Terex AC200-1 Manual Del Usuario página 40

Tabla de contenido

Publicidad

NOTES TO LIFTING CAPACITY · ANMERKUNGEN ZU DEN TRAGFÄHIGKEITEN ·
CONDITIONS D'UTILISATION · ANNOTAZIONI SULLE PORTATE ·
CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
The telescopic loads stated in the capacity chart are valid under the following conditions:
– The sliding areas of the telescopes must be lubricated well.
– The surroundings temperature has to be normal (considerable reductions must be expected below 0 °C).
– The radius in the chart is given for the end length of the telescopic sequence.
– The capacities are valid for extending and retracting the telescopic section.
– The telescopic loads are only valid for moving the last section of the sequence. The curve for e.g. 0-0-45-90-90 % is only valid for telescoping from
0-0-0-90-90 % to 0-0-45-90-90 % and back, but not for 0-0-0-0-0 % to 0-0-45-90-90 %!
– The telescopic loads are based on the telescoping ability of the boom. The loads to be telescoped must never exceed the loads in the load chart as
tipping of the crane may occur.
– The most advantageous individual telescoping sequence is shown. Other telescoping sequences for the same boom length will result in lower lifting
capacities for tele scoping. Refer to the machine's documentation for these lifting capacity values.
Für die in der Tabelle aufgeführten Teleskopierlasten gelten folgende Bedingungen:
– Die Gleitflächen der Teleskope sind gut geschmiert.
– Es herrschen normale Umgebungstemperaturen (unter 0 °C ist mit starken Reduzierungen zu rechnen).
– Der auf den Tabellen angegebene Radius ist auf die Endlänge der jeweiligen Teleskopierfolge bezogen.
– Die Tragfähigkeiten gelten für das Aus- und Einteleskopieren.
– Die teleskopierbaren Tragfähigkeiten gelten nur für das Bewegen des letzten Kastens in der Teleskopierfolge. Die Kurve für z. B. 0-0-45-90-90 % gilt
also nur für das Teleskopieren von 0-0-0-90-90 % nach 0-0-45-90-90 % und zurück, nicht jedoch für 0-0-0-0-0 % nach 0-0-45-90-90 %!
– Die teleskopierbaren Lasten richten sich ausschließlich nach der Teleskopierfähigkeit des Auslegers. Die Lasten, die teleskopiert werden, dürfen die
in der Traglasttabelle angegebenen Werte nie überschreiten, da der Kran sonst kippen könnte.
– Dargestellt ist die jeweils günstigste Teleskopierfolge. Andere Teleskopierfolgen / mit gleicher Auslegerlänge haben geringere teleskopierbare Trag -
fähig keiten, diese sind der Dokumentation des Gerätes zu entnehmen.
Les conditions suivantes s'appliquent aux charges télescopables présentées dans le tableau :
– Bonne lubrification des surfaces de glissement du télescope.
– Températures extérieures normales (fortes réductions des capacités de charge en cas de température inférieure à 0 °C).
– Le rayon indiqué sur les tableaux se réfère à la longueur finale de la séquence de télescopage correspondante.
– Les capacités de charge s'appliquent au déploiement et à la rétraction de la flèche télescopique.
– Les charges télescopables s'appliquent uniquement au mouvement de la dernière section de la séquence de télescopage.
Une courbe de 0-0-45-90-90 % s'applique ainsi uniquement au télescopage de 0-0-0-90-90 % à 0-0-45-90-90 % et au retour dans la position
initiale, et non de 0-0-0-0-0 % à 0-0-45-90-90 % !
– Les charges télescopiques sont fonction de la capacité de télescopage de la flèche. Les charges à télescoper ne doivent jamais dépasser les charges
indiquées sur le graphique de charge, un basculement de la grue risquant alors de se produire.
– La séquence de télescopage individuelle la plus avantageuse est indiquée. Les autres séquences de télescopage pour une longueur de flèche identique
disposent de capacités de charge télescopables moins élevées. Ces dernières figurent dans la documentation relative à l'appareil.
I carichi indicati in tabella si riferiscono alle seguenti condizioni:
– Area di sfilo correttamente lubrificata.
– Temperatura ambiente compresa nell'intervallo normale (con temperature inferiori a 0 °C occorre considerare una notevole riduzione delle capacità).
– Lo sbraccio indicato in tabella si riferisce alla lunghezza finale della rispettiva sequenza di sfilo.
– Le portate si applicano sia per lo sfilo che per il rientro delle sezioni.
– Le portate indicate si riferiscono solo al movimento dell'ultima sezione della sequenza di sfilo. La curva per, ad esempio, 0-0-45-90-90 % si applica
solo per lo sfilo da 0-0-0-90-90 % a 0-0-45-90-90 % e per il corrispondente rientro, ma non per lo sfilo da 0-0-0-0-0 % a 0-0-45-90-90 %!
– I carichi sollevabili con il braccio telescopico sono basati sulla capacità di sfilo del braccio. I carichi sollevabili col braccio sfilato non devono superare
i valori riportati nella tabella dei carichi, per evitare il rischio di ribaltamento della gru.
– La figura mostra la configurazione più vantaggiosa. L'utilizzo di altre sequenze di sfilo con la stessa lunghezza del braccio determina portate inferiori,
rilevabili dalla documentazione in dotazione con la macchina.
Las cargas con telescopaje referidas en la tabla son aplicables bajo las condiciones siguientes:
– Las superficies de deslizamiento de los dispositivos telescópicos han de econtrarse bien lubricadas.
– La temperatura ambiente estará dentro del margen „normal" (por debajo de 0 ºC ha de contarse con considerables reducciones en las capacidades
de carga).
– El radio indicado en la tabla se aplica a la longitud extendida total de la respectiva secuencia de telescopaje.
– Las capacidades de carga se aplican al despliegue y a la retracción de la flecha telescópica.
– Las capacidades de carga telescópica se aplican únicamente al movimiento del último segmento de la secuencia de telescopaje. Por ejemplo, la curva
para 0-0-45-90-90 % se aplica únicamente al telescopaje desde 0-0-0-90-90 % hasta 0-0-45-90-90 % y viceversa, ¡pero no desde 0-0-0-0-0 %
hasta 0-0-45-90-90 %!
– Las cargas telescópicas están basadas en la capacidad de telescopaje de la flecha. Las cargas que se desee telescopar no deberán exceder nunca
las indicadas en la tabla de cargas, ya que la grúa podría volcar.
– La secuencia de telescopaje que aparece representada es la más ventajosa para cada caso. Otras secuencias de telescopaje con la misma longitud
de flecha darán como resultado menores capacidades de carga telescópica. Dichos valores han de consultarse en la documentación de la máquina.
40
ac200-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido