Resumen de contenidos para Sea-doo GTX PRO 130 Serie 2021
Página 1
GTX PRO 130 Serie Guía del usuario ADVERTENCIA Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima recomendada del conductor: 16 años. Guarde esta Guía del usuario en la embarcación. Traducción de las 2 1 9 0 0 2 1 3 4 _ E S instrucciones originales...
La siguiente es una enumeración no exhaustiva de marcas comerciales que pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc. o a sus filiales: 4-TEC iControl Rotax ® D.E.S.S. Sea-Doo ® Learning Key T.O.P.S. O.T.A.S. Este documento contiene las marcas comerciales de las siguientes compañías: – GTX es una marca comercial de Castrol Ltd.
Página 3
Sepa antes de salir: Las reglas básicas del funciona- miento seguro de una embarcación personal El funcionamiento inadecuado puede tener como resultado lesiones graves o la muerte Los operadores tienen que estar cualificados. Asegúrese de que el operador tenga al menos 16 años de edad y haya hecho un curso de seguridad de piloto.
Página 4
No permita el funcionamientos imprudentes. No se acerque a otros para salpicarles con agua, no se acerque demasiado a otras embarcaciones, ni vaya demasiado rápido para las condiciones del tráfico. Nunca pilote la embarcación bajo la influencia de alcohol o drogas. Este manual del operador abarca los siguientes modelos: MODELOS GTX PRO 130...
CONTENIDO SEPA ANTES DE SALIR: LAS REGLAS BÁSICAS DEL FUNCIONA- MIENTO SEGURO DE UNA EMBARCACIÓN PERSONAL....? INFORMACIÓN GENERAL PRÓLOGO....................6 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......6 MENSAJES DE SEGURIDAD.............6 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........7 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE SALIR.................10 EDAD Y CAPACIDAD DE OPERACIÓN...........10 DROGAS Y ALCOHOL..............10 CURSOS DE SEGURIDAD NÁUTICA..........10...
Página 8
CONTENIDO INFORMACIÓN DE REMOLCADO............27 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO..28 ETIQUETA COLGANTE..............28 ETIQUETAS DE SEGURIDAD DE LA MOTO ACUÁTICA....30 ETIQUETAS DE CONFORMIDAD CON NORMAS......34 PICTOGRAMA DE SEGURIDAD MOLDEADO.........36 INSPECCIÓN ANTES DEL USO............38 MANTENIMIENTO PERIÓDICO............39 INFORMACIÓN SOBRE LA EMBARCACIÓN CONTROLES..................42 1) MANILLAR...................42 2) PALANCA DEL ACELERADOR............42 3) PALANCA DEL SISTEMA IBR (SI LA TIENE).......43 4) INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR.........44...
Página 9
CONTENIDO RECOMENDACIONES DE USO GENERALES.........73 MODOS DE FUNCIONAMIENTO............76 MODO DE PASEO................76 MODO DEPORTIVO.................76 MODO ECO (MODO DE AHORRO DE COMBUSTIBLE)....76 MODO DE LLAVE LEARNING KEY (LLAVE DE APRENDIZAJE)..76 PROCEDIMIENTOS ESPECIALES............77 ADMISIÓN DE AGUA DE LA BOMBA DE IMPULSIÓN Y LIMPIEZA DEL IMPULSOR................77 EMBARCACIÓN VOLCADA.............79 EMBARCACIÓN SUMERGIDA............80...
Página 10
INFORMACIÓN SOBRE CÓDIGOS DE ZUMBADOR....125 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EE.UU. Y CANADÁ: EMBARCA- ® CIÓN PERSONAL SEA-DOO 2021...........128 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U....................133 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y NUEVA YORK PARA LA EMBARCACIÓN PERSONAL ®...
® . Viene respaldada por la ga- rantía de BRP y una red de distribui- dores de embarcaciones persona- les Sea-Doo autorizados y prepara- dos para ofrecerle las piezas, el servicio y los accesorios que pueda necesitar. Su concesionario se compromete Mensajes de seguridad a garantizar su satisfacción.
PRÓLOGO Acerca de esta Guía del usuario Esta Guía del usuario se ha prepa- rado con el fin de familiarizar al propietario/usuario o pasajero con esta embarcación personal, así co- mo con sus distintos controles, mantenimiento e instrucciones de pilotaje seguro. Guarde este manual del operador en la embarcación ya que lo podrá...
