Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

magicolor 2530 DL
®
Guía del usuario
A00V-9566-00F
1800818-007A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Konica Minolta magicolor 2530 DL

  • Página 1 2530 DL ® Guía del usuario A00V-9566-00F 1800818-007A...
  • Página 2: Marcas Registradas

    Gracias Gracias por haber comprado una magicolor 2530 DL. Ud. ha hecho una elección excelente. Su magicolor 2530 DL ha sido concebida especialmente para un rendimiento óptimo en entornos de Windows, Macintosh y otros. Marcas registradas KONICA MINOLTA y el logotipo de KONICA MINOLTA son marcas o marcas regis- tradas de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
  • Página 3: Acuerdo De Licencia Del Software

    ACUERDO DE LICENCIA DEL SOFTWARE Este paquete contiene el siguiente material proporcionado por Konica Minolta Business Tech- nologies, Inc. (KMBT): el software incluido como parte del sistema de impresión, los datos de diseño codificados digitalmente legibles por ordenador y codificados en el formato especial y de forma críptica (“Programas de Fuentes“), otro software de ordenador para su uso en con-...
  • Página 4: Para Países Miembros De La Unión Europea

    10. En ningún caso, KMBT o su expedidor de licencia se harán responsables ante Ud. por cualquier daño consecuente, incidental, INDIRECTO, REPRESIVO o especial, incluyendo cualquier pérdida de ganancias y ahorros, aunque KMBT haya sido puesto en cono- cimiento de la posibilidad de estos daños, o por cualquier queja por parte de terceros. KMBT o su expedidor de licencia se distancian de todas las garantías de calidad en cuanto al software, expresa o implícitamente, incluyendo, sin limitación, garantías de calidad impli- cadas de aprovechamiento, aptitud para una finalidad particular, título y la inexistencia de...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Introducción ...................... 1 Familiarización con su impresora 2 Requerimientos de espacio Partes de la impresora Vista fronta 3 Vista trasera 4 Vista frontal con opciones 4 Vista trasera con opciones 4 2 Instalación del software ................... 5 CD-ROM Utilities and Documentation 6 Controladores Utilidades Requerimientos de la impresora 7...
  • Página 6 Visualización de la configuración del controlador de la impresora (Para Windows) 10 Windows XP/Server 2003 10 Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 10 Manejo del controlador de la impresora 10 Teclas comunes Aceptar 10 Cancelar 10 Aplicar 11 Ayuda 11 Easy Set 11 Vista de papel 11 Vista de impresora 11 Vista de filigrana 11...
  • Página 7 4 Panel de control de la impresora y menú de configuración ....... 21 El panel de control Indicadores y teclas del panel de contro Indicadores de suministro de tóner Vista de conjunto del menú de configuración Menú de configuración Pág especiales Menú Menú...
  • Página 8 7 Sustitución de materiales de consumo ............67 Sustitución de materiales de consumo 68 Acerca de cartuchos de tóner Reemplazar un cartucho de tóner 71 Sustitución del cartucho de tambor 8 Mantenimiento de la impresora ..............79 Mantenimiento de la impresora Limpieza de la impresora 82 Exterior de la impresora Interior Limpieza del rodillo de alimentación de papel y de las lentes láser 83...
  • Página 9 Cubierta guardapolvo 137 Instalación de la cubierta guardapolvo Cargar papel en la bandeja 1 con la cubierta guardapolvo instalada A Apéndice ......................141 Especificaciones de seguridad Especificaciones técnicas 142 Impresora Tabla de esperanza de vida de los consumibles Nuestro compromiso de proteger el medio ambiente 146 ¿Qué...
  • Página 11: Introducción

    Introducción...
  • Página 12: Familiarización Con Su Impresora

    Familiarización con su impresora Requerimientos de espacio Para asegurar un fácil manejo, reemplazamiento de suministros y manteni- miento, respete los requerimientos de espacio recomendados descritos a continuación. 970 mm (38,2") 630 mm (24,8") 560,8 mm (22,1") 430 mm (16,9") 771,0 mm (30,4") 100 mm 100 mm 100 mm...
  • Página 13: Partes De La Impresora

    Partes de la impresora Las ilustraciones en estas páginas muestran las partes de su impresora mencionadas a lo largo de esta guía, por ello sírvase dedicar algo de tiempo para familiarizarse con ellas. Vista fronta 1—Bandeja de salida 2—Panel de control 3—Cubierta delantera 4—Puerto de impresión directa para cámaras...
  • Página 14: Vista Trasera

    Vista trasera 1—Puerto USB 2—Puerto de interfaz Ether- net 10Base-T/ 100Base-TX (IEEE 802.3) Vista frontal con opciones 1—Cubierta de polvo 2—Bandeja 2 Vista trasera con opciones 1—Opción dúplex Familiarización con su impresora...
  • Página 15: Instalación Del Software

    Instalación del software...
  • Página 16: Cd-Rom Utilities And Documentation

    Para obtener detalles sobre el controlador Macintosh y Linux, lea la guía de referencia de la magicolor 2530 DL. Para detalles acerca de la instalación de los controladores de impre- sora, consulte la Guía de instalación de la magicolor 2530 DL. Utilidades Utilidades Uso/Beneficio Status Display (sólo Windows)
  • Página 17: Requerimientos De La Impresora

    Interfaz de E/S – Puerto interfaz Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) – Puerto USB revisión 2.0 y 1.1 Para obtener detalles sobre el controlador Macintosh y Linux, lea la guía de referencia de la magicolor 2530 DL. Requerimientos de la impresora...
  • Página 18: Selección De Los Ajustes Predeterminados/Opciones Del Controlador (Para Windows)

    Partiendo del menú Inicio, elija Configuración y a continuación Impresoras para visualizar el directorio Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la impresora MINOLTA magicolor 2530 DL y elija Propiedades. Elija el registro Propiedades de impresora. –...
  • Página 19: Desinstalación Del Controlador De La Impresora (Para Windows)

    Una vez en la ventana Desinstalar, elija KONICA MINOLTA magicolor 2530 DL. A continuación haga clic sobre Desinstalar. El controlador de la magicolor 2530 DL será desinstalado de su ordena- dor. Si trabaja con Windows 98SE, reinicie el ordenador después de desinstalar el controlador de impresora.
  • Página 20: Visualización De La Configuración Del Controlador De La Impresora (Para Windows)

