Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

D
STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188
Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de
A
Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189
info@steinel.at
CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · Fax: +44/1733/366-701
steinel@steinel.co.uk
IRL Socket Tool Company Ltd · Unit 714 Northwest Business
Park · Kilshane Drive · Ballycoolin Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · Fax: 00353 1 8612061
info@sockettool.ie
F
STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20 · info@steinelfrance.com
NL Van Spijk B.V.
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT · De Scheper 402
5688 HP OIRSCHOT · Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795 · info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
B
VSA Belgium · Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · Fax: +32/14/256059
info@vsabelgium.be · www.vsabelgium.be
L
Minusines S.A. · 8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Fax : (00 352) 49 58 66/67 · www.minusines.lu
E
SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal
Sud · E-08755 Castellbisbal (Barcelona) · Tel.: +34/93/772 28
49 · Fax: +34/93/772 01 80 · saet94@saet94.com
I
STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it · www.steinel.it
P
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro · Tel.: +351 234 484 031
Fax: +351 234 484 033 · pronodis@pronodis.pt
www.pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · Fax: +45 6593 2757 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000 · Fax: +358/9/673 813
lighting@hedtec.fi · www.hedtec.fi/valaistus
N
Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · N-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · post@vilan.no · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
Fax: +30/210/3218630 · lygonis@otenet.gr
PL „LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818 · Fax: +48 71 3980819
elektro@langelukaszuk.pl
CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
info@elnas.cz · www.elnas.cz
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve
Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi
Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok
Kat 5 No.313 · Şişli / İSTANBUL
Tel.: +90 212 220 09 20 · Fax: +90 212 220 09 21
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
H
DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031
info@kvarcas.lt
EST Fortronic AS · Tööstuse tee 10 · EST-61715, Tõrvandi,
Tartumaa · Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229
info@fortronic.ee · www.fortronic.ee
SLO ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK NECO SK, a.s. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL · Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47 · daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA · Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740 · Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com · www.tashev-galving.com
RUS Best - Snab
ул.1812 года, дом 12 · 121127 Москва · Россия
Tel: +7 (495) 280-35-53
info@steinel.su · www.steinel.su
CN STEINEL China
Representative Office · Shanghai Rm. 25 A,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486 ·Fax: +86 21 5820 4212
james.chai@steinel.cn · info@steinel.cn · www.steinel.cn
Information
IR Micro LiveLink

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL PROFESSIONAL IR Micro LiveLink

  • Página 1 PL „LŁ“ Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków Zhangyang Road Shanghai 200122 IR Micro LiveLink Tel: +86 21 5820 4486 ·Fax: +86 21 5820 4212 Tel.: +48 71 3980818 · Fax: +48 71 3980819 james.chai@steinel.cn ·...
  • Página 2 IR Micro LiveLink IR Micro LiveLink - 2 - - 3 -...
  • Página 3 IR Micro LiveLink IR Micro LiveLink - 4 - - 5 -...
  • Página 4: Montage/Installation

    Bei der Auswahl der Verdrahtungsleitungen sind grundsätzlich die Installations- vorschriften nach VDE 0100 einzuhalten (siehe Sicherheitshinweise auf Seite 6). 3. IR Micro LiveLink Für die Verdrahtung der Präsenzmelder gilt: Nach VDE 0100 520 Abschn. 6 darf für die Verdrahtung zwischen Sensor und LiveLink Box eine Mehrfachleitung Der IR Micro LiveLink ist mit einem Pyro-Sensor ausgestattet, der die unsicht-...
  • Página 5: Technische Daten

    5. Überwachungsbereich 7. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Licht schaltet nicht ein L LiveLink Box defekt L LiveLink Box ersetzen L Lux-Wert zu niedrig L Lux-Wert langsam erhö- eingestellt hen bis Licht einschaltet L keine Bewegungserfas- L Freie Sicht auf den sung Sensor herstellen L Erfassungsbereich...
  • Página 6: Konformitätserklärung