Página 14
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
ANTES DE SALIR ADVERTENCIA Es primordial observar las instrucciones y las precauciones de segu- ridad incluidas en esta Guía del usuario porque no hacerlo podría dar lugar a lesiones personales graves, incluida la posibilidad de muerte. Edad y capacidad de operación Los operadores tienen que estar cualificados.
ANTES DE SALIR Equipo de protección Todos los que monten TIENEN que llevar: 1. Un dispositivo de flotación personal (PFD) aprobado que cumpla con la normativa de su país. El tamaño del PFD debe ser apropiado para quien lo lleve. 2.
ANTES DE SALIR Ventajas Un casco contribuye a reducir el riesgo de lesiones en caso de que la ca- beza sufra un impacto contra una superficie dura (como otra embarcación en el caso de una colisión). Asimismo, un casco con protección para la barbilla podría contribuir a evitar heridas en la cara, la mandíbula o los dientes.
FAMILIARIZARSE CON LA EMBARCACIÓN El comportamiento de esta embarcación puede superar el comportamiento de otras embarcaciones que puede que haya conducido. No dé por sentado que todas las motos acuáticas personales se manejan de forma idéntica. Asegúrese de leer detenidamente el contenido de la Guía del usuario para familiarizarse con los controles y el funcionamiento de la embarcación antes de utilizarla por primera vez o de llevar pasajeros.
Llave de aprendizaje (si está equipada) La llave de aprendizaje LK™ de Sea-Doo limita la velocidad de la embarca- ción. Podría ser una opción para usuarios principiantes y operadores menos experimentados para aprender cómo operar la embarcación.
Se recomienda usar exclusivamente con las unida- des específicas a las que va dirigida la venta. Conozca sus limitaciones técnicas al instalar un accesorio aprobado por BRP y, cuando tenga dudas, haga que instale sus accesorios OEM un distribuidor autorizado de Sea-Doo.
MONTE DE MANERA SEGURA Montar con pasajero(s) El operador es responsable de informar y proteger al (a los) pasajero(s) a quienes invite a montar. Instruya a los todos los pasajeros utilicen los materiales, la cinta del asiento o que se agarren a la persona que tienen delante de ellos. Cada pasajero debe tener la posibilidad de apoyar simultáneamente los pies en los espacios previstos cuando estén bien sentados.
MONTE DE MANERA SEGURA de frenado que ordene el operador utilizando la palanca del iBR afectará también a la distancia de parada. Aunque lo más aconsejable a la hora de evitar obstáculos es utilizar la di- rección para esquivarlos a la vez que se aplica el acelerador, el sistema iBR también se puede utilizar para frenar por completo y girar en la direc- ción apropiada para evitar el obstáculo.
MONTE DE MANERA SEGURA Piezas móviles Nunca gire el manillar mientras haya alguien cerca de la parte posterior de la embarcación. Manténgase alejado de las piezas móviles de la direc- ción (tobera, compuerta del sistema iBR, varillaje, etc.). Manténgase alejado de la rejilla de entrada cuando el motor esté en mar- cha.
MONTE DE MANERA SEGURA Si debe mantenerse a la derecha (estibor) o a la izquierda (babor) de la boyas Por qué canal puede continuar usted Si está entrando en un área restringida o controlada como por ejemplo una zona sin estelas o de baja velocidad peligros límites de velocidad, prohibido a embarcaciones de motor, anclaje y otra información útil.
MONTE DE MANERA SEGURA Incendios por gasolina y otros peligros La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Una chispa o una llama pueden inflamar los vapores de combustible a muchos metros del motor. Para reducir el riesgo de incendio o explosión, siga estas instrucciones: Utilice únicamente un recipiente homologado para guardar combustible.
Página 27
MONTE DE MANERA SEGURA Capacidad de la embarcación durante el remolcado Lleve siempre un observador para observar a la persona que se está re- molcando e informe al operador sobre las señales de las manos de los participantes. El piloto debe centrar su atención al manejo de la embarca- ción y al estado de las aguas circundantes.