    Windows Me/98SE—Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora magicolor 2530 DL y elija Propiedades. A con- tinuación seleccione Propiedades de la impresora. Windows NT 4.0—Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora magicolor 2530 DL y elija Preferencias de documento.
  • Página 21: Aplicar

    Aplicar Haga clic aquí para guardar todos los cambios sin salir del cuadro de diálogo de propiedades. Dependiendo de la versión del sistema operativo, no aparecerá Aplicar. Ayuda Haga clic aquí para ver la ayuda en línea. Easy Set Pulse Guardar ara guardar la configuración actual. Especifique Nombre y Comentario para acceder a la configuración y volver a usarla posterior- mente.
  • Página 22: Vista Calidad

    Vista Calidad Haga clic sobre esta tecla para visualizar un ejemplo de la configuración elegida en el registro Calidad. Esta tecla aparece únicamente cuando se ha elegido el registro Ca- lidad. Configuración predeterminada Pulse esta tecla para restablecer la configuración preestablecida. Esta tecla no aparece en el registro Versión.
  • Página 23: Registro Superposición

    Registro Superposición Cerciórese de usar superposiciones con trabajos de impresión con un tamaño y orientación de papel que coincidan con la superposición. Adicionalmente, si se ha especificado la configuración de “N-up” o “Boletín” en el controlador de la impresora, la superposición no podrá ajustarse para coincidir con la configuración especificada.
  • Página 24: Registro Versión

    Registro Versión El registro Versión le permite visualizar información acerca del controla- dor de la impresora Manejo del controlador de la impresora...
  • Página 25: Uso De Status Display Para Windows Y Control De Monitor De Estado De Impresora

    Uso de Status Display para Windows y Control de moni- tor de estado de impresora...
  • Página 26: Trabajo Con Status Display

    Programas, KONICA MINOLTA, magicolor 2530DL y a continuación pulsar Estado. Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0—Partiendo del menú Inicio, elija Pro- gramas, KONICA MINOLTA, magicolor 2530DL y a continuación pulsar Estado. Modificación del tamaño de la ventana de Status Display Partiendo del menú Pantalla, elija Estado (Reducir) para reducir el tamaño de la ventana.
  • Página 27: Reconocer Las Alertas De Status Display

    Advertencia sobre el estado—Muestra mensajes de texto que le advier- ten de condiciones tales como tóner a punto de acabarse. Imagen de estado de la impresora—Muestra una representación grá- fica de la impresora e indica donde se ha presentado el problema. Estado de la impresión—Muestra el estado del trabajo de impresión actual.
  • Página 28: Trabajo Con El Control De Monitor De Estado De La Impresora

    Service Location Protocol (SLP) y es sólo compatible con unidades de impresión que responden a busquedas específicas SLP y PJL de KONICA MINOLTA, como la magicolor 2300 DL, magicolor 2430 DL, magicolor 5430 DL, magicolor 5440 DL y magicolor 2530 DL.
  • Página 29: Uso Del Control De Monitor De Estado De Impresora

    Uso del Control de monitor de estado de impresora Nombre de impresora—Muestra el nombre del modelo de impresora local o en red así como un icono de impresora. El icono cambia de color según el estado de conexión y de la impresora. Un icono rojo simboliza un error, un icono amarillo una advertencia y un icono verde un estado operativo normal.
  • Página 30: Reconocer Las Alertas Del Control De Monitor De Estado De Impresora

    Opciones Aplicación Pantalla de Determina si aparece Status Display o Estado para impresoras en PageScope Web Connection cuando se hace boble clic sobre la impresora en la pantalla. La configuración predeterminada es Status Display. Esta configuración sólo es aplicable a impresoras en red.
  • Página 31: Panel De Control De La Impresora Y Menú De Configuración

    Panel de control de la impresora y menú de configuración...
  • Página 32: El Panel De Control

    El panel de control El panel de control, localizado en la parte delantera de la impresora, le per- mite controlar la operación de la impresora. Además, muestra el estado actual de la impresora, incluyendo cualquier condición que precise de su atención.
  • Página 33 Tecla Función Asciende en la estructura del menú De encontrarse dentro de una opción de menú elegible que se pueda cambiar carácter por carácter, busca los caracteres disponibles hacia arriba Va hacia la derecha en la estructura del menú Va hacia la derecha en los puntos de menú dis- ponibles Desciende en la estructura del menú.
  • Página 34: Indicadores De Suministro De Tóner

    Vista de conjunto del menú de configuración Los menús con configuraciones que pueden ser modificadas desde el panel de control de la magicolor 2530 DL están estructurados de la forma indicada a continuación. Vista de conjunto del menú de configuración...
  • Página 35: Menú De Configuración

    Menú de configuración MENU PRINT CONTADOR CARA LISTA PÁG ESPECIALES CONFIGUR. PÁGINA xxxxxx IMPRIMIR CONT CARA COLOR PÁGINA PRUEBA xxxxxx IMPRIMIR CONT CARA BN MAPA DEL MENÚ xxxxxx MENU CONJ IDIOMAS VERS.CONTROLADOR IDIOMA INGLÉS xx.xxx CONJ IDIOMAS VERS. DEL MOTOR FRANCÉS xxxxxxxxxxxxxx CONJ IDIOMAS...
  • Página 36 MENU DHCP:xx BOOTP:xx DIRECCIÓN IP xxx.xxx.xxx.xxx MÁSCARA SUBRED xxx.xxx.xxx.xxx PASARELA xxx.xxx.xxx.xxx DIRECCIÓN DE HW 00206Bxxxxxx HTTP:xx SNMP:xx MODOS FORZADOS * xx/xx/xx MENU TÓNER NEGRO USO MATER CONSUM xx% RESTANTE TÓNER CIANO xx% RESTANTE TÓNER MAGENTA xx% RESTANTE TÓNER AMARILLO xx% RESTANTE TAMBOR IMAGENS xx% RESTANTE * Algunos hubs de red anti-...
  • Página 37 CALIDAD IMAGEN MENU IMPRES DIRECTA CALIDAD IMAGEN TIPO DE MEDIO DISEÑO xxxx BRILLO NITIDEZ AUTO GIRAR Vista de conjunto del menú de configuración...
  • Página 38: Pág Especiales Menú

