UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA EVITAR INCENDIOS, DESCARGA ELƒCTRICA O DA„OS FêSICOS. Acerca de los avisos Atenci—n y Precauci—n Acerca de los S’mbolos ATENCIîN: Se utiliza para advertir al usuario sobre el Æ Este s’mbolo advierte al usuario de la presencia de riesgo de muerte o da–os f’sicos graves resultantes del uso instrucciones importantes y avisos.
Página 3
ATENCIîN PRECAUCIîN • Si un ni–o de corta edad utiliza la unidad, un • Antes de limpiar la unidad, ap‡guela y adulto deber‡ supervisarle hasta que el ni–o sea desenchufe el adaptador AC (p‡gina 9). capaz de seguir todas las normas esenciales para •...
Contenido Prestaciones Principales ........5 Tiempo de Muestreo / Comprobar el tiempo restante 24 Paneles Frontal y Posterior........6 Suprimir una muestra individual......25 Insertar las Pilas ..........8 Suprimir todas las muestras.........25 Conexiones ............8 Ver y modificar el valor BPM despuŽs de muestrear . 25 Configuraci—n del sistema DJ......8 Encender la Unidad .........10 Apagar la Unidad..........10...
Cuando utilice una tarjeta de 4 Mbyte, podr‡ reproducir ninguna parte de esta publicaci—n de realizar m‡s de 30 minutos de muestreo. Los 16 sonidos ninguna forma sin el permiso por escrito de BOSS muestreados en la memoria interna pueden ser guardados CORPORATION.
Paneles Frontal y Posterior 3. Dial Control (CONTROL) ***FIGURA*** Normalmente se utiliza para controlar los efectos. Al muestrear, se utiliza para ajustar el nivel de muestreo. 4. Pantalla Se ilumina para indicar los diversos ajustes del œltimo pad en sonar (al que se refiere como Òpad actualÓ). 5.
Página 7
11. Bot—n Mark (MARK) 21. Ranura para Tarjeta de Memoria Utilice este bot—n cuando desee hacer sonar s—lo una (MEMORY CARD) porci—n del sonido muestreado. Mientras est‡ iluminado, Aqu’ puede introducir una tarjeta de memoria (Smart suena s—lo la porci—n especificada del sonido. Media: suministrada por separado).
Introducir las Pilas Conexiones Extraiga la tapa del habit‡culo de pilas localizado en la parte inferior de la unidad y, siguiendo las figuras impresas en el fondo del habit‡culo, introduzca las pilas El SP - 202 no contiene amplificador ni mezclador. Para observando la polaridad correcta.
Página 9
***FIGURA*** Equipo de Audio / altavoces amplificados, etc. Cable de Audio LINE IN MIDI OUT Secuenciador, etc. Adaptador AC OUTPUT Cable MIDI al enchufe AC Reproductor de CD Auriculares EstŽreo Micr—fono ***FIGURA*** LINE IN LINE OUT CANAL 1: LINE IN CANAL 2: PHONO IN EFFECT SEND SP - 202 <- ->...
Encender la Unidad • Una vez efectuadas las conexiones (p‡ginas 8 y 9), Apagar la Unidad encienda los aparatos en el orden especificado. Si los enciende en orden equivocado, corre el riesgo de da–ar 1. Antes de apagar la unidad, asegœrese de los altavoces o los otros aparatos o que funcionen mal.
Notas Importantes Adem‡s de los puntos contenidos en "NOTAS Descargo de Responsabilidad DE SEGURIDAD" y "UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA", lea y observe lo • Roland no se responsabiliza bajo ninguna circunstancia siguiente: de ningœn da–o, sea directo, indirecto, incidental ni de cualquier otro da–o que tenga lugar como resultado del Alimentaci—n: Utilizar Pilas uso del SP -202 o de la imposibilidad de su uso.
Arranque R‡pido 4. Una vez verificado el nivel del sonido, Escuchar muestras pulse tambiŽn los pads 2 - 8. * Si pulsar un pad no produce ningœn sonido, Cuando el SP -202 sale de la f‡brica, las posiciones 1 - 8 asegœrese de que haya seleccionado el banco A del banco A ya contienen muestras.
* Puede especificar el estado activado / desactivado de cada muestra. Utilizar efectos en sus interpretaciones * Con la excepci—n de PITCH, puede aplicar un efecto individual a cada muestra. * Al utilizar los efectos, podr‡ hacer sonar menos notas simult‡neas.
Los preparativos ya est‡n realizados. Pare el reproductor de CDs y ajœstelo de forma que entre en Muestrear sonido propios el modo de espera. 5. Inicie la reproducci—n en el reproductor de CD y pulse el bot—n SAMPLING As’ puede muestrear sonidos nuevos y guardarlos en los START / STOP de forma sincronizada pads del banco B (que no contienen muestras de origen).
3. Ajuste el dial VOLUME del SP -202 de Utilizar el SP -202 como forma apropiada y, mientras habla al unidad de efectos para micr—fono, suba gradualmente el volumen del amplificador o del altavoz amplificado. * Segœn la posici—n del micr—fono en relaci—n a los El SP - 202 permite aplicar los efectos FILTRO 1 / 2 y altavoces, el micr—fono puede acoplarse.