Página 28
MONTE DE MANERA SEGURA Preste atención inmediata a una persona que haya caído. Es vulnerable en el agua y podría no haber sido divisada por otras embarcaciones. Participe en deportes acuáticos solamente en áreas seguras. Permanezca alejado de otros barcos, canales, playas, áreas restringidas, nadadores y aguas muy transcurridas así...
EJERCICIOS DE PRÁCTICA Es buena idea practicar y familiarizarse con los controles, las funciones y las características de manejo de la moto acuática antes de utilizarla. Dónde realizar los ejercicios de práctica Busque una zona adecuada para realizar los ejercicios de práctica. Asegú- rese de que la zona cumple los requisitos siguientes: Está...
Página 30
EJERCICIOS DE PRÁCTICA Marcha atrás Pruebe a pilotar la moto acuática en marcha atrás para familiarizarse con las particularidades del manejo y las reacciones de la embarcación a los cambios de dirección en estas condiciones. NOTA: Recuerde que el efecto de la dirección se invierte durante el uso de la marcha atrás.
REPOSTAJE Procedimiento de repostaje El combustible es inflamable y puede explotar en determinadas condicio- nes. No fume ni permita llamas vivas ni chispas en las cercanías. Pare el motor. Haga que el operador y los pasajeros salgan de la embarcación. Si está...
REPOSTAJE Requisitos de combustible AVISO Utilice siempre gasolina nueva. La gasolina se oxida, con la consiguiente pérdida de octanos y de compo- nentes volátiles, y la producción de depósitos gomosos y de barniz que pueden dañar el sistema de combustible. La mezcla de combustibles con alcohol varía según el país y la región.
Una cubierta de Sea-Doo puede proteger la embarcación, especialmente si conduce en carreteras polvorientas, para prevenir la entrada de suciedad a través de las aberturas de entrada de aire.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante En esta embarcación acuática personal (PWC) encontrará etiquetas col- gantes y otras etiquetas que contienen información importante sobre se- guridad. Toda persona que monte este vehículo tiene que leer y comprender esta información antes de montar.
Página 35
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO...
En la embarcación aparecen las etiquetas que figuran en las siguientes páginas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Consulte a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. Lea detenidamente las etiquetas siguientes antes de manejar esta embar- cación.
Página 37
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 2 ETIQUETA 3...
Página 38
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 4 ETIQUETA 5 ETIQUETA 6: TÍPICO ETIQUETA 8 ETIQUETA 9 ETIQUETA 7...
Página 39
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 13 ETIQUETA 10 ETIQUETA 14 ETIQUETA 11 ADVERTENCIA ETIQUETA 15 Nunca transporte pasajeros en plataforma trasera; siempre el asiento trasero para llevar a los pasajeros. ETIQUETA 12...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 17 ETIQUETA 18 ETIQUETA 16 Etiquetas de conformidad con normas...
Página 41
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 1 ETIQUETA 2 - APLICABLE PARA TODOS LOS MODELOS EN CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS, APLICABLE PARA LOS MODE- LOS DE TODO EL MUNDO, EXCEPTO CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS CUANDO EQUIVALEN A UN MODELO CERTIFICA- DO POR EE.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 4 - SITUADA DENTRO DEL REPOSAPIÉS IZQUIERDO. ETIQUETA 5 - SITUADA CERCA DE LA TAPA DE GASOLINA Pictograma de seguridad moldeado...
Página 43
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ADVERTENCIA Nunca ponga gasolina en el orificio del pilar de esquí. La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosi- va. Una chispa o una llama pueden inflamar los vapores de combustible a muchos metros de distancia.
INSPECCIÓN ANTES DEL USO Lleve a cabo una inspección previa a cada uso para detectar problemas potenciales durante la navegación. La inspección previa al uso ayuda a controlar el desgaste y los deterioros antes de que ocasionen problemas. Corrija todos los problemas que descubra y reduzca el riesgo de accidente o avería.
También se recomienda que un distribuidor actualizado de Sea-Doo realice la preparación pretemporada de su vehículo. Cada visita a su distribuidor autorizado de Sea-Doo es una magnífica oportunidad para que su distribuidor verifique si su vehículo está incluido en alguna campaña de seguridad. También le urgimos a que visite a su distribuidor autorizado de Sea-Doo rápidamente si se entera de alguna...
