Warnung vor Gefahren! 4� Installationshinweise Verweis auf Textstellen im Dokument� Schaltplan (Abb� 4�1) Zur Montage des Light Sensor Dual KNX ist optional ein Eckwandhalter erhältlich. 2� Allgemeine Sicherheitshinweise (Art.-Nr. 648114 weiß). – Aufputz-Variante Vor allen Arbeiten am Sensor die Spannungszufuhr unterbrechen! Bei Beschädigung der Dichtgummis müssen die Öffnungen zur Kabeldurchführung...
Página 7
Montage Unterputz (Abb� 5�1/5�3) Zusatzfunktionen Smart Remote • Steckverbindung anschließen. – Programm Mode • Programmiertaste (B). • Befestigungsschrauben einsetzen und Lastmodul montieren. LED Funktion • Einstellungen vornehmen. (➔ 6� Funktionen und Einstellungen) – Programmierbetrieb: LED leuchtet – Normalbetrieb: LED bleibt aus Montage Aufputz (Abb� 5�2/5�4) –...
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Repa- 10� Technische Daten ratur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein Nachfolgemodell oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- Abmessungen (L × B × H) Aufputz rund Ø 126 × ...
Hazard warning! 4� Installation Reference to other information in the document� Wiring diagram (Fig� 4�1) An optional corner wall mount is available for mounting the Light Sensor Dual KNX. 2� General safety precautions (Prod. no. 648114 white). – Surface-mounted installation Disconnect the power supply before attempting any work on the sensor�...
Página 10
– Light level, brightness setting, teach-in rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by our Warranty Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain Functions, RC7 in perfect condition and proper working order for a period of 5 years. We guarantee –...
• Les réparations ne doivent être effectuées que par des ateliers spécialisés. No power at the sensor n Break in wiring n Check KNX power supply 3� Light Sensor Dual KNX Sensor will not switch ON n KNX configuration n Check KNX configuration...
C Capot rond ou carré • Assembler et visser le module de détection et le module de charge. F Module de détection • Emboîter le capot. Dimensions du produit Diagramme de la portée (fig� 5�5/5�6) Montage au plafond / Montage mural en saillie et encastré (fig� 3�4) 6�...
8� Recyclage 10� Caractéristiques techniques Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un Dimensions (L × l × H) Montage en saillie, recyclage respectueux de l’environnement. modèle rond Ø 126 × 52 mm Montage en saillie, Ne jetez pas les appareils électriques avec les modèle carré...
Waarschuwing voor gevaar! 4� Installatie-instructies Schakelschema (afb� 4�1) Verwijzing naar tekstpassages in het document� Voor de montage van de Light Sensor Dual KNX is optioneel een hoekwandhouder verkrijgbaar. (art.nr. 648114 wit). 2� Algemene veiligheidsvoorschriften – Opbouwvariant Bij beschadiging van de afdichtingsdopjes dient u de openingen naar de kabeldoor- Voor alle werkzaamheden aan de sensor dient de spanningstoevoer te voer met een dubbele membraanmof M16 resp.
Página 15
– Lichtsterktewaarde, ingestelde lichtwaarde, teach-in noch verkort, noch beperkt. Wij verlenen 5 jaar garantie op de onberispelijke staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional assorti- Functies RC7 ment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of constructiefouten –...
Storing Oorzaak Oplossing Sensor zonder netspanning n Kabel onderbroken n KNX-stroomtoevoer 3� Light Sensor Dual KNX controleren Sensor schakelt niet in n KNX-configuratie n KNX-configuratie contro- Utilizzo adeguato allo scopo – Sensore per il montaggio a soffitto e a muro in ambienti interni ed esterni.
Schema elettrico (Fig� 4�1) 1. Assegnate l'indirizzo fisico e create il programma applicativo nell'ETS. Per il montaggio del Light Sensor Dual KNX è disponibile come optional un supporto 2. Caricate l'indirizzo fisico e il programma applicativo nel rilevatore di movimento. angolare a muro. (Art. n. 648114 bianco).
– Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. Diagrama electrónico (fig� 4�1) Explicación de los símbolos Para el montaje del Light Sensor Dual KNX está disponible un soporte esquinero de ¡Advertencia de peligros! pared opcional (n.° de art. 648114 blanco).
