolu přístroje, musí být přístroj připojen k síťovému napětí. L3’ L2’ Možnosti zobrazení informací na diagnostické liště (LED) L1’ červená svítí při poruše žlutá svítí při ohřívání zelená bliká: Přístroj připojený k síti 1 Diagnostická...
INSTALACE Technické údaje 15.2 Schéma elektrického zapojení V případě znečištění očistěte sítko ve šroubení přípojky studené vody. Uzavřete uzavírací ventil v přívodu studené vody, než sítko vyjmete, očistíte a opět namontujete. 3/PE ~ 380-415 V 15. Technické údaje 15.1 Rozměry a přípojky 1 Topná tělesa 2 Bezpečnostní...
(ErP). PEG 13 PEG 18 PEG 21 PEG 24 233994 233995 233996 233997 Výrobce STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Zátěžový profil Třída energetické účinnosti Roční spotřeba proudu Energetická účinnost Nastavení teploty u výrobce °C Hladina akustického tlaku...
INSTALACE | ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE Technické údajeTechnické údaje PEG 13 PEG 18 PEG 21 PEG 24 Hodnoty Max. teplota vstupní vody °C l/min >3,0 >3,0 >3,0 >3,0 Průtok pro ztráty tlaku l/min Tlakové ztráty při objemovém proudu 0,11 (0,03 bez DMB) 0,08 (0,06 bez DMB) 0,1 (0,08 bez DMB)
OBSAH | ŠPECIÁLNE POKYNY ŠPECIÁLNE POKYNY ŠPECIÁLNE POKYNY OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 48 Bezpečnostné pokyny ������������������������������������������ 48 - Deti od 3 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzic- Iné označenia v tejto dokumentácii ������������������������� 48 kými, senzorickými či mentálnymi schopnosťami Rozmerové...
OBSLUHA Všeobecné pokyny OBSLUHA Iné označenia v tejto dokumentácii Upozornenie Všeobecné pokyny sú označené vedľa uvedeným sym- bolom. Všeobecné pokyny f Pozorne si prečítajte texty upozornení. Kapitoly Špeciálne pokyny a Obsluha sú zamerané na používateľa zariadenia a odborného montážnika. Symbol Význam Kapitola „Inštalácia“...
OBSLUHA Popis zariadenia Popis zariadenia Po prerušení zásobovania vodou Výtokovú teplotu teplej vody je možné plynule nastaviť pomocou Materiálne škody otočného regulátora teploty. Od prietokového množstva cca 3 l/ Po prerušení zásobovania vodou musí byť prístroj po- min zariadenie v závislosti od nastavenia teploty a teploty studenej mocou nasledujúcich krokov opäť...
INŠTALÁCIA Bezpečnosť INŠTALÁCIA Prípravy Miesto montáže Bezpečnosť Materiálne škody Zariadenie sa smie montovať len v nezamŕzajúcej miest- Inštaláciu, uvedenie do prevádzky ako aj údržbu a opravu zaria- nosti. denia smie vykonávať iba odborný montážnik. f Zariadenie montujte zvislo a v blízkosti odberného miesta. Všeobecné...
INŠTALÁCIA Montáž f Ak sa nedosiahne požadovaný objemový prietok ani s úplne Otvorenie zariadenia otvoreným odberovým ventilom, zvýšte tlak vodovodného potrubia. Armatúry Použite vhodné tlakové armatúry. Otvorené armatúry sú neprí- pustné. Upozornenie Uzatvárací ventil v prívode studenej vody sa nesmie pou- žívať...
Página 49
INŠTALÁCIA Montáž f Vyvŕtajte otvory a upevnite zavesenie na stenu pomocou 2 skrutiek a 2 hmoždiniek (skrutky a hmoždinky nie sú súčas- ťou dodávky). f Namontujte priložený závitový čap. f Namontujte zavesenie na stenu. Namontujte káblovú priechodku f Vylomte otvor v konštrukčnom mieste zlomu v zadnej stene pre káblovú...
