Página 3
Avvertenze/Contents/Instructions/ Contenido ................4 Dichiarazione di conformità/Conformità declaration Dèclaration de conformità/ Declaración de conformidad ............4 Avvertenze per lo smaltimento/Instruction for the draining Instruction pour le drainage/ Instrucciones para la gestión de residuos ........4 Montaggio stilo verticale/Instalaltion of vertical pinnacle Installation de la tige verticale / Instalación de barra vertical ...........
Página 10
ATENCIÓN ATTENZIONE ATTENCION ATTENCION Este soporte a ventosa debe ser utilizado Tale supporto-ventosa è da utilizzare esclu- This suction pad mount must exclusively Ce support sur ventouse doit exclusivement solamente cuando el vehículo no está en sivamente quando il veicolo non è in movi- use when the vehicle is not in movement.
Página 11
Base in nylon UV resistente orientabile + estensione in alluminio 30 cm 4 way ratchet mount UV resistant nylon + aluminium extension 30 cm T170 Rotule en nylon renforcé orientable dans 4 directions + rallonge aluminium 30 cm Soporte rótula nylon UV resistente orientable + extensión aluminio 30 cm Supporto telescopico in alluminio 0.50 m diam.
Página 12
T198 incluso Supporto per tetto incollabile o avvitabile. Passaggio cavo centrale o laterale. T198 included Roof mount screwable or incollabile. Cable passage central or lateral. T198 inclus Support pour toit à coller ou visser. Passage du câble, centrale ou latérale. T198 incluído Soporte de techo –...
Página 13
INSTALLAZIONE DELL’ANTENNA ANTENNA’S INSTALLATION L’INSTALLATION D’ANTENNE INSTALACION DE LA ANTENA Fig. 1-2-3-4: Nel selezionare la posi- Fig. 1-2-3-4: Choose the best loca- Fig. 1-2-3-4: Choisir le meilleur Fig. 1-2-3-4: escoja la mejor posi- zione migliore per l’antenna si deve tion to install the antenna conside- emplacement en tenant compte des ción para la instalación de su antena tener conto che:...
Página 14
Fig. 3 Fig. 4 ESTENSIONE Questa estensione è utilizzata per supportare l’antenna sul tetto di un veicolo, passando dal tetto e regolarne dall’interno sia l’altezza che la direzione.Il diametro dell’estensione è 25.1 mm (1’) per cui si adatta perfettamente alla maggior parte di antenne per caravan, barche e camion a prescindere che siano direttive o omnidirezionali;...
EXTENSION vers la cloison. La parenthèse interne devrait être adaptée approximativement 50cm (18 ‘) This mast is used for supporting the antenna on the roof of a vehicle, by passing through o 165cm (60 ‘) plus bas du toit, permettre l’appui du mât quand il est prolongé(étendu) à the roof and being adjustable from the inside both the height and the direction of it.
Página 16
Come faccio a collegare il connettore all’interno della base All’interno della scatola Glomex dell’amplificatore c’ è un attrezzo in plastica sagomato che permetta di avvi- tare il connettore all’interno dell’antenna e di essere estratto una volta terminata l’ o perazione.
Página 17
Su antena debería instalarse en el punto más alto posible y lejos de cualquier tipo ¿Dónde se recomienda instalar la antena TV Glomex? de obstáculos. Utilice solamente cable 3C-2V de apantallado doble y baja pérdida. Se recomienda ¿Qué tipo de cable tengo que utilizar para la instalación? el uso de cable para la distribución de la señal TV o satélite.
Garantía de por vida para las antenas omnidireccionales. Glomex garantiza todos sus productos contra todas las imperfecciones que puedan afectar a la calidad de la materia prima o a la mano de obra durante el periodo que el producto sea propiedad del comprador original. La obligación de Glomex se limita exclusivamente a la reparación o sustitución de los productos defectuosos.