Certificado de garantía. Le ofrecemos 5 años de garantía sobre – Luz ENCENDIDA/APAGADA 4 h el estado y el funcionamiento impecables de su producto STEINEL Professional con – Activar memorizar escenario técnica de sensores. Garantizamos que este producto carece de defectos derivados –...
• Reparações só podem ser efetuadas por oficinas especializadas. Sensor sin tensión n Interrupción de línea n Comprobar la alimentación de tensión KNX 3� Light Sensor Dual KNX El sensor no se enciende n Configuración KNX n Comprobar la configura- ción KNX...
1. Atribua um endereço físico e crie o programa de aplicação no software ETS. Para a montagem do Light Sensor Dual KNX pode ser encomendado opcionalmente 2. Carregue o endereço físico e o programa de aplicação para o detetor de movimen- um suporte angulado de fixação à...
Nós concedemos-lhe 5 anos da iluminação de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer Outras saídas Telegrama “em funcionamento”, defeitos de material, fabrico e construção.
Varning för fara! 4� Installationsanvisningar Hänvisning till textställen i dokumentet� Kopplingsschema (bild 4�1) Ett hörnfäste för montage av Light Sensor Dual KNX finns som tillbehör (art.-nr 2� Allmänna säkerhetsanvisningar E1312067 vit). Vid skador på tätningsgummit måste öppningarna för kabelgenomföringen tätas med Bryt spänningen före alla arbeten på...
Página 25
Utanpåliggande montage (bild 5�2/5�4) 7� Tillbehör • Sätt i fästskruvarna och montera inkopplingsboxen. – Fjärrkontroll RC6 art nr: E1740309 • Anslut anslutningsplintarna. – Servicefjärrkontroll RC7 art nr: E1740310 • Tryck på programmeringsknappen (B). – Smart Remote art nr: E1360256 • Företa inställningarna. (➔ 6� Funktioner och inställningar) •...
10� Tekniska data 1� Om dette dokument Mått (L × B × H) Utanpåliggande montage, runt Ø 126 × 52 mm Utanpåliggande montage, kvadratiskt 95 × 95 × 52 mm – Læs det omhyggeligt, og gem det! Infällt montage, runt Ø 124 × 64 mm – Ophavsretligt beskyttet. Infällt montage, kvadratiskt 94 × 94 × 64 mm Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. Matarspänning KNX busspänning, 21 V - 30 V (SELV)
Página 27
Oversigt over enheden (fig� 3�3) Montering med synlig ledningsføring (fig� 5�2/5�4) • Sæt fastgørelsesskruerne i, og monter belastningsmodulet. A Status-LED • Tilslut stikforbindelsen. B Programmeringsknap • Tryk på programmeringsknappen (B). C Belastningsmodul synlig tilførselsledning • Foretag indstillinger. (➔ 6� Funktioner og indstillinger) D Belastningsmodul skjult tilførselsledning E Designkappe rund eller firkantet •...
Symbolit Vaaroista ilmoittava varoitus! 4� Asennusohjeet Viite asiakirjan tekstin kohtiin� Kytkentäkaavio (kuva� 4�1) Light Sensor Dual KNX -tunnistimen asennusta varten on saatavilla lisävarusteena 2� Yleiset turvaohjeet kulmaseinäpidike. (tuotenro 648114 valkoinen). – Pinta-asennettava malli Katkaise virta, ennen kuin suoritat tunnistimelle mitään toimenpiteitä! Jos tiivistekumit ovat viallisia, kaapelin läpivientiaukot on tiivistettävä...
- 20 °C ... + 50 °C tilkobling til ELV-kretser. • Bruk kun originale reservedeler. • Reparasjoner skal kun utføres på autoriserte verksteder. 11� Käyttöhäiriöt 3� Light Sensor Dual KNX Häiriö Häiriön poisto Forskriftsmessig bruk Tunnistimelle ei tule sähköä n katkos johdossa n tarkista KNX-tehonsyöttö...
Página 32
Funksjoner som skal benyttes, stilles inn via parametervinduet «Generelle innstillinger» med programvaren Engineering Tool Software (ETS) fom. versjon ETS4.0. En hjørnebrakett for montering av Light Sensor Dual KNX fås som ekstrautstyr (art.-nr. 648114 hvit). 1. Oppgi fysisk adresse og opprett applikasjonsprogram i ETS.