INŠTALÁCIA Montáž Montáž dolnej časti zadnej steny Materiálne škody Za účelom fungovania prístroja musí byť zabudované sitko. L3 ’ f Pri výmene prístroja skontrolujte, či je prítomné L2 ’ sitko (pozri kapitolu Údržba). L1 ’ Odstránenie obmedzovača prietoku Materiálne škody Ak používate termostatickú...
Página 51
INŠTALÁCIA Montáž Materiálne škody Ak do zadnej steny urobíte nesprávnu dieru, musíte po- užiť novú zadnú stenu. f Vylomte otvor v konštrukčnom mieste zlomu v zadnej stene pre káblovú priechodku. Prípadné ostré hrany odstráňte pilníkom. f Premiestnite sieťovú pripojovaciu svorku v prístroji zhora dole.
INŠTALÁCIA Uvedenie do prevádzky f Otvorte a zatvorte viackrát všetky pripojené odberové vo- dovodné ventily, až kým potrubná sieť a prístroj nie sú bez vzduchu. f Vykonajte kontrolu tesnosti. f Aktivujte bezpečnostný obmedzovač tlaku tak, že pevne zatla- číte nulovacie tlačidlo (prístroj sa expeduje s deaktivovaným bezpečnostným obmedzovačom tlaku).
INŠTALÁCIA Odstraňovanie porúch 13. Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Na to, aby ste mohli prístroj skontrolovať, musí na ňom byť prítomné sieťové napätie. L3’ L2’ Možnosti indikácie diagnostického semaforu (LED) L1’ červená svieti pri poruche žltá svieti pri vykurovaní zelená...
INŠTALÁCIA Technické údaje 15. Technické údaje 15.2 Elektrická schéma zapojenia 3/PE ~ 380-415 V 15.1 Rozmery a prípojky 1 Vykurovanie 2 Tepelná bezpečnostná poistka 3 Bezpečnostný tlakový spínač Prioritné zapojenie s LR 1-A b02 Priechodka elektrických vedení I Studená voda prívod Vonkajší závit G 1/2 A c06 Teplá...
INŠTALÁCIA | ZÁRUKA | ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA Technické údaje 15.8 Tabuľka s údajmi PEG 13 PEG 18 PEG 21 PEG 24 233994 233995 233996 233997 Elektrické údaje Menovité napätie Príkon 12,2 13,5 14,5 16,2 19,4 22,6 21,7 25,8 Menovitý prúd 18,5 19,5 20,2...
SPIS TREŚCI | WSKAZÓWKI SPECJALNE WSKAZÓWKI WSKAZÓWKI SPECJALNE OBSŁUGA SPECJALNE Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 58 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 58 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji � 58 Jednostki miar ��������������������������������������������������� 58 - Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci, Bezpieczeństwo �������������������������������������������� 58 które ukończyły 3 lat oraz przez osoby o zmniej- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ��������������������...
OBSŁUGA Wskazówki ogólne OBSŁUGA Symbol Znaczenie Szkody materialne (uszkodzenie urządzenia, szkody następcze, szkody ekolo- giczne) Utylizacja urządzenia Wskazówki ogólne Rozdziały „Wskazówki specjalne” i „Obsługa” są przeznaczone dla f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- użytkowników końcowych urządzenia i specjalistów. ności.
OBSŁUGA Opis urządzenia Znak kontroli W przypadku przerwy w dopływie wody: Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu. Szkody materialne W przypadku przerwy w dostawie wody, należy ponownie Opis urządzenia uruchomić urządzenie, wykonując poniższe czynności, aby nie uszkodzić systemu grzewczego z odkrytą grzałką. Temperaturę...