Página 46
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
CONTROLES Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustra- ciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el apartado ETIQUETAS DE SEGURIDAD DE LA EMBARCACIÓN . TÍPICO NOTA: Algunas indicaciones, funciones y características que se describen en este apartado pueden no ser pertinentes para todos los modelos de motos acuáticas, o ser opcionales.
CONTROLES 1. Palanca del acelerador TÍPICO 2. Para acelerar 1. Palanca del sistema iBR 3. Para desacelerar 2. Posición neutra de la palanca La palanca del acelerador está ac- 3. Para activar las funciones de iBR, se requiere un mínimo de un 25 % de re- cionada por resorte y debería recu- corrido de la palanca.
CONTROLES Consulte el apartado INSTRUCCIO- NES DE OPERACIÓN para las ins- trucciones detalladas. 4) Interruptor de parada del motor El interruptor de parada del motor está situado en el centro del mani- llar. TÍPICO 1. Tapón del cable de seguridad conectado al interruptor de parada del motor 2.
Para que programen la llavepara su de 12,3 V, se encenderá la lámpara embarcación, diríjase a su distribui- indicadora LOW BATTERY (BATE- dor autorizado de Sea-Doo de BRP. RÍA BAJA) y el sistema eléctrico se 5) Botón de ARRAN- apagará después de 75 segundos.
CONTROLES o bien a una de las tres posiciones de trim predefinidas (totalmente hacia arriba, intermedia y totalmen- te hacia abajo). Consulte las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO para más infor- mación. NOTA: El botón VTS se utiliza para el ajuste de Neutro. Es decir, para ajustar la posición neutra de la em- barcación.
ADICIONALES Las ilustraciones pueden no reflejar exactamente las características de algunos modelos y se suministran únicamente como orientación visual. NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el apartado ETIQUETAS DE SEGURI- DAD DE LA EMBARCACIÓN .
Página 54
ADICIONALES se asegura finalmente presionando TAMAÑO MÁXIMO DEL TELÉFONO su puerta en el burlete circundante, usando los dos seguros. Longitud (eslora) 160 mm Para asegurar que los artículos Anchura 85 mm dentro del compartimento estén protegidos del entorno, deben se- guirse las siguientes recomendacio- NOTA: Debido a la variación en los nes:...
ADICIONALES cenamiento delantero es de 13 kg 2) Contenedor de alma- distribuidos por igual. cenamiento Bajo la tapa delantera hay un conte- ADVERTENCIA nedor de almacenamiento que No deje nunca sueltos en el puede servir para transportar artícu- contendedor de almacenamien- los personales de cierto tamaño.
ADICIONALES Use los amarres de goma para asegurar correctamente el kit de seguridad. NOTA: El kit de seguridad se ven- de por separado. BOTONES DE LIBERACIÓN Seguidamente, tire del asidero del seguro hacia arriba retire el asiento de la embarcación. 1.
ADICIONALES se remolca a un esquiador o a un practicante de wakeboarding. Este punto de sujeción también sirve de ayuda para subir a la embarcación desde el agua. AVISO No utilice nunca el aside- ro moldeado para remolcar obje- tos ni para izar la embarcación. SUJECIONES DE ASIENTO Una vez alineados el seguro y el pasador de bloqueo del asiento,...
ADICIONALES Baje la escala con la mano y sostén- CUIDADO Los dos puntos de gala hasta que coloque sobre ella fijación LinQ se usan para llevar un pie o una rodilla. accesorios y siempre deben re- tractarse cuando no se usen. Hay dos huecos en la plataforma que sirven de reposapiés para un observador orientado hacia popa...
ADICIONALES 11) Tapones de drenaje de la sentina Desenrosque los tapones de drena- je siempre que la embarcación se encuentre en el remolque. De ese modo podrá evacuarse el agua acumulada en la sentina y se redu- cirá la condensación. TÍPICO 1.
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Descripción del indicador multifunción Pantalla inferior ADVERTENCIA Ler o manipular el indicador multifunción puede distraerle de una operación del vehículo, especialmente estar atento constantemente al entorno. Preste atención siempre a las El usuario puede decidir si se condiciones del agua, asegúre- muestra lo siguiente: se de que su entorno esté...
