Preamplificador de microfono/instrumento de ocho canales con salida digial (16 páginas)
Resumen de contenidos para Alto Professional Kick 15
Página 1
USER GUIDE ENGLISH GUÍA DEL USUARIO ESPAÑOL GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS GUIDA PER L'USO ITALIANO BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS...
USER GUIDE (ENGLISH) BOX CONTENTS Kick15 amplifier; power cable; User Guide; Safety Instructions & Warranty Information Booklet FEATURES • 4-channel mixer with stereo line inputs on each channel and an XLR input on Channel 1 • 400 Watts of peak power, 200 Watts continuous •...
KICKSTAND Use the kickstand on the amplifier's rear panel to support the unit at an ideal monitoring angle. TOP PANEL 10 11 POWER SWITCH – Turns the amplifier on/off. Make sure the MAIN VOL and HEADPHONES VOLUME knobs are set to "zero" before turning it on. The LED above this switch illuminates when the amplifier is on.
REAR PANEL 3 5 4 POWER INPUT – Connect the included power cable to this input and connect the other end of the cable to a power source. Make sure the top panel's POWER SWITCH is set to "off" when plugging and unplugging the cable. COOLING FAN –...
GUÍA DEL USUARIO (ESPAÑOL) CONTENIDO DE LA CAJA Amplificador Kick15; cable de alimentación; Guía del usuario; folleto de instrucciones de seguridad e información sobre la garantía CARACTERÍSTICAS • Mezclador de 4 canales con entradas de línea estéreo en cada canal y una entrada XLR en el canal 1 •...
SOPORTE soporte panel trasero amplificador para sostener la unidad en un ángulo de monitoreo ideal. PANEL SUPERIOR 10 11 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Se usa para encender y apagar el amplificador. Asegúrese de que la perilla MAIN VOL (Volumen principal) y HEADPHONES VOLUME (Volumen de auriculares) estén ajustadas a "cero"...
PANEL TRASERO 3 5 4 ENTRADA DE ALIMENTACIÓN – Conecte a esta entrada el cable de alimentación incluido y luego conecte el otro extremo del cable al suministro eléctrico. Asegúrese de que el INTERRUPTOR POWER (Encendido) del panel superior esté en "off" (apagado) cuando enchufe y desenchufe el cable.
GUIDE D’UTILISATION (FRANÇAIS) CONTENU DE LA BOÎTE Amplificateur Kick15; câble d'alimentation; guide d’utilisation; livret des consignes de sécurité et des informations concernant la garantie. CARACTÉRISTIQUES • Module de mixage 4 canaux avec entrées ligne stéréo sur chaque canal et une entrée XLR sur le canal 1 •...
SUPPORT Utilisez le support sur le panneau arrière de l’amplificateur afin de maintenir l'amplificateur dans l’angle approprié. PANNEAU SUPÉRIEUR 10 11 INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION – Cet interrupteur permet de mettre l’amplificateur sous et hors tension. Assurez-vous que les boutons du volume principal (MAIN MIX) et du casque d’écoute (HEADPHONES) soient complètement fermés («...
PANNEAU ARRIÈRE 3 5 4 ENTRÉE D’ALIMENTATION – Branchez le câble d’alimentation inclus à cette entrée et branchez l’autre extrémité à une source d’alimentation électrique. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est réglé sur « Off » lorsque vous branchez/débranchez le câble d’alimentation. ORIFICE DE VENTILATION –...
GUIDA PER L'USO (ITALIANO) CONTENUTI DELLA CONFEZIONE Amplificatore Kick15; cavo di alimentazione; Guida per l'uso; Istruzioni di sicurezza e garanzia CARATTERISTICHE • Mixer a 4 canali con ingressi di linea stereo su ciascun canale e un ingresso XLR sul Canale 1 •...
CAVALLETTO Servirsi del cavalletto posto a livello del pannello posteriore dell'amplificatore supportare l'apparecchio un'angolazione di monitoraggio ideale. PANNELLO SUPERIORE 10 11 INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE (POWER) – Accende e spegne l'amplificatore. Assicurarsi che le manopole MAIN VOL e CUFFIE siano impostate su "zero" prima di accenderlo.
PANNELLO POSTERIORE 3 5 4 INGRESSO DI ALIMENTAZIONE – Collegare il cavo di alimentazione in dotazione a questo ingresso, quindi collegare l’altro capo del cavo stesso ad una sorgente di alimentazione. Assicurarsi che l'INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE a livello del pannello superiore sia su "off" al momento di collegare e scollegare il cavo. VENTOLA DI RAFFREDDAMENTO –...
BENUTZERHANDBUCH (DEUTSCH) LIEFERUMFANG Kick15-Verstärker; Netzkabel; Benutzerhandbuch; Sicherheitshinweise und Garantieinformationen FUNKTIONEN • 4-Kanal Mixer mit Stereo-Line-Eingängen für jeden Kanal und einem XLR-Eingang auf Kanal 1 • 400 Watt Spitzenleistung, 200 Watt Dauerleistung • 15" Tieftöner, 1" Hochtontreiber • Speziell abgestimmte, elektronische Frequenzweiche bietet hervorragenden Frequenzgang •...
Página 15
STÄNDER Verwenden Sie den Ständer auf der Verstärkerrückseite, um das Gerät in einem idealen Monitoring-Winkel abzustützen. OBERSEITE 10 11 NETZSCHALTER - Schaltet das Gerät ein/aus. Stellen Sie sicher, dass die Regler für GESAMTLAUTSTÄRKE und KOPFHÖRERLAUTSTÄRKE auf "Null" stehen, bevor Sie das Gerät einschalten.
Página 16
RÜCKSEITE 3 5 4 NETZEINGANG -Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit diesem Eingang und das andere Ende des Kabels mit einer Stromquelle. Achten Sie darauf, dass der NETZSCHALTER auf der Oberseite auf "off" steht, wenn Sie das Kabel anschließen oder abstecken.
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NEDERLANDS) INHOUD VAN DE DOOS Kick15-versterker; stroomkabel; Gebruikershandleiding; Veiligheidsvoorschriften en boekje met garantie- informatie KENMERKEN • 4-kanaalsmixer met stereo lijningangen op elk kanaal en een XLR-ingang op Kanaal 1 • 400 Watt piekvermogen, 200 Watt continu vermogen • Laagfrequente woofer van 15 inch, compressiedriver van 1 inch •...
Página 18
STAANDER Gebruik de staander op het achterpaneel van de versterker om het apparaat in een ideale hoek voor monitoring te plaatsen. BOVENPANEEL 10 11 AAN/UIT-SCHAKELAAR: schakelt versterker aan/uit. Zorg ervoor HOOFDVOLUME- en KOPTELEFOONVOLUME-knoppen op "nul" staan voor het inschakelen. De LED boven deze schakelaar gaat branden wanneer de versterker is ingeschakeld.
ACHTERPANEEL 3 5 4 STROOMINGANG: sluit de meegeleverde stroomkabel aan op deze ingang en sluit het andere uiteinde van de kabel aan op een stroombron. Zorg ervoor dat de AAN/UIT- SCHAKELAAR op het bovenpaneel op "uit" staat bij het aansluiten en loskoppelen van de kabel.
Página 20
SPECIFICATIONS 400 W Peak (270 W LF @ 8 Ω + 130 W HF @ 8 Ω) Output Power: 200 W Continuous RMS (135 W LF @ 8 Ω + 65 W HF@ 8 Ω) Headphone output: 105 mW, 75 kΩ Crossover: 3 kHz Frequency Response:...