INSTALACJA Bezpieczeństwo INSTALACJA Przygotowanie Miejsce montażu Bezpieczeństwo Szkody materialne Urządzenie należy zainstalować w pomieszczeniu, w któ- Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa rym nie istnieje ryzyko zamarznięcia. urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez serwis. f Urządzenie należy zamontować pionowo i w pobliżu punktu Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa poboru wody.
INSTALACJA Montaż f Upewnić się, że osiągnięty został strumień przepływu (patrz Otwarcie urządzenia rozdział „Dane techniczne / Tabela danych”, Zał.) niezbędny do załączenia się urządzenia. Jeżeli nie jest osiągany wyma- gany przepływ, należy zdemontować ogranicznik natężenia przepływu (patrz rozdział „Montaż / demontaż ogranicznika natężenia przepływu”.
Página 62
INSTALACJA Montaż f Wywiercić otwory i zamocować listwę do zawieszenia na ścianie za pomocą 2 wkrętów i 2 kołków rozporowych (wkrę- ty i kołki rozporowe nie są objęte zakresem dostawy). f Zamontować dołączony sworzeń gwintowany. f Zamontować listwę do zawieszenia na ścianie. Montaż osłony przewodu f W odpowiednich miejscach tylnej ścianki przygotować...
INSTALACJA Montaż Montaż dolnej części tylnej ścianki Szkody materialne Przy eksploatacji urządzenia sitko musi być zamontowa- L3 ’ f Przy wymianie urządzenia sprawdzać, obecność L2 ’ sitka (patrz rozdział „Konserwacja”). L1 ’ Wyjmowanie ogranicznika natężenia przepływu Szkody materialne W przypadku stosowania armatury termostatycznej, nie wolno wyjmować...
Página 64
INSTALACJA Montaż f W odpowiednich miejscach tylnej ścianki przygotować otwór dla osłony przewodu. W razie potrzeby wygładzić ostre kra- wędzie pilnikiem. f Przełożyć zacisk sieciowy w urządzeniu z góry do dołu. f Założyć tylną ściankę na sworzeń gwintowany i osłonę prze- wodu. Przy użyciu szczypiec pociągnąć osłonę przewodu za haczyki blokujące do tylnej ścianki, aż...
INSTALACJA Uruchomienie f Kilkakrotnie otworzyć i zamknąć wszystkie podłączone zawo- ry poboru wody aż do usunięcia całego powietrza z przewo- dów i urządzenia. f Przeprowadzić kontrolę szczelności. f Uaktywnić ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa, wciskając na stałe przycisk resetowania (urządzenie dostarczane jest z nieaktywnym ogranicznikiem ciśnienia bezpieczeństwa).
INSTALACJA Usuwanie usterek 13. Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Aby umożliwić sprawdzenie urządzenia, należy dopro- wadzić do niego napięcie sieciowe. L3’ L2’ Możliwe wskazania lampki diagnostycznej (LED) L1’ czerwony świeci się w razie usterek żółty świeci się w trybie grzania zielony pulsuje: urządzenie podłączone do sieci 1 Wskaźnik diagnostyczny Usterka / Wskazanie wskaźnika diagno-...
INSTALACJA Dane techniczne 15.2 Schemat połączeń elektrycznych zimnej przez wymontowaniem, oczyszczeniem i ponownym za- montowaniem sitka. 3/PE ~ 380-415 V 15. Dane techniczne 15.1 Wymiary i przyłącza 1 Ogrzewanie 2 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa 3 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeńśtwa Podłączenie za pomocą przekaźnika priorytetu LR 1-A b02 Przepust na przewody elektryczne I Dopływ zimnej wody Gwint zewnętrzny G 1/2 A...
СЪДЪРЖАНИЕ | СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ СПЕЦИАЛНИ УКАЗА- СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ОБСЛУЖВАНЕ НИЯ Общи указания ���������������������������� 71 Указания за безопасност �������������������� 71 Други маркировки в настоящата документация � 71 Мерни единици ���������������������������� 71 - Уредът може да се използва от деца над 3 Безопасност�������������������������������...