Página 33
Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruksjonsfeil. Vi garanterer at alle elektroniske deler og kabler fungerer, og at alle materialer og overflater er uten mangler.
– Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο. Διάγραμμα συνδεσμολογίας (εικ� 4�1) Εξήγηση συμβόλων Για την εγκατάσταση του Light Sensor Dual KNX υπάρχει προαιρετικά διαθέσιμο στήριγμα γωνίας. (Κωδικός 648114 λευκό). Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνων! Σε περίπτωση βλάβης των λαστιχένιων στεγανοποιητικών πρέπει τα ανοίγματα για το...
Página 35
6� Λειτουργίες/Ρυθμίσεις Δεν επιτρέπεται να πετάτε ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίμματα! Την περιγραφή εφαρμογής θα την βρείτε στη διαδικτυακή πύλη knx�steinel�de Μόνο για χώρες ΕΕ: Λειτουργίες, οι οποίες θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν, ρυθμίζονται μέσω του Σύμφωνα με την ισχύουσα Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με άχρηστες ηλεκτρικές και παραθύρου...
• Bu cihaz, düşük gerilim çevrimlerine bağlanmak üzere tasarlanmış olması nedeniy- le, asla alçak gerilime (230 V AC) bağlanmamalıdır. • Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. • Onarımlar sadece, uzman atölyeler tarafından gerçekleştirilebilir. 11� Διαταραχές λειτουργίας 3� Light Sensor Dual KNX Βλάβη Αιτία Βοήθεια Amacına uygun kullanım Αισθητήρας...
Página 37
Kullanılması istenen fonksiyonlar, "Genel ayarlar" parametre penceresi üzerinden, sürümü ETS4.0 ve üzeri olan Engineering Tool Software (ETS) ile ayarlanır. Light Sensor Dual KNX montajı için opsiyonel olarak, bir köşe duvar tutucusu temin edilebilir. (Ür.-No. 648114 beyaz). 1. Fiziksel adresi girin ve ETS'de uygulama programını oluşturun.
A készülék áttekintése (3�3� ábra) A Állapotjelző LED B Programozó billentyű 1� Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban C Terhelési modul vakolat feletti vezetékezés D Terhelési modul falba süllyesztett hálózati vezetékezés – Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! E Kerek vagy szögletes előlap –...
Página 40
7� (Rendelhető) tartozékok Vakolat feletti szerelés (5�2/5�4� ábra) • Helyezze be a rögzítőcsavarokat és szerelje fel a terhelési modult. – RC6 EAN 4007841 593018 felhasználói távirányító • Kösse be a dugaszoló csatlakozót. – RC7 EAN 4007841 592912 távirányító szerviz • Nyomja meg a (B) programozó billentyűt. –...
• Používejte jen originální náhradní díly. • Opravy může provést jen odborný servis. 11� Üzemzavarok Zavar Elhárítása 3� Light Sensor Dual KNX A mozgásérzékelő nem kap n A vezeték megsza- n KNX feszültségellátás Používání v souladu s určením feszültséget kadt ellenőrzése...
Funkce, které mají být použity, se nastaví v okně parametrů „Všeobecné nastavení“ pomocí Engineering Tool Software (ETS) od verze ETS4.0. K montáži Light Sensor Dual KNX je jako alternativa k dostání rohový nástěnný držák. 1. Přidělte fyzickou adresu a v ETS vytvořte aplikační program.
4� Inštalačné pokyny Odkaz na textové pasáže v dokumente� Schéma zapojenia (obr� 4�1) Na montáž senzora Light Sensor Dual KNX je voliteľne k dispozícii rohový stenový 2� Všeobecné bezpečnostné pokyny držiak (č. výr. 648114 biela) V prípade poškodenia tesniacej gumy utesnite otvory na kábel prírubou s dvojitou Pred všetkými prácami na senzore prerušte prívod napätia!
• Stosować tylko oryginalne części zamienne. 11� Prevádzkové poruchy • Naprawy mogą wykonywać jedynie autoryzowane punkty serwisowe. Porucha Príčina Riešenie 3� Czujnik Light Sensor Dual KNX Senzor je bez napätia n prerušené vedenie n skontrolovať napájacie napätie KNX Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem –...