    Wenn Sie einen Garantiefall haben oder eine Frage zu Ihrem Produkt besteht, können Sie uns jederzeit gerne unter der Service-Hotline 3. IR Micro LiveLink +49 (0) 52 45 / 448 - 188 anrufen. The IR Micro LiveLink is equipped with a pyro sensor which detects the invisible heat emitted by moving objects (people, animals etc.).
  • Página 7: Technical Specifications

    Package contents (Fig. 1) 5. Detection zone Product dimensions (Fig. 2) Product components (Fig. 3) Fitting frame Plug connection Sensor enclosure with lens Designer trim Setting capabilities via LiveLink app: "LiveLink Install" app – Reach adjustment – Twilight setting – Time setting –...
  • Página 8: Troubleshooting

    L Reduce lux setting L Stay-ON time still effec- L Wait until stay-ON time our Warranty Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor tive elapses; reduce stay-ON product will remain in perfect condition and proper working order for a period time if necessary of 5 years.
  • Página 9: À Propos De Ce Document

    Lors de la sélection du câblage, respecter les directives d'installation de la norme NF-C 15100 (VDE 0100) (cf. Consignes de sécurité page 16). Ce qui suit 3. IR Micro LiveLink s'applique au câblage du détecteur de présence : selon la norme VDE 0100 520 (correspondant à...
  • Página 10: Zone De Détection

    5. Zone de détection 7. Dysfonctionnements Problème Cause Solution La lumière ne s'allume L LiveLink Box est L Remplacer la défectueuse LiveLink Box L Valeur en lux sélectionnée L Augmenter la valeur en lux trop faible lentement jusqu'à ce que la lumière s'allume L Pas de détection de L Assurer une vue libre sur...
  • Página 11: Déclaration De Conformité

    Nous vous accordons une garantie de 5 ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente Verwijzing naar tekstpassages in het document.
  • Página 12: Montage/Installatie

    Bij de levering inbegrepen (afb. 1) 5. Observatiegebied Productafmetingen (afb. 2) Overzicht lamp (afb. 3) Inbouwraam Steekverbinding Sensorhuis met lens Designplaat Instelmogelijkheden via de LiveLink app: 'LiveLink Install' app – Reikwijdte-instelling – Schemerinstelling – Tijdinstelling – (Half-) automatisch aanwezigheid – Regeling constant licht radiaal aanwezigheid –...
  • Página 13 L Nalooptijd loopt af L Nalooptijd afwachten of uit het STEINEL Professional assortiment. Wij garanderen dat dit product geen nalooptijd lager zetten materiaal-, productie- of constructiefouten heeft. Wij garanderen de goede wer-...
  • Página 14: Montaggio/Installazione

    VDE 0100 (vedi Avvertenze relative alla sicurezza, pagina 26). Per il cablaggio dei rilevatori di presenza vale quanto segue: ai sensi della norma 3. IR Micro LiveLink VDE 0100 520 capitolo 6 per il cablaggio tra sensore e LiveLink Box è consentito utilizzare solo un conduttore multiplo che contenga sia i cavi della tensione di rete sia Il modello IR Micro LiveLink è...
  • Página 15: Dati Tecnici

    5. Campo di controllo 7. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio La luce non si accende L LiveLink Box guasta L Sostituire la LiveLink Box L Valore LUx impostato L Aumentare lentamente il troppo basso valore Lux finché la luce non si accende L Non viene rilevato nessun L Fare in modo da liberare la...
  • Página 16: Dichiarazione Di Conformità

    Noi Le concediamo 5 anni di garanzia dell’impeccabile costituzione e del regolare funzionamento del Suo prodotto a sensori STEINEL Professional. Noi garantiamo che questo prodotto Referencia a partes de texto en el documento.
  • Página 17: Zona De Vigilancia