    Pág especiales Menú Imprime la página de configuración. IMPRIMIRCON- FIGUR. PÁGINA Imprime la página de demostración. IMPRIMIRPÁGINA PRUEBA Imprime un mapa del menú IMPRIMIRMAPA DEL MENÚ Menú Idioma Como idioma de pantalla de la ventana de INGLÉS/FRANCÉS/ mensajes se puede elegir el idioma requerido. ALEMÁN/ITALIANO/ PORTUGUÉS/ La configuración predeterminada es English...
  • Página 39 Config. TÓNER VACÍO PARAR / CONTINUAR Puesto en , la impresión con- CONTINUAR tinúa aun estando vacío el cartucho de tóner. Puesto en , la impresión parará PARAR cuando el cartucho de tóner esté vacío. Config. ENERGY SAVER 15 MINUTOS / 30 MINUTOS / 60 MINUTOS/ 120 MINUTOS Determina el periodo de tiempo después del...
  • Página 40 Config. BANDEJA ENCAD ACTIVADO / DESACTIVADO Puesto en , la impresora ACTIVADO selecionará automáticamente otra bandeja que contenga medios del mismo tamaño y tipo, en caso de que se agoten los medios en la bandeja elegida. Puesto en , la impresora DESACTIVADO parará...
  • Página 41: Menú Red

    Config. MOTOR AHORRO ACTIVADO / DESACTIVADO SERVI- ENERGIA Puesto en , el ahorro de energía ACTIVADO está activado. Puesto en , el ahorro de DESACTIVADO energía está desactivado y no se muestra el menú MOTOR/AHORRO ENERGIA Este menú sólo aparece en el modelo para América.
  • Página 42 Config. DIREC- 192.168.1.2 CIÓN IP Configura la dirección IP de esta impresora. Use las teclas de dirección para ingresar el valor. Antes de configurar manualmente la dirección de IP se deberá desactivar DHCP y BOOTP. Config. MÁS- 255.255.255.0 CARA Configura la máscara subnet de la red. Use las teclas de SUBRED dirección para ingresar el valor.
  • Página 43 Config. MODOS VELOCID/DUP/NEG. : AUTO/AUTO/ACTIV - AUTO/LLENO/ACTIV -AUTO/MEDIO/ACTIV FORZA- - 100M/AUTO/ACTIV -100M/LLENO/ACTIV - 100M/LLENO/DESAC -100M/MEDIO/ACTIV - 100M/MEDIO/DESAC -10M/AUTO/ACTIVAD - 10M/LLENO/ACTIVA -10M/LLENO/DESACT - 10M/MEDIO/ACTIVA -10M/MEDIO/DESACT SPEED indica la velocidad de transmisión de la red. Se puede elegir entre una conexión 10Base-T 10M), una conexión 100Base-TX (100M) o el reconocimiento automático (AUTO).
  • Página 44: Menú Uso Mater Consum

    Menú Uso mater consum El porcentaje aproximado de tóner restante en el cartucho de TÓNER tóner negro. NEGRO El porcentaje aproximado de tóner restante en el cartucho de TÓNER tóner ciano. CIANO El porcentaje aproximado de tóner restante en el cartucho de TÓNER tóner amarillo..
  • Página 45: Menú Impres Directa

    Menú Impres Directa Está configuración se sobreescribirá por cualquier configuración en la cámara digital. Para obtener detalles sobre la impresión directa lea “Impresión directa” en la página 38. Todos los valores predeterminados de fábrica aparecen en negrita. Config. CAL- BORRADOR / NORMAL / FINA IDAD Determina la resolución de la imagen impresa.
  • Página 46 Config. NITIDEZ DESACTIVADO / ACTIVADO Modifica la nitidez de colores intermedios. Puesto en , los colores intermedios en las ACTIVADO imágenes se imprimirán con más nitidez. Config. AUTO DESACTIVADO / ACTIVADO GIRAR Imprime la imagen girada para así corresponder al tamaño del papel.
  • Página 47: Impresión Directa

    Impresión directa...
  • Página 48: Impresión Directa

    Impresión directa Si se encuentra conectada a la impresora una cámara digital con PictBridge (1.0 ó superior) mediante una conexión USB, las imágenes guardadas en la cámara digital pueden imprimirse directamente desde la impresora. × × NORMAL (1200 600 dpi) y FINA (2400 600 dpi) se encuentran dis- ponibles si se ha instalado una memoria adicional de 128 MB o mayor.
  • Página 49 Conecte el cable USB a la cámara digital y al puerto de Impresión directa. El cable USB no viene incluido con la impresora y debe comprarse por separado si no se entre- gase con su cámara digi- tal. Desde la cámara digital, especi- fique la imagen que desee imprimir y el número de copias deseado.
  • Página 51: Uso De Los Medios De Impresión

    Uso de los medios de impresión...
  • Página 52: Especificaciones De Los Medios De Impresión

    Especificaciones de los medios de impresión ¿Qué tipos y tamaños de medios puedo cargar? Medios de impresión Tamaño de papel´ Bandeja* Dúplex Pulgadas Milímetros 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 Sí 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 B5 (ISO) 6,9 x 9,8...
  • Página 53 Medios de impresión Tamaño de papel´ Bandeja* Dúplex Pulgadas Milímetros Papel grueso—Sólo admitido en tamaños carta, A4 o menores. Personalizado, mínimo 3,6 x 5,9 92,0 x 148,0 Personalizado, máximo 8,5 x 11,7 216,0 x 297,0 Notas: *Bandeja 1 = Bandeja multiusos Bandeja 2 = Sólo papel sencilloy Con tamaños personalizados use el controlador de impresora para determinar la configuración dentro de los rangos mostrados en la...
  • Página 54: Tipos De Papel

    Tipos de papel Antes de adquirir una gran cantidad de medios, realice una impresión de prueba con ese medio y verifique la calidad de la impresión. Mantenga los medios sobre una superficie dura, plana y horizontal, en su empaque original hasta el momento de cargarlos. Para obtener una lista de medios aprobados, diríjase a printer.konicaminolta.com.
  • Página 55: Papel Grueso

    Haya sido fabricado específicamente para impresoras a chorro de tinta (por ejemplo papel superfino, brillante, transparencia brillante y postales ) Ya haya sido impresor por otra impresora, copiadora o fax Esté empolvado Se encuentre húmedo Mantenga los medios a una humedad relativa de 35% a 85%. El tóner no se adhiere muy bien al papel húmedo.
  • Página 56: Sobres

    Peso 91–163 g/m² (25–43 lb bond) Impresión No compatible dúplex Medios de 163 g/m² se denominan también cartulina de ficha de expediente. NO utilice papel grueso que Esté mezclado con otros medios en las bandejas de papel (ya que ello provocará...
  • Página 57: Etiquetas

    NO utilice sobres con Solapas adhesivas Cierres con cinta, grapas de metal, grapas, ventanas transparentes, tiras de cierre Ventanas transparentes Una superficie demasiado áspera Material que pueda fundirse, vaporizarse, cambiar de color o emitir humos peligrosos Presellados Etiquetas Una hoja de etiquetas consiste de una cara frontal (la superficie de impre- sión), adhesivo y una hoja portadora: La hoja de la cara frontal debe satisfacer la especificación de papel simple.
  • Página 58: Papel Con Membrete

    de tamaño carta o A4 (adhesive label stock) NO utilice hojas de etiquetas que Tengan etiquetas que se desprendan fácilmente Tengan hojas portadoras que se hayan desprendido o expongan el adhesivo Tengan etiquetas que puedan pegarse al fusor, ocasionando que las etiquetas se desprendan y provoquen atascamientos.
  • Página 59: Tarjeta Postal

    Tarjeta postal Imprima primero sus datos en una hoja simple de papel para verificar el posicionamiento. Capacidad Bandeja 1 Hasta 50 postales, dependiendo de su gro- Bandeja 2 No compatible Orient- Cara arriba ación Tipo de Tarjeta postale medio en el controla- Peso 60–163 g/m²...
  • Página 60: Transparencia

    Transparencia No abanique las transparencias antes de cargarlas. La electricidad estática resultante podría causar errores de impresión. Si toca la cara de las transparencias con las manos, la calidad de impresión podría verse afectada. Mantener limpia la vía de ingreso de medios de impresión. Las trans- parencias son muy sensibles a la suciedad en recorrido de los medios de impresión dentro de la impresora.
  • Página 61: Brillante

    NO use transparencias que Tengan carga estática, ya que esto podría causar que se peguen unas a otras Sean específicas sólo para impresoras de tinta Brillante Pruebe todo papel brillante para cerciorarse de la aceptabilidad de su ren- dimiento y que la imagen permanezca estable. Capacidad Bandeja 1 Hasta 50 hojas de papel brillante, dependi-...
  • Página 62: Área Imprimible-Sobres

    medios y los márgenes requeridos por la impresora) y de software (el volumen de memoria disponible para el registro de cuadro de página entera). El área imprimible garantizada para todos los tamaños de medios de impresión es el tamaño de la página menos 4 mm (0,157") desde los bordes del medio de impresión.
  • Página 63: Carga Del Papel

    Carga del papel ¿Cómo cargar los materiales de impresión? Quitar las hojas superior e inferior de una resma de papel. Sujetando una pila de aproximadamente 200 hojas a la vez, abaníquela para prevenir la acumulación estática en el papel antes de insertarla en la bandeja.
  • Página 64: Cargar Papel Sencillo

    Cargar Papel sencillo Abra la bandeja 1. Deslice los ajustadores de medios para obtener más espa- cio entre ellos. Cargue el papel en la bandeja de manera que sea visible la pri- mera cara. Carga del papel...
  • Página 65: Otros Medios

    No cargue papel por encima de la marca M. Se pueden cargar a la vez hasta 200 hojas (80 [22 lb]) de papel sencillo en la bandeja. Deslice los ajustadores de medios contra los bordes del papel. Otros medios Cuando cargue medios que no sean papel simple, ajuste el modo de medios (por ejemplo, sobre, etiqueta, cartulina o transparencia) en el controlador de la impresora.
  • Página 66: Cargar Sobres

    Cargar Sobres Abra la bandeja 1. Retire cualquier medio que se encuentre en la bandeja. Deslice los ajustadores de medios para obtener más espa- cio entre ellos. Cargue los sobres con la len- güeta hacia abajo en la bandeja. Antes de cargar sobres, aplástelos para garantizar que no contengan aire y...
  • Página 67 Se pueden cargar hasta 10 sobres a la vez en la bandeja. Sobres con la lengüeta a lo largo del borde largo deben ser cargados con la lengüeta en dirección hacia el interior de la impresora. Deslice los ajustadores de medios contra los bordes de los sobres.
  • Página 68 Tire de la palanca y abra la cubierta superior. Si hubiera papel en la bandeja de entrega, sáquelo y pliegue la bandeja de entrega antes de abrir la cubierta superior. No toque la correa de transferencia. Tire de las palancas separa- doras de la unidad de fusor.
  • Página 69 Nota En vista del riesgo de atascamiento de papel o de merma de la calidad de impresión, cerciórese de devolver las palancas de la unidad de fusión a la posición de papel simple antes de imprimir en medios que no sean sobres.
  • Página 70: Cargar Etiquetas/Tarjeta Postal/Cartulina/Transparencia

    Cargar Etiquetas/Tarjeta postal/Cartulina/Transparencia Abra la bandeja 1. Retire cualquier medio que se encuentre en la bandeja. Deslice los ajustadores de medios para obtener más espa- cio entre ellos. Cargue los medios en la ban- deja de manera que sea visible la primera cara.
  • Página 71: Bandeja 2

    Deslice los ajustadores de medios contra los bordes del papel. Bandeja 2 Cargar papel sencillo Abra la bandeja 2 lo más posible. Carga del papel...
  • Página 72 Eleve la bandeja 2 y retírela. Retire la tapa de la bandeja 2. Presione hacia abajo la placa de presión de medios para fijarla en su posición. Cargue el papel en la bandeja de manera que sea visible la pri- mera cara.
  • Página 73 No cargue papel por encima de la marca 100%. Se pueden cargar a la vez hasta 500 hojas (80 g/m [22 lb]) de papel sencillo en la bandeja. Coloque de nuevo la tapa en la bandeja 2. Reinserte la bandeja 2 en la impresora.
  • Página 74: Impresión Dúplex

    Impresión dúplex Elija un papel de alta capacidad para impresión dúplex (por ambos lados). La opacidad se refiere a la capacidad del papel para bloquear la visibilidad de lo que está escrito en el lado trasero de la página. Si el papel es de baja opaci- dad (altamente traslúcido), se podrán ver los datos impresos al reverso.
  • Página 75: Bandeja De Entrega

    Seleccionando “Encuad. de bol. a la izqu”, las páginas se pueden doblar por el centro y abrir por la derecha. Seleccionando “Encuad. de bol. a la der.”, las páginas se pueden doblar por el centro y abrir por la izquierda. Cargue papel sencillo en la bandeja.
  • Página 76: Almacenamiento De Medios De Impresión