Schemat połączeń (rys� 4�1) Funkcje, które mają być używane, ustawia się za pomocą okna parametrów "Usta- Do montażu Light Sensor Dual KNX dostępny jest opcjonalny uchwyt narożny. wienia ogólne" za pomocą oprogramowania Engineering Tool Software (ETS) od (nr art. 648114 biały).
Página 48
7� Osprzęt (opcjonalny) 10� Dane techniczne usterki – Użytkowy pilot zdalnego sterowania RC6 EAN 4007841 593018 Wymiary (dł. × szer. × wys.) montaż natynkowy – Serwisowy pilot zdalnego sterowania RC7 EAN 4007841 592912 wersja okrągła Ø 126 × 52 mm – Smart Remote EAN 4007841 009151 montaż...
4� Modul de instalare Schemă de conexiuni (fig� 4�1) Trimitere la pasaje de text din document� Pentru montarea Light Sensor Dual KNX, opţional este disponibil un suport de perete pentru colţ. (nr. art. 648114 alb). 2� Instrucţiuni generale de securitate –...
Página 50
şi corespunzătoare a produsului dumneavoastră cu – Valoare luminozitate, valoare nominală luminozitate, Teach-In senzor din gama STEINEL Professional. Garantăm că acest produs nu prezintă niciun Funcţii RC7 fel de erori de material, de producţie şi de proiectare. Garantăm funcţionalitatea tutu- –...
Domeniu de temperatură - 20 °C până la + 50 °C • Uporabljajte le originalne nadomestne dele. • Popravila lahko izvajajo le v strokovnih delavnicah. 11� Defecţiuni în funcţionare 3� Light Sensor Dual KNX Defecţiune Cauză Remediu Namenska uporaba – Senzor je primeren za stropno stensko montažo v notranjosti in zunanjosti zgradb.
Vezalni načrt (sl� 4�1) Funkcije, ki jih boste uporabljali, določite prek parametrskega okna "Splošne nastavit- Za montažo Light Sensor Dual KNX je na voljo dodatno kotno držalo. ve" s programsko opremo Engineering Tool Software (ETS) od različice ETS4.0. (Št. art. 648114 belo).
4� Upute za instalaciju Uputa na tekst u dokumentu� Shema priključivanja (sl� 4�1) Za montažu Light Sensor Dual KNX postoji opcija kutnog držača. (art. br. 648114 bijela). 2� Opće sigurnosne napomene – Nadžbukna varijanta Kod oštećenja brtvenih gumica moraju se zabrtviti otvori za provođenje kabela pomo- Prije svih radova na senzoru prekinite naponsko napajanje! ću nastavka s dvostrukom membranom M16 odnosno M20 (min.
• Kasutage ainult originaalvaruosi. • Remonti tohivad teha üksnes oskustöökojad. 11� Smetnje u radu Smetnja Uzrok Pomoć 3� Light Sensor Dual KNX Senzor bez napona n prekinut vod n provjeriti naponsko napa- Nõuetekohane kasutus janje KNX – Sensor on mõeldud lakke ja seinale paigaldamiseks sise- ja välistingimustes.
Página 57
Rakenduse kirjelduse leiate aadressilt knx�steinel�de Lülitite plaan (joon� 4�1) Milliseid neist funktsioonidest kasutada tuleks, seadistatakse parameetriaknas Light Sensor Dual KNX paigaldamiseks on lisavarustuses nurkhoidik. (art nr 648114, valge). „Üldised seaded“ Engineering Tool Software’i (ETS) abil alates versioonist ETS4.0. – Pindpaigaldatav variant 1.
Página 58
7� Tarvikud (suvand) 10� Käitusrikete tehnilised andmed – Kasutaja kaugjuhtimine RC6 EAN 4007841 593018 Mõõtmed P × L × K Pindpaigaldatav, ümmargune Ø 126 × 52 mm – Kaugjuhtimise hooldus RC7 EAN 4007841 592912 Pindpaigaldatav, kandiline 95 × 95 × 52 mm – Smart Remote EAN 4007841 009151 Süvispaigaldatav, ümmargune Ø 124 × 64 mm Süvispaigaldatav, kandiline 94 × 94 × 64 mm 8�...