    Volumen de suministro (fig. 1) 5. Zona de vigilancia Dimensiones del producto (fig. 2) Visión general del equipo (fig. 3) Marco de montaje Enchufe Carcasa del sensor con lente Cubierta decorativa Posibilidades de regulación vía aplicación LiveLink: – Regulación del alcance App "LiveLink Install"...
  • Página 18: Declaración De Conformidad

    STEINEL Professional con técnica de sensores. Garantizamos que este pro- lo de desconexión diferida ducto carece de defectos derivados del material, la fabricación o construcción. L suprimir fuentes de inter- L fuentes de calor interfe- Garantizamos la plena funcionalidad de todos los cables y piezas electrónicas,...
  • Página 19 VDE 0100 (ver instruções de segurança na página 36). Para a cablagem do detetor de presença aplica-se o seguinte: segundo a norma VDE 3. IR Micro LiveLink 0100 520 par. 6, a cablagem entre o sensor e a LiveLink Box pode ser realizada com um cabo de fios múltiplos que tanto pode conter as linhas condutoras da tensão de...
  • Página 20: Dados Técnicos

    5. Área monitorada 7. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Luz não acende L LiveLink Box com defeito L Substitua a LiveLink Box L Valor lux definido é L Aumente o valor lux insuficiente gradualmente até a luz se acender L Não foi detetado L Estabeleça contacto movimento...
  • Página 21: Declaração De Conformidade

    Varning för fara! de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto com sensor da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as Hänvisning till textställen i dokumentet.
  • Página 22 Innehåll (bild 1) 5. Bevakningsområde Produktmått (bild 2) Översikt över enheter (bild 3) Inbyggnadsram Anslutningsplintar Sensorhus med lins Dekorram Inställningsmöjligheter via LiveLink APPEN: App "LiveLink Install" – Inställning av räckvidden – Skymningsinställning – Efterlystid – Halv-/helautomatik närvaro – Konstantljusreglering radial närvaro –...
  • Página 23 Konformitetsförklaring 7. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Produkten uppfyller - EMC-direktivet 2014/30/EU Ljuset tänds inte L LiveLink-styrenhet defekt L Byt ut LiveLink - RoHS-direktivet 2011/65/EU styrenheten - WEEE-direktivet 2012/19/EU L Skymningsvärdet för lågt L Öka långsamt skym- inställt ningsvärdet tills ljuset tänds 9.
  • Página 24 Iht. VDE 0100 520 afsnit 6 må der til ledningsføringen mellem sensor og LiveLink Controlleren anvendes en multiledning, der både IR Micro LiveLink er udstyret med en pyro-sensor, der registrerer den usynlige indeholder netspændingsledningerne og styreledningerne (f.eks. NYM 5 x 1,5).
  • Página 25: Tekniske Data

    5. Overvågningsområde 7. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Lampen tænder ikke L LiveLink Controller defekt L Udskift LiveLink Controller L Lux-værdi indstillet for L Øg lux-værdien langsomt, lavt indtil lyset tændes L Ingen bevægelsesregi- L Sørg for, at der er frit strering udsyn til sensoren L Kontrollér overvågnings-...
  • Página 26: Overensstemmelseserklæring

    • Ainoastaan ammattikorjaamo saa korjata laitteen. Du finder informationer om gennemførelse af et garantikrav på vores hjemmesi- de www.roliba.dk 3. IR Micro LiveLink Hvis du har et garantitilfælde eller et spørgsmål til dit produkt, kan du altid ringe på tlf. 6593 0357.
  • Página 27: Tekniset Tiedot