    Almacenamiento de medios de impresión ¿Cómo almacenar materiales de impresión? Mantenga los medios una superficie dura, plana y horizontal, en su empaque original hasta el momento de cargarlos. Los medios de impresión que hayan estado almacenados por largos periodos de tiempo fuera de su empaque pueden resecarse y causar atascamientos.
  • Página 77: Sustitución De Materiales De Consumo

    Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 78: Sustitución De Materiales De Consumo

    Sustitución de materiales de consumo Nota El no cumplir las instrucciones mencionadas en este manual podría inducir a que la garantía caduque. Acerca de cartuchos de tóner Su impresora usa cuatro cartuchos de tóner: negro, amarillo, magenta y ciano. Maneje con cuidado los cartuchos de tóner para evitar que se disperse tóner dentro de la impresora o sobre Ud.
  • Página 79 Cuando se sustituya un cartucho de tóner, refiérase a la tabla siguiente. Para que la calidad y el rendimiento sean óptimos, use solamente cartuchos de tóner KONICA MINOLTA aprobados para su tipos específico de impresora, según la lista a seguir. Si se abre la cubierta superior, se podrá ver el tipo de su impresora y el número de artículo del cartucho de tóner en la etiqueta de...
  • Página 80 Tipo de N° de pieza de Tipo de cartucho de tóner N° de pieza impre- la impresora del cartucho sora de tóner Cartucho tóner capacidad estándar - Amarillo (Y) A00W121 Cartucho tóner capacidad estándar - Magenta (M) A00W221 Cartucho tóner capacidad estándar - Ciano (C) A00W321 Cartucho tóner capacidad estándar - Negro (K) A00W829...
  • Página 81: Reemplazar Un Cartucho De Tóner

    Reemplazar un cartucho de tóner Nota Cuide de no derramar tóner al sustituir la botella de tóner. Si se derramase tóner, límpielo con un paño suave y seco. en el menú está puesto en TONER VACIO MOTOR/TONER VACIO , aparecerá el mensaje (siendo “...
  • Página 82 Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta superior. Si hubiera papel en la bandeja de entrega, sáquelo y pliegue la bandeja de entrega antes de abrir la cubierta superior. No toque la correa de transferencia. Abra la cubierta frontal y com- pruebe si el cartucho de tóner que desea reemplazar giró...
  • Página 83 Para retirar el cartucho de tóner, tire del asa del cartucho de tóner hacia usted y luego tire del car- tucho de tóner hacia arriba. No gire manualmente el carrusel de cartuchos de tóner. Asimismo, no fuerce el carrusel de car- tuchos de tóner para girarlos, pues podría dañarse.
  • Página 84 Retire la cubierta del rodillo de tóner. No toque ni rasguñe el rodillo de tóner. Alinee las guías a cada lado del cartucho de tóner con sus suje- ciones y a continuación inserte el cartucho. Antes de insertar el car- tucho de tóner, cer- ciórese que el color del cartucho de tóner a insta-...
  • Página 85 Cierre la tapa frontal. Cierre cuidadosamente la cubi- erta superior. La impresora debe completar un ciclo de calibración (menos de 2 minutos) una vez que se haya sustituido un cartucho de tóner. Si abre la cubierta superior antes de que aparezca el mensaje , la impresora se parará...
  • Página 86: Sustitución Del Cartucho De Tambor

    Sustitución del cartucho de tambor Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta superior. Si hubiera papel en la bandeja de entrega, sáquelo y pliegue la bandeja de entrega antes de abrir la cubierta superior. No toque la correa de transferencia.
  • Página 87 Prepare el nuevo cartucho de tambor. No tocar el tambor de PC del cartucho de tambor. Instale el nuevo cartucho de tambor. Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 88 Cierre cuidadosamente la cubi- erta superior. a impresora debe completar un ciclo de calibración (menos de 2 minutos) una vez que se haya sustituido un cartucho de tambor. Si abre la cubierta superior antes de que aparezca el mensaje , la impresora se parará y repitirá el ciclo de calibración. LISTA Sustitución de materiales de consumo...
  • Página 89: Mantenimiento

    Mantenimiento de la impresora...
  • Página 90: Mantenimiento De La Impresora

    Mantenimiento de la impresora PRECAUCION Lea atentamente todas las etiquetas de precaución y advertencia, cerciorándose de seguir todas las instrucciones que contienen. Estas etiquetas se hallan en el interior de las puertas de la impresora y el interior del cuerpo de la impresora. Trate la impresora con cuidado para preservar su vida útil.
  • Página 91 No utilizar nunca dispositivos afilados o muy gruesos, tales como esponjas de limpieza de alambre o plástico. Cierre siempre con cuidado las puertas de la impresora. No exponga nunca la impresora a vibraciones. No ponga ninguna funda a la impresora inmediatamente después del uso.
  • Página 92: Limpieza De La Impresora

    PRECAUCION Si le entrase tóner a los ojos, láveselos de inmediato con agua fría y consulte a un médico. Cerciórese de que piezas retiradas durante la limpieza sean sustituidas antes de volver a enchufar la impresora. Limpieza de la impresora PRECAUCION Asegúrese de apagar la impresora y desenchufar el cable de alimentación antes de limpiarla.
  • Página 93: Interior

    Interior Limpieza del rodillo de alimentación de papel y de las lentes láser Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta superior. Si hubiera papel en la bandeja de entrega, sáquelo. Pliegue la bandeja de entrega hacia arriba antes de abrir la cubierta superior.
  • Página 94 Nota Posicione el cartucho de tambor retirado como se muestra en la ilustración de la derecha. Cerciórese de mantener el cartucho de tambor en posición horizontal y colocarlo en un lugar donde no se pueda ensuciar. No deje el cartucho de tambor retirado por más de 15 minutos y no lo coloque en un lugar donde pueda estar expuesto a la luz directa (como por ejemplo la luz solar).
  • Página 95 Limpie las lentes láser con un paño suave y seco. ABAJO Reinstale el cartucho de tambor. Limpieza de la impresora...
  • Página 96: Limpieza De Los Rodillos De Alimentación De La Opción Dúplex

    Cierre cuidadosamente la cubi- erta superior. Limpieza de los rodillos de alimentación de la opción dúplex Abra la cubierta del dúplex. Limpie los rodillos de aliment- ación con un paño suave y seco. Limpieza de la impresora...
  • Página 97: Limpieza De Los Rodillos De Alimentación De Medios De La Bandeja