Įspėjimas apie pavojus! 4� Instaliavimo nurodymai Nuoroda į atskiras dokumento teksto dalis� Sujungimo schema (4�1 pav�) „Light Sensor Dual KNX“ montavimui galima įsigyti kampinį laikiklį (gam. Nr. 648114 2� Bendrieji saugos nurodymai baltas). – Virštinkinis variantas Prieš atlikdami kokius nors darbus su sensoriumi atjunkite įtampą! Jei pažeistos sandarinimo gumos, kabelinio įvado angas reikia užsandarinti dvigubos...
Página 60
Virštinkinis montavimas (5�2/5�4 pav�) 7� Priedai (pasirenkamieji) • Įstatykite tvirtinimo varžtus ir sumontuokite apkrovos modulį. • Prijunkite kištukinę jungtį. – Naudotojo nuotolinio valdymo pultas RC6 EAN 4007841 593018 • Paspauskite programavimo mygtuką (B). – Aptarnavimo tarnybos nuotolinio valdymo pultas RC7 EAN 4007841 592912 •...
Temperatūros diapazonas - 20 °C iki + 50 °C • Izmantojiet tikai oriģinālās detaļas. • Remontdarbus drīkst veikt tikai profesionālas darbnīcas. 11� Veikimo sutrikimai 3� Light Sensor Dual KNX Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Pareiza lietošana – Sensors ir piemērots motāžai pie griestiem un sienas iekštelpās un ārā.
Página 62
Kuras no šīm funkcijām tiek lietotas, tiek iestatīts parametru logā "Vispārējie iestatījumi ar ETS (Engineering Tool Software), sākot no versijas ETS 4.0. Light Sensor Dual KNX montāžai opcionāli var saņemt stūra sienu turētājus. (Artikula nr. 648114, balts). 1. Piešķiriet fizisko adresi un izveidojiet aplikācijas programmu ETS.
Página 63
7� Piederumi (pēc izvēles) 10� Tehniskie Dati Darbības traucējumi – Lietotāja tālvadības pults RC6 EAN 4007841 593018 Izmēri (G x P x A) Virsapmetuma apaļš Ø 126 × 52 mm – Servisa tālvadības pults RC7 EAN 4007841 592912 Virsapmetuma kantains 95 × 95 × 52 mm – Smart Remote EAN 4007841 009151 Zemapmetuma apaļs Ø...
сокращает и не ограничивает их. Мы предоставляем Вам 5-летнюю гарантию на – Сброс безупречные характеристики и надле ащую работу вашего сенсорного изделия STEINEL Professional. Мы гарантируем, что это изделие не имеет дефектов Smart Remote материала, конструкции и производственного брака. Мы гарантируем работо- –...
• Използвайте само оригинални резервни части! Температурный диапазон от - 20° C до + 50° C • Ремонтите трябва да се извършват само от специализирани сервизи. 11� Неполадки при эксплуатации 3� Light Sensor Dual KNX Употреба по предназначение Нарушение Причина Устранение...
Página 67
Функциите, които да се използват, се определят с помощта на Engineering Tool Software (ETS) след версия ETS4.0, през прозореца с параметри За монта на Light Sensor Dual KNX като опция се предлага ъглов дър ач. „Общи настройки“. (арт. ном. 648114 бял).
Página 68
7� Принадлежности (опция) 10� Технически данни проблеми при експлоатация – Потребителско дистанционно управление RC6 EAN 4007841 593018 Размери (Д × Ш × В) Върху мазилка кръг Ø 126 × 52 мм – Сервизно дистанционно управление RC7 EAN 4007841 592912 Върху мазилка квадрат 95 × 95 × 52 мм – Smart Remote EAN 4007841 009151 Под...
Página 69
设备概况 (图 3�3) A LED状态指示灯 B 编程按钮 1� 关于本文件 C 明装负载模块引线 – 请仔细阅读并妥善保管! D 暗装负载模块引线 – 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 E 圆形或角形设计盖板 – 保留技术更改的权利。 F 传感器模块 符号说明 产品尺寸 天花板/墙壁明装和暗装(图 3�4) 危险警示! 4� 安装提示 文件中文本位置的提示说明。 电路图(图 4�1) 2� 一般安全性提示 要安装双KNX光传感器,可选购墙壁拐角托架 (货号648114,白色) – 明装型 在传感器上进行任何工作前均须断开电源! 在橡胶密封件损坏的情况下,必须使用一个双膜密封件 M16 或 M20 •...