    Toimituslaajuus (kuva 1) 5. Valvonta-alue Tuotteen mitat (kuva 2) Laitteen yleiskuva (kuva 3) Asennuskehys Pistokeliitäntä Tunnistimen kotelo ja linssi Tunnistimen suojus Säätömahdollisuudet LiveLink APP -sovelluksen kautta: – Toiminta-alueen rajaus Sovellus "LiveLink Install" – Hämäryystason asetus – Kytkentäajan asetus – Puoli-/täysautomatiikka Läsnäolo –...
  • Página 28 7. Käyttöhäiriöt Selvitys yhdenmukaisuudesta Häiriö Häiriön poisto Tuote on seuraavien direktiivien asettamien määräysten mukainen: - EMC-direktiivi 2014/30/EU Valo ei kytkeydy L LiveLink-rasia viallinen L vaihda LiveLink-rasia - RoHS-direktiivi 2011/65/EU L luksiarvo asetettu liian L kohota luksiarvoa hitaasti, - WEEE-direktiivi 2012/19/EU pieneksi kunnes valo kytkeytyy L liikettä...
  • Página 29: Om Dette Dokumentet

    • Reparasjoner skal kun utføres på autoriserte verksteder. – Koblingsskjema (ill. 6) – Nettdiagram (ill. 7) 3. IR Micro LiveLink Følg installasjonsforskriftene iht. VDE 0100 ved valg av ledninger (se Sikkerhets- merknader på side 56). Følgende gjelder for ledningsføring til tilstedeværelses- IR Micro LiveLink er utstyrt med en pyrosensor som registrerer den usynlige sensoren: I henhold til VDE 0100 520, avsn.
  • Página 30: Tekniske Spesifikasjoner

    5. Overvåkingsområde 7. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Lyset tennes ikke L LiveLink-boksen defekt L skift ut LiveLink-boksen L lux-verdien er for lavt inn- L øk lux-verdien sakte til ly- stilt set tennes L ingen bevegelsesregis- L sørg for at sensoren har trering uhindret sikt L kontroller deknings-...
  • Página 31 Vi gir deg fem års garanti på at Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνων! ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruksjonsfeil.
  • Página 32: Tεχνικά Δεδομένα

    Με αγωγό επικοινωνίας DALI ο αισθητήρας συνδέεται στο LiveLink Box ως μονάδα Χρήση πολλών αισθητήρων: Σε ένα σύστημα LiveLink μπορούν να συνδεθούν ελέγχου. Ο αισθητήρας χρησιμοποιεί τον αγωγό DALI για επικοινωνία με το LiveLink περισσότεροι αισθητήρες. Στο σημείο αυτό θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ο μέγιστος Box και...
  • Página 33: Δήλωση Συμμόρφωσης

    L Αναμένετε διάρκεια χουμε 5 έτη εγγύηση για την άψογη κατασκευή και την κανονική λειτουργία του εκπνέει χρονυστέρησης, εν ανά- προϊόντος STEINEL Professional-Sensorik. Παρέχουμε την εγγύηση ότι αυτό το γκη μειώνετε διάρκεια προϊόν δεν παρουσιάζει ελαττώματα υλικού, κατασκευής ή σχεδίασης. Παρέ- χρονυστέρησης...
  • Página 34: Bu Doküman Hakkında

    (bkz. Güvenlik uyarıları Sayfa 66). Hissetme dedektörünün kablo bağlantısında geçerli: VDE 0100 520 Par. 6 uyarınca, sensör ile LiveLink 3. IR Micro LiveLink Box arasındaki kablo bağlantısı için, içinde hem elektrik bağlantı kablolarının hem IR Micro LiveLink cihazı, hareket eden vücutların (insanlar, hayvanlar, vb.) yayılan de kumanda kablolarının yer aldığı...
  • Página 35: Teknik Özellikler

    5. Denetleme alanı 7. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Işık açılmıyor L LiveLink Box arızalı L LiveLink Box'u değiştirin L Lux değeri çok düşük L Lux değerini, ışık açılana ayarlanmış kadar yavaşça artırın L Hareket algılaması yok L Sensörün görüş alanını boşaltın L Algılama alanını...
  • Página 36: Uygunluk Beyanı