    Cierre con cuidado la cubierta del dúplex. Limpieza de los rodillos de alimentación de medios de la bandeja 2 Levante la impresora, muévala fuera de la bandeja 2 y colóquela temporalmente sobre una superficie firme y llana. Limpie los rodillos de aliment- ación de medios con un paño suave y seco.
  • Página 98: Almacenamiento De La Impresora

    Levante la impresora y vuelva a colocarla encima de la bandeja Almacenamiento de la impresora Nota Si la impresora no va a ser usada durante un prolongado lapso de tiempo, almacene la impresora con las palancas separadoras de la unidad de fusión levantadas (en la posición de impresión de sobres).
  • Página 99 Nota En vista del riesgo de atascamiento de papel o de merma de la calidad de impresión, cerciórese de devolver las palancas de la unidad de fusión a la posición de papel simple antes de imprimir en medios que no sean sobres.
  • Página 101: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos...
  • Página 102: Introducción

    Introducción Este capítulo contiene información que le ayudará resolver problemas de impresión o que al menos le guiará a las fuentes adecuadas de ayuda. Impresión de una página de configuración página 92 Prevención de atascamientos de papel página 93 Descripción del recorrido del papel página 94 Eliminación de atascamientos de papel página 94...
  • Página 103: Prevención De Atascamientos De Papel

    Prevención de atascamientos de papel Cerciórese de que ... El medio de impresión satisfaga las especificaciones de la impresora. El medio de impresión esté plano, especialmente en el borde delantero. La impresora se encuentre en una superficie dura, plana y horizontal. El papel se guarde en un lugar seco protegido de la humedad.
  • Página 104: Descripción Del Recorrido Del Papel

    Descripción del recorrido del papel La descripción del recorrido de los medios de impresión dentro de la impre- sora le ayudará a localizar atascamientos de medio de impresión. 1 Bandeja de entrega 2 Unidad de cinta de transferencia 3 Carrusel de cartuchos de tóner 4 Cartucho de tambor 5 Bandeja 1 6 Bandeja 2 (opcional)
  • Página 105: Mensajes De Atasco De Medios Y Procesos De Subsanación

    PRECAUCION Si el tóner entrase en contacto con los ojos, láveselos de inmediato con agua fría y consulte a un médico. Si después de eliminar un atascamiento de papel permanece aún el mensaje de atascamiento en la ventana del panel de control, abra y cierre las puertas de la impresora.
  • Página 106: Subsanar Un Atascamiento De Medios En La Impresora

    Subsanar un atascamiento de medios en la impresora Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta superior. Si hubiera papel en la bandeja de entrega, sáquelo y pliegue la bandeja de entrega antes de abrir la cubierta superior.
  • Página 107 Nota Posicione el cartucho de tambor retirado como se muestra en la ilustración de la derecha. Cerciórese de mantener el cartucho de tambor en posición horizontal y colocarlo en un lugar donde no se pueda ensuciar. No deje el cartucho de tambor retirado por más de 15 minutos y no lo coloque en un lugar donde pueda estar expuesto a la luz directa (como por ejemplo la luz solar).
  • Página 108 Retire el medio de impresión mal alimentado. Cuando retire los medios atascados, hágalo sólo en dirección de la alimen- tación como se indica en la imagen. Si fuera difícil retirar los medios de la unidad de fusor, ponga las palancas separadoras del fusor en posición de impresión de sobres y retire los...
  • Página 109 Devuelva los separadores del fusor a sus posiciones origina- les. Reinstale el cartucho de tambor. Prevención de atascamientos de papel...
  • Página 110: Subsanar Un Atascamiento De Medios En La Bandeja 2

    Cierre cuidadosamente la cubi- erta superior. Subsanar un atascamiento de medios en la bandeja 2 Saque la bandeja 2 lo más posible. Prevención de atascamientos de papel...
  • Página 111 Levante la bandeja 2 y retírela. Retire el papel atascado. Quite la tapa de la bandeja 2 y retire todo el papel de la bandeja. Prevención de atascamientos de papel...
  • Página 112 Abanique el papel y alise los bordes. Cargue los medios en la bandeja 2 y coloque la tapa. Reinserte la bandeja 2. Prevención de atascamientos de papel...
  • Página 113: Subsanar Un Atascamiento De Medios En La Opción Dúplex

    Subsanar un atascamiento de medios en la opción dúplex Abra la cubierta del dúplex. Retire con cuidado los medios atascados. Cuando retire los medios atascados, hágalo sólo en la dirección indicada en la imagen. Cierre la cubierta del dúplex. Prevención de atascamientos de papel...
  • Página 114: Cómo Resolver Problemas De Atascamientos De Medios De Impresión

    Cómo resolver problemas de atascamientos de medios de impresión Los atascamientos frecuentes en cualquier área indican que ésta debe ser verificada, reparada o limpiada. También puede haber atas- camientos frecuentes si se utiliza medios de impresión no compati- bles. Síntoma Causa Solución Varias hojas...
  • Página 115 Síntoma Causa Solución Atascam- Se están usando Use medios aprobados por KONICA iento en la medios incompati- MINOLTA. Lea “Especificaciones de opción bles (tamaño, grosor, los medios de impresión” en la página dúplex. tipo etc.). Se puede utilizar autodúplex con papel sencillo, reciclado y membretado si se encuentra instalada la opción dúplex instalada y si el tipo de medio está...
  • Página 116 Síntoma Causa Solución Los medios Se han cargado Medios especiales sólo se pueden car- se atascan. medios de tamaño gar en la bandeja 1. personalizado, sobres, etiquetas, postales, papel grueso o transparen- cias en la bandeja 2. La transparencia Cargue las transparencias o las recomendada o el etiquetas conforme a las instrucciones papel de etiquetas...
  • Página 117: Solución A Otros Problemas