Secci—n 1. Hacer Sonar el SP -202 En el SP - 202 Ud. puede hacer sonar muestras pulsando * Cuando cambia de banco, el pad 1 del banco los pads 1 - 8 y los botones BANK. seleccionado siempre es el pad actual. * Nunca debe extraer la tarjeta de memoria cuando una Los pads que hacen sonar una muestra se iluminan y la muestra del banco C / D est‡...
Utilizar un pad para Mezclar muestras con controlar el sonido sonidos procedentes del procedente de una fuente micr—fono y sonidos externa (Pad Source) externos (Source Mix) En el SP - 202, Ud. puede utilizar un pad para hacer El SP - 202 proporciona la funci—n Source Mix que sonar / parar el sonido procedente de una fuente externa y permite combinar los sonidos que entran por la entrada aplicar un efecto a dicho sonido sin tener que...
8. Si desea ajustar el volumen de las Calcular las BPM muestras, gire el dial VOLUME. (Pulsaciones por minuto (tempo)) 9. Si desea ajustar el volumen del micr—fono o del sonido externo, pulse el bot—n REC para entrar en modo de En el SP - 202 Ud.
Polifon’a M‡xima y prioridad de nota El SP - 202 es capaz de hacer sonar hasta cuatro notas simult‡neas. Al utilizar un efecto o una muestra en estŽreo ocupar‡ dos o m‡s de las notas de la capacidad de polifon’a. Esto significa que, en algunos casos, dispondr‡ de menos de cuatro notas.
Secci—n 2 Muestrear Si ya ha asignado una muestra de un sonido a cada pad o * Aunque Ud. tome una muestra con un ajuste de si se ha consumido todo el tiempo de muestreo STEREO, si la fuente es monof—nica, se grabar‡ el disponible, primero debe suprimir una o m‡s muestras no mismo sonido para L y para R.
Si el tiempo de muestreo es de dos o m‡s compases o de 3. Ajuste el interruptor SOURCE SELECT en menos de un comp‡s, el valor de las BPM mostrado LINE. puede ser el doble o la mitad del valor correcto. En este caso, pulse los botones ÙÚ...
11. Inicie la reproducci—n del CD y de Muestreo HI - FI (alta forma sincronizada con el inicio del fidelidad) / Muestreo Largo sonido deseado del CD pulse el bot—n (Grado de Muestreo) SAMPLING START / STOP. El bot—n REC se ilumina y se inicia el muestreo. * Nunca debe apagar la unidad cuando el muestreo estŽ...
6. Pulse el bot—n BANK INT A / B (o si utiliza una tarjeta de memoria el bot—n Iniciar autom‡ticamente el CARD C / D) y especifique el banco y el muestreo (Muestreo pad deseados. Autom‡tico) 7. Pulse varias veces el bot—n de ajuste de grado de muestreo hasta que LO FI 1 se ilumine.
• 5. Pulse el bot—n BANK INT A / B (o si Para parar el muestreo autom‡tico utiliza una tarjeta de memoria el bot—n Si desea parar el muestreo autom‡tico, utilice el CARD C / D) y especifique el banco y el procedimiento siguiente.
Suprimir una muestra Suprimir todas las muestras individual Ud. puede suprimir todas las muestras contenidas en la memoria interna del SP - 202 o en la tarjeta de memoria As’ es c—mo puede suprimir una muestra individual. en una sola operaci—n. * Los ajustes de la funci—n PITCH y los ajustes MIDI ***FIGURA*** tambiŽn se suprimen con las muestras.
Secci—n 3. Modificar la manera en que se reproduce la muestra (Edici—n) La pantalla muestra los ajustes de muestreo del œltimo pad en sonar (el pad actual) o el valor BPM (tempo). Hacer Sonar una sola vez el sonido Pulsando los botones de edici—n, puede modificar (editar) la manera en que se reproduce la muestra asignada al pad (Reproducci—n One Shot) actual.
* Si ahora ajusta las BPM (tempo), el Punto Final se ajusta autom‡ticamente en el punto donde se localiza el Hacer Sonar s—lo la porci—n tiempo del comp‡s m‡s cercano (es decir, el intervalo deseada del sonido entre las pulsaciones medido desde el Punto Inicial en (Modificar el Punto de Inicio relaci—n al valor BPM) a la posici—n donde Ud.
* Si el ajuste no es el deseado, pulse el bot—n MARK 1. Pulse el pad que contiene la muestra que (iluminado) mientras suena el sonido para que se desee truncar. (Especifique el pad actual). apague el bot—n y vuelva a efectuar el procedimiento El pad se ilumina y la muestra suena.
* Al seleccionar la Reproducci—n Inversa, los puntos Inicial y Final se invertir‡n. Hacer que el sonido suene aunque Ud. deje de pulsar el * cada vez que pulse el bot—n, el ajuste alternar‡ entre la reproducci—n Normal e Inversa. bot—n (Reproducci—n Trigger) * No es posible utilizar simult‡neamente la Con la Reproducci—n Trigger, el sonido alternar‡...