    3. IR Micro LiveLink her zaman memnuniyetle Acil Servis Hattı 0212 220 09 20 ulaşabilirsiniz. Az IR Micro LiveLink piro-érzékelővel van felszerelve, amely a mozgó testek (emberek, állatok, stb.) által kibocsátott, láthatatlan hősugárzást érzékeli. A készülék elektronikus jellé alakítja át az észlelt hősugárzást, valamint a fényerő értéket, ameyet majd eljuttat a LiveLink dobozba.
  • Página 37: Műszaki Adatok

    5. Felügyelt terület A csomag tartalma (1. ábra) Termékméretek (2. ábra) A készülék áttekintése (3. ábra) Beépítő keret Dugaszoló csatlakozó Érzékelőház lencsével Egyedi kivitelű előlap Beállítási lehetőségek LiveLink alkalmazáson keresztül: – Hatótávolság beállítás "LiveLink Install" kisalkalmazás – Szürkületi beállítás – Időbeállítás –...
  • Página 38: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat 7. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A termék megfelel a következő szabványoknak: A világítás nem L LiveLink Box hibás L LiveLink dobozt lecserélni - 2014/30/EK jelű EMC irányelv kapcsol be L A Lux-érték túl alacsonyra L A Lux-értéket lassan - 2011/65/EK jelű RoHS-irányelv van beállítva növelni, amíg a világítás - az e-hulladékokról szóló...
  • Página 39 – Plán sítě (obr. 7) Při výběru propojovacích vodičů musí být ze zásady dodržovány instalační 3. IR Micro LiveLink předpisy podle VDE 0100 (viz bezpečnostní pokyny na straně 76). K propojení prezenčních hlásičů platí: Podle VDE 0100 520, odst. 6 smí být k propojení...
  • Página 40: Technické Parametry

    5. Monitorovaná oblast 7. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Osvětlení se nezapíná L Poškozený box LiveLink L Nahradit box LiveLink L Nastavena příliš nízká L Hodnotu lx pomalu zvy- hodnota lx šovat, až se zapne světlo L Bez záchytu pohybu L Vytvořit volný...
  • Página 41: Prohlášení O Shodě

    Jestliže budete uplatňovat reklamaci nebo máte nějaké dotazy týkající se výrob- ku, můžete nám kdykoli zavolat na servisní horkou linku +42 (0) 515 220 126. 3. IR Micro LiveLink Zariadenie IR Micro LiveLink je vybavené pyrosenzorom, ktorý sníma neviditeľné tepelné žiarenie pohybujúcich sa telies (ľudí, zvierat atď.). Nasnímané tepelné...
  • Página 42: Technické Údaje

    Rozsah dodávky (obr. 1) 5. Kontrolovaná oblasť Rozmery výrobku (obr. 2) Prehľad dielov výrobku (obr. 3) Montážny rámik Konektor Teleso senzora so šošovkou Dizajnová clona Možnosti nastavenia cez aplikáciu LiveLink: – Nastavenie dosahu Aplikácia „LiveLink Install“ – Nastavenie stmievania – Nastavenie času –...
  • Página 43: Vyhlásenie O Zhode

    7. Prevádzkové poruchy Vyhlásenie o zhode Porucha Príčina Riešenie Tento výrobok spĺňa - smernicu o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ, Svetlo sa nezapína L Skrinka LiveLink je L Vymeniť skrinku LiveLink - smernicu RoHS 2011/65/EÚ, chybná - smernicu o odpade z elektrických a elektronických zariadení 2012/19/EÚ. L Nastavená...
  • Página 44: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Podczas wybierania przewodów łączących należy przestrzegać przepisów dotyczą- cych instalacji zgodnych z postanowieniami VDE 0100 (patrz zasady bezpieczeństwa na stronie 86). W odniesieniu do okablowania czujników obecności obowiązuje: 3. IR Micro LiveLink Zgodnie z przepisami VDE 0100 520 ust. 6, w celu połączenia czujnika z LiveLink Box należy użyć przewodu wielokrotnego, obejmującego zarówno przewody Czujnik IR Micro LiveLink jest wyposażony w czujnik piroelektryczny, który odbiera...
  • Página 45: Dane Techniczne