    Solución a otros problemas Para hacer pedidos de consumibles genuinos KONICA MINOLTA vis- ite www.q-shop.com. Síntoma Causa Solución En interrup- El cable de Apague la impresora, asegúrese de tor de la alimentación no está que el cable de alimentación esté...
  • Página 118 Síntoma Causa Solución No se La cámara digital no Poner la cámara digital en el modo de pueden se encuentra en el transferencia de PictBridge. imprimir las modo de transferen- imágenes cia de PictBridge. desde la La impresora es cámara únicamente com- digital.
  • Página 119 Síntoma Causa Solución La impre- La impresora se Estando en la estructura del menú de sora vuelve encontraba en la configuración, lleve a cabo una elec- estructura del menú ción antes de pasar los dos minutos. LISTA de configuración sin antes de que se hubiera lle- cambiar el...
  • Página 120 Síntoma Causa Solución Surgen prob- Los medios o la con- Para efectuar el dúplex automático, lemas con el figuración son incor- asegúrese de que ha instaldo una dúplex. rectos. opción dúplex. Asegúrese de usar medios adecuados. Lea “Especificaciones de los medios de impresión”...
  • Página 121 Síntoma Causa Solución La impresión Tanto el controlador Para la impresión con Encuader- con Encuad- como la aplicación namiento de boletín a la izquierda y a ernamiento han sido configura- la derecha elija Intercalar sólo en el de boletín a dos para intercalar.
  • Página 122: Cómo Resolver Problemas De Calidad De Impresión

    Cómo resolver problemas de calidad de impresión Síntoma Causa Solución No se ha Uno o más cartuchos Saque los cartuchos de tóner y con- impreso de tóner están daña- trole si presentan daños. nada o hay dos. áreas en El cartucho de tam- Saque el cartucho de tambor y con- blanco en la bor está...
  • Página 123 Síntoma Causa Solución La hoja Uno o más cartuchos Saque los cartuchos de tóner y con- entera se de tóner están defec- trole si presentan daños. Si está daña- imprime en tuosos. dos, sustitúyalos. negro o en El cartucho de tam- Saque el cartucho de tambor y con- color.
  • Página 124 Síntoma Causa Solución La imagen es Uno o más cartuchos Saque los cartuchos de tóner y con- poco nítida, el de tóner están defec- trole si presentan daños. Si está daña- fondo está tuoso. dos, sustitúyalos. ligeramente El cartucho de tam- Saque el cartucho de tambor y con- manchado;...
  • Página 125 Síntoma Causa Solución La impre- El medio está cubier- Ajuste el nivel de humedad en el área sión es irre- tos de humedad. de almacenamiento de los medios. gular o Retire el medio húmedo y remplácelo presenta por uno nuevo seco. manchas.
  • Página 126 Síntoma Causa Solución Hay man- Uno o más cartuchos Saque los cartuchos de tóner y con- chas de de tóner están defec- trole si presentan daños. Si están tóner o imá- tuosos o no han sido dañados, sustitúyalos. genes resi- instalados correcta- duales.
  • Página 127 Síntoma Causa Solución Defectos en La lente láser está Limpie la lente láser. la imagen. sucia. El cartucho de tóner Saque los cartuchos de tóner y con- tiene un escape. trole si presentan daños. Si están dañados, sustitúyalos. El cartucho de tóner Saque el cartucho de tóner del color está...
  • Página 128 Síntoma Causa Solución Los colores Tal vez la cubierta Cerciórese de que la cubierta frontal no son regis- frontal no se encuen- de la impresora esté cerrada. trados ade- tra cerrada debida- cuadamente; mente. los colores El cartucho de tam- Retire el cartucho del tambor y reinstá- están mez- bor no está...
  • Página 129: Mensajes De Estado, Error Y Servicio

    Mensajes de estado, error y servicio Los mensajes de estado, error y servicio se visualizan en la ventana de mensajes del panel de control. Estos mensajes proporcionan información sobre la impresora y ayudan a localizar muchos problemas. Cuando la con- dición que origina un mensaje cambia, el mensaje desaparecerá...
  • Página 130: Mensajes De Error (Advertencia)

    FIN DE DURACIÓN duración. El cartucho de tóner X Instale un cartucho de CART. INCORRECTO es de tipo no apro- tóner KONICA MINOLTA bado. del tipo apropiado (AM, EU, AP o JP), lea la página 69. Surge un error de Cargue el tamaño...
  • Página 131 Este mensaje ... indica que... Proceda de este modo... En el controlador se Cargue medios en la BANDEJA X VACÍA especificó la bandeja bandeja especificada. X (bandeja 1 ó 2) para imprimir, pero la ban- deja X está vacía. Se ha determinado Instale un cartucho de TONER X NO GENUINO que el cartucho de...
  • Página 132: Mensajes De Error (Llamada Al Operador)

    Mensajes de error (Llamada al operador) Este mensaje de servicio indica que... Proceda de este modo... Cubierta del dúplex Cierre la cubierta del CUBIERTA ABIERTA abierta. dúplex. DÚPLEX La cubierta delantera Cierre la cubierta delan- CUBIERTA IMPRES. de la impresora está tera.
  • Página 133 Este mensaje de servicio indica que... Proceda de este modo... El volumen de datos Apague la impresora y ERROR a imprimir excede la vuelva a encenderla FNC.INCORR.VÍDEO velocidad de luego de algunos transmisión interna segundos. Reduzca la de datos de la cantidad de datos a impresora.
  • Página 134 MOTOR/ TÓNER VACÍO PARAR El cartucho de tóner X Instale un cartucho de TÓNER X no está instalado o es tóner KONICA MINOLTA NO INSTALADO de tipo no aprobado. correcto. En el controlador se Detenga el trabajo de BANDEJA X especificó...
  • Página 135: Mensajes De Servicio

    Mensajes de servicio Estos mensajes indican una avería más sería que sólo puede ser subsana- das por un ingeniero del servicio al cliente. Cuando aparezca uno de estos mensajes, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema persi- ste, contacte con su distribuidor local o su proveedor de servicio autorizado.
  • Página 137: Instalación De Accesorios

    Instalación de accesorios...
  • Página 138: Introducción

    Introducción Nota El uso de accesorios que no hayan sido manufacturados por KONICA MINOLTA o para los que ésta no ofrezca soporte, tendrá como consecuencia la pérdida de garantía. El presente capítulo contiene información sobre los siguientes accesorios. Módulo de memoria Aumenta la memoria de la impresora para permitir la duales en línea...
  • Página 139: Módulos De Memoria Duales En Línea (Dimms)

    Módulos de memoria duales en línea (DIMMs) Puede ser necesaria memoria adicional (DIMM) para gráficos comple- jos y para imprimir en dúplex. Los módulos de memoria duales en línea (comúnmente llamados DIMMs) son tarjetas de circuitos impresos compactos con chips de memoria montados en la superficie.
  • Página 140: Instalación De Dimms