Comprobar el pad actual Los ajustes para el pad actual (el œltimo pad en iniciar la reproducci—n) se muestran en la pantalla. Si Ud. ha pulsado dos o m‡s pads para hacer sonar muestras, puede utilizar el procedimiento siguiente para comprobar cu‡l es el pad actual.
Secci—n 4. Utilizar efectos El SP - 202 contiene seis tipos de efectos. sigue siendo imposible hacer sonar simult‡neamente varias muestras que utilizan el mismo efecto. Si intenta hacerlo, la muestra que ya est‡ sonando dejar‡ de sonar • S—lo uno de los efectos TIEMPO / DELAY / FILTRO y la muestra asignada al œltimo pad pulsado sonar‡.
Modificar el tempo sin Modificar la afinaci—n sin afectar la afinaci—n afectar el tempo (Estiramiento del Tiempo) (Controlar la Afinaci—n y Estiramiento del Tiempo) Si desea reproducir de forma consecutiva muestras que est‡n en la misma tonalidad (afinaci—n) pero que disponen de tempos diferentes, puede utilizar la funci—n Estiramiento Utilizando simult‡neamente las funciones Control de del Tiempo para conservar el tempo natural.
Utilizar delay Utilizar un filtro Al activar el delay, la muestra sonar‡ una segunda vez Utilizando un filtro puede hacer que el timbre sea m‡s (proporcionando la porci—n retardado) empezando despuŽs brillante / mate o a–adir un car‡cter distintivo al sonido. de un intervalo de tiempo predeterminado despuŽs del inicio de la primera reproducci—n.
2. Si desea aplicar el efecto a la entrada de Utilizar el modulador en anillo micr—fono, ajuste el interruptor SOURCE SELECT en MIC. Si desea aplicar el efecto a la entrada de l’nea (LINE IN), ajuste el interruptor SOURCE SELECT Utilizando el modulador en anillo, Ud.
Secci—n 5. Guardar datos en una tarjeta de memoria En cuanto a las tarjetas de memoria, el SP - 202 es capaz Formatear una tarjeta de de utilizar dos tipos de Smart Media (S2M-5 / S4M-5) memoria suministradas por Roland. S2M-5: 2 Mbytes Antes de poder utilizar una tarjeta Smart Media nueva o...
Guardar datos en una tarjeta Cargar datos desde una de memoria (Guardar) tarjeta de memoria (Cargar) El juego de datos (16 muestras) que ha sido guardado en la Un juego de 16 muestras de los banco A / B de la tarjeta de memoria puede ser cargado de nuevo en la memoria interna del SP - 202 puede ser guardado (hacer un memoria interna en una sola operaci—n.
Proteger los datos contenidos en la tarjeta de memoria Se suministran pegatinas de seguridad con Smart Media. Pegando la pegatina en la tarjeta Smart Media puede evitar que se escriban o se borren datos. Para evitar el borrado accidental de datos de la tarjeta Smart Media que contiene datos importantes, recomendamos pegar una pegatina de seguridad en la tarjeta.
Secci—n 6. Utilizar el SP - 202 como fuente de sonido MIDI ÒMIDIÓ significa Interface Digital para Instrumentos Musicales y es un est‡ndar mundial para el intercambio de Uso Normal datos de ejecuci—n de mœsica y datos de sonido entre instrumentos electr—nicos y aparatos.
Se efectuar‡n los ajustes siguientes. Mensajes de Nota y MIDI • Nœmeros de nota y pads Pads Al hacer sonar la muestras del SP - 202 desde un aparato Nota D#7 E7 MIDI externo, la frecuencia con que el aparato MIDI Nœmero externo deber‡...
Secci—n 7. Crear break-beats Ud. puede muestrear diversas frases b‡sicas de duraci—n de 8. Pare el reproductor de CD y ajœstelo en pocos compases (principalmente ritmos) de diversas modo de espera de reproducci—n. canciones y utilizarlas como break-beats. Esta secci—n explica c—mo crear break-beats y el 9.
Hacer que el tempo (BPM) de Hacer sonar break-beats cada muestra coincida (Estiramiento del Tiempo) Antes de empezar a hacerlos sonar, vamos a editar los Cuando termine de muestrear, utilice el procedimiento ajustes para que los break-beats sean f‡ciles de hacer sonar. siguiente para ajustar el tempo de las muestras para que coincidan.
Secci—n 8. ApŽndice Mensajes de Error Si la pantalla BPM indica ÒErrÓ cuando apaga la unidad, haga lo siguiente. ♦ Pulse el bot—n CANCEL y, a continuaci—n, pulse los pads para comprobar si las muestras suenan correctamente. (Si las muestras suenan correctamente) Vuelva a encender la unidad.
3 (S2M-5), 7 (S4M-5) Alimentaci—n Tiempo de Muestreo M‡ximo DC 9 V : Pilas secas (tipo LR6 (AA) x 6) Interno : Adaptador AC (BOSS serie PSA : 4 minutos 20 segundos (LO-FI) suministrado por separado) 32 segundos (HI-FI) Consumo...