    Prawidłowe wykrywanie obecności jest zależne w dużej mierze od liczby, właściwości otwarte drzwi naklejek i rozmieszczenia elementów soczewki. IR Micro LiveLink wyposażony w system i okna, zwierzęta domo- czujników wysokiej rozdzielczości wraz z pirosensorem wielosegmentowym zapewnia we, żarówka/reflektor ha- niezawodne i precyzyjne wykrywanie na powierzchni 6 x 6 metrów. Kwadratowy ob- logenowy, ruchome szar wykrywania umożliwia łatwe, szybkie i optymalne rozplanowanie pomieszczenia.
  • Página 46 (opatrzonym datą zakupu i pieczęcią sklepu). • Reparaţiile se vor executa numai în ateliere specializate. 3. IR Micro LiveLink Aparatul IR Micro LiveLink este echipat cu un senzor piroelectric care detectează radiaţiile termice invizibile ale corpurilor în mişcare (oameni, animale, etc.). Radiaţiile termice înregistrate, precum şi valoarea luminozităţii sunt convertite într-un semnal...
  • Página 47: Zona De Supraveghere

    Volumul livrării (fig. 1). 5. Zona de supraveghere Dimensiunile produsului (fig. 2) Prezentare generală a aparatului (fig. 3) Cadru de montaj Îmbinare cu fişă Carcasa senzorului cu lentilă Mască estetică Posibilităţi de reglaj prin aplicaţia LiveLink: App "LiveLink Install" – Reglarea razei de acţiune –...
  • Página 48: Declaraţie De Conformitate

    şi corespunzătoare a produsului L Intervalul de continuare L Aşteptaţi finalul intervalului dumneavoastră cu senzor din gama STEINEL Professional. Garantăm că acest a funcţionării se încheie de continuare a funcţionă- produs nu prezintă niciun fel de erori de material, de producţie şi de proiectare.
  • Página 49 – Omrežni načrt (sl. 7) Pri izbiri ožičenja praviloma upoštevajte predpise za inštalacijo v skladu z VDE 3. IR Micro LiveLink 0100 (glejte varnostne napotke na strani 96). Za ožičenje javljalnika prisotnosti velja: V skladu z VDE 0100 520 pogl. 6 je za ožičenje med senzorjem in napravo IR Micro LiveLink je opremljen s piro senzorjem, ki zaznava nevidno toplotno...
  • Página 50: Tehnični Podatki

    5. Območje nadziranja 7. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Svetilo se ne vklopi L LiveLink Box okvarjen L zamenjajte LiveLink Box L vrednost luksov nastav- L vrednost luksov počasi ljena prenizko zvišujte, dokler se svetilo ne vklopi L ni zaznave premikanja L vzpostavite prost pogled na senzor L preverite območje...
  • Página 51: Izjava O Skladnosti

    • Popravke smiju obavljati samo stručne radionice. (Informacije o uveljavljanju garancijskega primera najdete na naši spletni strani www.steinel-professional.de/garantie) 3. IR Micro LiveLink Če imate garancijski primer ali vprašanje glede izdelka, nas lahko pokličete na telefonsko številko servisa +386 42 521 645.
  • Página 52: Tehnički Podaci

    Sadržaj isporuke (sl. 1). 5. Područje nadziranja Dimenzije proizvoda (sl. 2) Pregled uređaja (sl. 3) Montažni okvir Utični spoj Kućište senzora s lećom Dizajnirani zaslon Mogućnosti podešavanja putem aplikacije LiveLink: – Podešavanje dometa Aplikacija "LiveLink Install" – Podešavanje svjetlosnog praga –...
  • Página 53: Izjava O Sukladnosti