    Memoria necesaria durante la impresión 600 x 600 dpi 2400 x 600 dpi 1200 x 600 dpi 2400 x 600 dpi (Line art) Monocroma (simplex/ 64 MB 64 MB dúplex) A todo color 64 MB 64 MB (simplex) A todo color 128 MB 256 MB (dúplex)
  • Página 141 Extraiga con un destornillador los tornillos de la parte trasera de la impresora. Quite el panel trasero. Al tener dos soportes el lado derecho del panel, debe retirar el panel tra- sero tirando levemente hacia Ud. del lado izquierdo del panel y después deslizar el panel hacia la izquierda y reti- ralo.
  • Página 142: Unidad Dúplex

    Vuelva a colocar el panel y apriete el tornillo. Coloque la cubierta trasera. Enchufe nuevamente el cable de alimentación y encienda la impresora. Imprima una página de configuración ( PÁG ESPECIALES/IMPRIMIR ) y verifique el tamaño total de la memoria RAM CONFIGUR.
  • Página 143: Instalación De La Unidad Dúplex

    Instalación de la unidad dúplex Apague la impresora. Retire las dos placas de segu- ridad y la cinta. Prepare la opción dúplex. Antes de instalar la opción dúplex, abra la cubierta del dúplex y compruebe que la palanca esté en posición vertical.
  • Página 144 Instale la unidad dúplex. Abra la cubierta de la opción dúplex. Al no estar conectada todavía segura a la impresora la opción dúplex, sujete la opción dúplex al abrir su cubi- erta. Unidad dúplex...
  • Página 145: Bandeja 2

    Empujando las palancas, gírelas en dirección de las agujas del reloj hasta que se encuentren en posición horizontal. La opción dúplex se encuentra segura en su posición. Asegúrese que las dos palancas estén fijadas y seguras. Cierre la cubierta del dúplex. Declare la unidad dúplex en el controlador de impresora Windows (regis- tro Configuración de opciones de dispositivo, véase la página 8).
  • Página 146: Instalación De La Bandeja 2

    Instalación de la bandeja 2 Nota Ya que se encuentran instalados consumibles en la impresora, asegúrese de mantener nivelada la impresora al moverla para evitar que se derramen sustancias. Apague la impresora y desconecte el cable de aliment- ación y de interfaz. Prepare la bandeja 2.
  • Página 147: Cubierta Guardapolvo

    Cubierta guardapolvo Cuando la cubierta guradapolvo está fijada a la bandeja 1, el papel queda protegido del polvo y los ruidos de funcionamiento se reducen. Recomenda- mos dejar la cubierta guardapolvo puesta cuando se use la impresora. Dependiendo de la región donde se compre la impresora, la cubierta guardapolvo no será...
  • Página 148: Cargar Papel En La Bandeja 1 Con La Cubierta Guardapolvo Instalada

    Fije la pestaña a la bandeja de cubierta guardapolvo. Cargar papel en la bandeja 1 con la cubierta guardapolvo instalada Retire la pestaña de la cubierta guardapolvo y a continuación abra el panel frontal de la bandeja de cubierta guardapolvo. Deslice las guías de papel para hacer más espacio entre ellas.
  • Página 149 Cargue el papel cara arriba en la bandeja. No cargue por encima de la marca M. No cargue más de 10 sobres o 50 hojas de etiquetas, postales, papel grueso o transparencias a la vez. Corra las guías de papel hacia los bordes del papel.
  • Página 151: A Apéndice

    Apéndice...
  • Página 152: Especificaciones De Seguridad

    Especificaciones de seguridad Impresora Estandares de Modelo de UL 60950-1, CSA C22.2 N°. seguridad EE.UU. 60950-1-03 Modelo europeo Directriz de la UE 73/23/EEC Directriz de la UE 93/68/EEC EN 60950-1 (IEC 60950) Modelo de China GB 4943 Estandares EMC Modelo de Parte FCC 15 subparte B clase B EE.UU.
  • Página 153 Primera impresión Símplex Monocromo: 12,0 segundos para A4, Letter (papel simple) Todo color: 21,0 segundos para A4, Letter (papel simple) Dúplex Monocromo: 24,0 segundos para A4, Letter (papel simple) Todo color: 33,0 segundos para A4, Letter (papel simple) Velocidad de impresión Símplex Monocromo: 20,0 páginas por minuto para A4, Letter (papel simple)
  • Página 154 Capacidad de entrada Bandeja 1 Papel simple: 200 hojas Sobre: 10 sobres Etiqueta/Tarjeta postal/Cartulina/Transparen- cia/Papel membretado/Papel satinado: 50 hojas Bandeja 2 (opcional) Papel simple: 500 hojas Capacidad de salida Bandeja de salida: 200 hojas (A4, Carta) Temperatura de operación 10 a 35°C (50 a 95°F) Humedad de operación 15 a 85% Suministro de energía...
  • Página 155: Tabla De Esperanza De Vida De Los Consumibles

    Tabla de esperanza de vida de los consumibles Pieza Esperanza media de vida Cartucho de tóner Cartucho in-box estándar = 1.500 páginas (Y, M, C, K) Cartucho de recambio = Capacidad estándar: 1.500 páginas (Y, M, C) Capacidad estándar: (únicamente impresora de 120 V)): 1.500 páginas (N) Alta capacidad: 4.500 páginas (Y, M, C, K) Cartucho de tambor...
  • Página 156: Nuestro Compromiso De Proteger El Medio Ambiente

    Nuestro compromiso de proteger el medio ambiente ® Como asociados de ENERGY STAR , hemos determinado que esta máquina cumple con las directrices de ENERGY STAR en cuanto a la eficiencia del uso de energía. ¿Qué es un producto ENERGY STAR? Un producto ENERGY STAR posee una función especial que le permite cam- biar a un "modo de ahorro de energía"...
  • Página 157: Índice

    Índice Accesorios Calidad de impresión 112 Bandeja 2 135 Carga del papel 53 Cubierta guardapolvo 137 Cargar medios 53 DIMMs 129 Conexión Web PageScope 111 Módulos de memoria duales en línea Configuración, Menú de 24 (DIMMs) 128 Consumibles Opción dúplex 132 Cartucho de tóner 68 Almacenamiento de medios de Controlador de impresora 10...
  • Página 158 Atascamiento de medios de Subsanar 94 impresión 105 Protección antiestática 128 Dúplex 110 La impresora se reinicia 109 Mensajes de estado, servicio y error Recorrido del papel 94 Registro No se imprime nada 112 Básico 12 Encuadernamiento 111 Calidad 13 Etiquetas 47 Diseño 12 Filigrana 13...

Tabla de contenido