ОБСЛУЖВАНЕ Общи указания ОБСЛУЖВАНЕ 1.2 Други маркировки в настоящата доку- ментация Указание Общите указания са обозначени с намиращия се в 1. Общи указания непосредствена близост символ. f Прочетете внимателно текста на указанията. Главите „Специални указания“ и „Обслужване“ са предназ- начени за потребителя и специалиста. Главата...
ОБСЛУЖВАНЕ Описание на уреда f Фиксирайте ключа за регулиране на температурата в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - нараняване желаната позиция. Уредът може да се използва от деца над 3 годи- ни, както и от лица с намалени физически, сетив- Указание ни и умствени способности или с недостатъчен Ако...
ИНСТАЛИРАНЕ Отстраняване на проблеми ИНСТАЛИРАНЕ 6. Отстраняване на проблеми Проблем Причина Отстраняване Въпреки напълно Няма подадено напре- Проверете предпа- отворения кран за топ- жение. зителите в сградната 7. Безопасност лата вода, уредът не се инсталация. включва. Дебитът е твърде Почистете и/или от- Инсталирането, пускането...
ИНСТАЛИРАНЕ Подготовка За смяна на уреда: f Промийте основно водопровода. - 2 удължителя за кран f Уверете се, че обемният поток (виж глава „Технически данни / таблица с данните“, Включено) за включване на уреда е достигнат. В случай че дебитът не се дости- 9.
Página 75
ИНСТАЛИРАНЕ Монтаж Отваряне на уреда f Отбележете отворите за пробиване с монтажния ша- блон. При монтаж с открита инсталация на връзките за водата трябва допълнително да отбележите отворите за закрепване в долната част на шаблона. f Пробийте отворите и закрепете планката за окачване на...
Página 76
ИНСТАЛИРАНЕ Монтаж Подготовка на задната стена Материална щета В случай че по невнимание отчупите неправилен отвор в задната стена, трябва да използвате нова задна стена. f Завийте свързващите водата тръби с плоските уплътне- ния към двойните нипели. Материална щета За функционирането на уреда трябва да е монти- рана...
ИНСТАЛИРАНЕ Монтаж 10.2 Алтернативи за монтаж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Токов удар Свързването към захранващата мрежа е разре- 10.2.1 Електрическо свързване, скрита инсталация, шено само като твърда връзка с подвижна ка- долен монтаж белна муфа. Уредът трябва да може да се отделя от мрежата за всички полюси с разделителен участък...
ИНСТАЛИРАНЕ Монтаж 10.2.2 Електрическо свързване, открита инсталация Указание При този вид на свързване се променя степента на защита на уреда. f Променете фирмената табелка. Зачеркнете „IP 25“ и отбележете с кръстче квадратчето „IP 24“. За тази цел използвайте химикал. Материална щета В...
ИНСТАЛИРАНЕ Пускане в експлоатация 11. Пускане в експлоатация f Обърнете внимание на потребителя за възможните опасности, особено за опасността от попарване. f Предайте настоящото ръководство. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Токов удар Пускането в експлоатация трябва да се извърши 11.2 Повторно пускане в експлоатация само...
ИНСТАЛИРАНЕ Техническо обслужване Повреда / Индикация за диагностика със светоди- Причина Отстраняване оди Дебитът е много малък. Филтърът в уреда е замърсен. Почистете филтъра. Зададената температура не се достига. Една фаза липсва. Проверете предпазителя в сградната инсталация. Нагревателят не се включва. Във...
ИНСТАЛИРАНЕ Технически данни 15. Технически данни 15.2 Електрическа схема 3/PE ~ 380 – 415 V 15.1 Размери и изводи за свързване 1 Нагревател 2 Предпазен температурен ограничител 3 Предпазен ограничител на налягането Изходна схема с LR 1-A b02 Отвор за преминаване на електрически проводници...