    7. Smetnje u pogonu Izjava o sukladnosti Smetnja Uzrok Pomoć Ovaj proizvod ispunjava - Direktivu o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMV) 2014/30/EU Svjetlo se ne uključuje. L neispravan LiveLink Box L zamijeniti LiveLink Box - Direktivu o ograničenju korištenja određenih opasnih materijala u električnim i L prenisko podešena vri- L polako povećavati vrijed- elektroničkim uređajima (RoHS) 2011/65/EU...
  • Página 54: Üldised Ohutusjuhised

    3. IR Micro LiveLink kohta kehtib järgnev: VDE 0100 520 lõigu 6 järgi tohib sensori ja LiveLink Boxi IR Micro LiveLink on varustatud ühe pürosensoriga, mis tuvastab liikuvate keha- vahel kasutada mitmesoonelist juhet, mis sisaldab nii võrgupingejuhtmeid kui ka de (inimesed, loomad jne) nähtamatut soojuskiirgust. Registreeritud soojuskiir- juhtimisjuhtmeid (nt NYM 5 ×...
  • Página 55: Tehnilised Andmed

    L Varjestage statsionaarsed Kohalviibimise kindel tuvastamine sõltub olulisel määral läätseelementide arvust, kütteventilaator, avatud häireallikad kleepsudega omadustest ja paigutusest. IR Micro LiveLink oma kõrge resolutsiooniga senso- uksed ja aknad, koduloo- risüsteemiga ja mitmesegmendilise pürosensoriga tagab usaldusväärse ja täpse mad, hõõglamp/halo- tuvastuse alal 6 × 6 meetrit. Ruudukujulise tuvastuspiirkonna tõttu on võimalik geenprožektor, liikuvad...
  • Página 56: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • Remonto darbus galima atlikti tik specializuotose remonto dirbtuvėse. fortronic.ee või www.steinel-professional.de/garantie Garantiijuhtumi esinemise või mõne toote kohta küsimuste tekkimise korral võite 3. IR Micro LiveLink meile esmaspäevast reedeni 9.00-17.00 vahemikus teeninduse numbril +372 7 475 208 helistada. Prietaise „IR Micro LiveLink“ sumontuotas vienas piroelektrinis jutiklis, kuris fiksuoja judančių...
  • Página 57: Techniniai Duomenys

    Tiekiama įranga (1 pav.) 5. Jautrumo zona Gaminio matmenys (2 pav.) Prietaiso apžvalga (3 pav.) Sumontavimo rėmas Kištukinė jungtis Sensoriaus korpusas su linze Dekoratyvinis dangtelis Nustatymo galimybės naudojantis „LiveLink“ programėle – Jautrumo zonos nustatymas Programėlė „LiveLink Install“ – Prieblandos lygio nustatymas –...
  • Página 58: Veikimo Sutrikimai

    7. Veikimo sutrikimai Atitikties deklaracija Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Šis gaminys atitinka: - Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2014/30/ES Šviesa neįsijungia L „LiveLink Box“ sugedo L Pakeiskite „LiveLink Box“ - Direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir L Nustatyta per žema liuksų L Liuksų...
  • Página 59 Saskaņā ar VDE 0100 520 6. rindkopu savienojumam starp sensoru un LiveLink Box drīkst izmantot vairāku dzīslu kabeli, kas satur gan tīkla sprieguma IR Micro LiveLink ir aprīkots ar piroelektrisko sensoru, kas uztver kustīgu ķerme- vadus, un vadības vadus (piem., NYM 5 x 1,5). Darbības attālums starp LiveLink ņu (cilvēku, dzīvnieku u.
  • Página 60: Tehniskie Dati

