Página 1
NOTE: Parts are no longer available for this tool. The manual will continue on the next page.
Página 2
LUBRICATION • Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 1 to 2 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add .06 oz. (1.8 cc, 18 to 25 drops) of oil into the air inlet every 2 to 3 hours.
Página 3
SCHMIEREN • Verwenden Sie SIOUX Motoröl Nr. 288. Es wird eine Luftschlauch-Schmiervorrichtung empfohlen, die 1 bis 2 Tropfen pro Minute abgibt. Wenn keine Schmiervorrichtung eingesetzt wird, füllen Sie alle 2 bis 3 Stunden 1,8 cl bzw. 18 bis 25 (0,6 oz) Öl in den Drucklufteinlaß.
LUBRICACION • Use aceite para motor neumático SIOUX No. 288. Se recomienda un lubricador de tubo de aire que distribuya de 1 a 2 gotas por minuto. Si no utiliza un lubricador, añada 0,06 oz. (1,8 cc, de 18 a 25 gotas) de aceite en la admisión de aire cada 2 ó 3 horas.
Página 5
• Usare una pressione moderata quando si adopera l’attrezzo su una morsa o su un supporto a colonna • Fare riferimento alla “Guida di sicurezza per mole abrasive Sioux” per la scelta dei vari tipi di mola ed il loro utilizzo sicuro.
Página 6
(entre 18 et 25 gouttes) d’huile dans l’entrée d’air toutes les deux ou trois heures. • Graissez la tête oblique toutes les 6-8 heures de fonctionnement avec de la graisse 1232A de Sioux. Le graisseur se trouve au dessus de la tête oblique.
Página 7
SMERING • Gebruik persluchtmotorolie SIOUX No. 288. Het is aanbevolen om een persluchtsmeersysteem te voorzien en dit af te stellen op 1 tot 2 druppels smeervloeistof per minuut. Indien er geen smeerstof gebruikt wordt, dan moet er om de 2 tot 3 uur 0.06 oz. (1.8 cc, 18 tot 25 druppels) olie in de luchtaanvoeropening gedaan worden.
Página 8
ISO 8662 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, förklarar under eget ansvar att produkterna 1DA211, 1DA221, 1DA311, 1DA321, 1DA331, 1DA251, 1DA351, 1DA361, 1DA233 som denna försäkran gäller uppfyller följande standard eller standarder eller andra normgivande dokument:...
Página 11
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw. andere Fortpflanzungsschäden hervorrufen.
Página 12
This pdf incorporates the following model numbers: 1DA311, 1DA321...