    5. Uzraudzības zona 7. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Gaisma neieslēdzas L Bojāts LiveLink Box L Nomainiet LiveLink Box L Izvēlēta pārāk zema luksu L Lēni paaugstiniet luksu vērtība vērtību, līdz ieslēdzas gaisma L neuztver kustību L Nodrošiniet brīvu skatu uz sensoru L Pārbaudiet uztveres zonu Gaisma neizslēdzas...
  • Página 61: Atbilstības Deklarācija

    Ja Jums ir garantijas gadījums vai Jums ir jautājumi par Jūsu iegādāto produktu, Jūs jebkurā laikā varat vērsties servisa dienestā: +371 67542797, +371 29460997. 3. IR Micro LiveLink IR Micro LiveLink оснащен двумя пиросенсорами, которые регистрируют невидимое теплоизлучение движущи ся объектов (людей, животны и т.д.).
  • Página 62 провод DALI для коммуникации с LiveLink Box и для электропитания. Сенсоры 5. Зона охвата LiveLink функционируют исключительно в системе LiveLink. Объем поставки (рис. 1) Размеры продукта (рис. 2) Обзор изделия (рис. 3) A Рама для встраивания B Штекерное соединение C Корпус сенсора с линзой D Декоративная...
  • Página 63: Заявление О Соответствии

    сокращает и не ограничивает и . Мы предоставляем Вам 5-летнюю гарантию на тор, движущиеся безупречные арактеристики и надлежащую работу вашего сенсорного изделия объекты STEINEL Professional. Мы гарантируем, что это изделие не имеет дефектов Сенсор отключается, L слишком короткое L увеличить время...
  • Página 64: Общи Указания За Безопасност

    – План на мрежата (рис. 7) При избор на кабелите трябва да се спазват предписанията на VDE 0100 3. IR Micro LiveLink (виж сведенията за безопасност на стр. 126). За кабелите на датчика за присъствие е в сила: според VDE 0100 520 раздел 6 кабелът между сензо- IR Micro LiveLink е...
  • Página 65: Технически Данни

    5. Обхват на наблюдение 7. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Светлината не се L Дефект в LiveLink Box L LiveLink Box да се включва замени L Избрана е твърде L Бавно да се увеличи ниска стойност стойността луксове, до- луксове...
  • Página 66 3. IR Micro LiveLink Ако имате гаранционен случай или въпрос по вашия продукт, можете да ни се обадите по всяко време на нашия сервизен телефон IR Micro LiveLink 配备了一个 Pyro(热释电)感应器,可以检测到移动躯体 +359 (0)700 45 454. (人、动物等) 发出的不可见热辐射。记录的热辐射以及亮度值将会转化成电子 信号,此信号将会传递到 LiveLink Box 中。因障碍物(例如墙或玻璃)导致无...
  • Página 67 产品尺寸(图 2) 5. 监控范围 设备概况 (图 3) 安装框架 插接 带有聚光镜的传感器外壳 饰板 关于 LiveLink APP 的设置方法: “LiveLink设置”应用程序 – 有效距离设置 – 亮度设置 – 时间设置 存在状态 – 半自动/全自动 径向 存在状态 – 长亮控制 切线方向 径向 "LiveLink"应用程序 – 多个传感器的耦合 切线方向 – 示教模式 – 测试模式 存在状态识别是否可靠主要取决于镜头元件的数量、性能和排列。IR Micro –...
  • Página 68 7. 运行故障 一致性声明 故障 原因 补救办法 本品符合 - EMV (电磁兼容性)规程 2014/30/EU 灯打不开 L LiveLink Box L 更换 LiveLink Box - RoHS 规程 2011/65/EU L 亮度值设置过低 L 缓慢增加亮度值,直至 - WEEE 规程 2012/19/EU 灯打开 L 未检测到移动 L 确保感应器视野未受阻 L 感应范围检测 9. 质保声明 L 亮度值过高...

Tabla de contenido