Página 61
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Pantalla lateral derecha Pantalla superior izquierda La pantalla lateral derecha incluye: La pantalla lateral izquierda incluye: Posición del VTS Contador parcial Reloj Pantalla central El usuario puede decidir si se muestra lo siguiente en el medidor de viaje: Vehicle Hours: Muestra las ho- ras totales de funcionamiento...
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Para ir cambiando de MODOS: Luces de testigos - Barra inferior pulse el botón MODE (modo), confirme el mensaje de seguri- dad manteniendo pulsado el botón MODE, y pasará al modo deportivo (SPORT), LUCES DESCRIPCIÓN Si se presiona el botón MODO de nuevo se activará...
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" LUCES DESCRIPCIÓN A... ACCIÓN NARANJA Códigos de fallo/ Pulsación larga en INFO Activado: Anomalía del Mantenimiento sistema de control de emisiones del vehículo Utilice el botón de flecha DERE- Intermitente: Limitación del CHA o el botón de flecha IZQUIER- DA para desplazarse por los menús motor, el modo de de ajuste.
Página 64
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Para salir de SETTINGS, seleccio- Ajuste de la la llave de ne EXIT y pulse el botón OK. aprendizaje Restablecimiento de las Conecte una llave normal al vehículo. Seleccione L-KEY # y estadísticas de velocidad (en su pulse el botón de flecha ARRIBA o caso) ABAJO para ajustar el nivel de llave...
PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje Es necesario un período de rodaje de 10 horas antes de un funciona- miento continuado de la embarca- ción a todo gas. Durante este período, no debe su- perarse una aceleración comprendi- da entre medio y tres cuartos de gas.
En aguas poco profundas, suba a ción, diríjase a un distribuidor auto- la embarcación desde uno de los rizado de Sea-Doo. lados o desde la parte posterior. Embarque ADVERTENCIA Al igual que ocurre con cualquier embarcación, embarcar debe hacer-...
Página 67
INSTRUCCIONES DE USO Embarque desde aguas profundas ADVERTENCIA Mantenga los miembros del cuerpo alejados del sistema de propulsión o de la rejilla de entrada. No utilice nunca los compo- nentes del sistema de propul- sión como punto de apoyo A. Mantenga al menos 90 cm debajo de la para subir a la embarcación.
Página 68
INSTRUCCIONES DE USO Solamente el piloto Modelos sin escala de embarque Con una mano, agarre el aside- ro posterior. TÍPICO Colóquese a horcajadas en el asiento. Se puede nadar hacia un lado, utili- zar el asidero para el pasajero y/o la correa del asiento para levantarse y subir a bordo.
Página 69
INSTRUCCIONES DE USO ner acceso al asidero. Asegure siempre la carga correctamente antes de conducir. Con ambas manos en el asidero detrás del asiento, suba a la plata- forma de embarque. TÍPICO AVISO Colóquese en el centro de la escala. Sobre el escalón sólo puede haber una persona a la vez.
INSTRUCCIONES DE USO Con mar picada, el pasajero, mien- tras se encuentra en el agua, puede sujetar la embarcación para ayudar al piloto a subir. TÍPICO TÍPICO AVISO Colóquese en el centro del esca- lón. Sobre el escalón no puede ha- ber más una persona a la vez.
INSTRUCCIONES DE USO AVISO Asegúrese de que haya Suelte el botón de ARRAN- al menos 90 cm de agua bajo la QUE/PARADA después de porción trasera más baja del arrancar. casco cuando todos los pasajeros Cómo parar el motor estén a bordo antes de arrancar el motor.
INSTRUCCIONES DE USO Al girar el manillar se hace pivotar entrada de aire se sumergen duran- la tobera de la bomba de impulsión te períodos prolongados pueden que controla la dirección de la em- dar lugar a la entrada de agua en la barcación.
INSTRUCCIONES DE USO Modelos equipados con iBR NOTA: El movimiento de la moto acuática puede deberse al viento o ADVERTENCIA a la corriente del agua. Para entrar en el modo de ajuste El árbol de transmisión y el im- de punto muerto, mantenga pulsa- pulsor giran continuamente do el botón de arriba o abajo del cuando el motor está...
INSTRUCCIONES DE USO La embarcación comenzará a mo- mayor precisión el impulso marcha verse hacia delante en cuanto se atrás. Un exceso de revoluciones arranque el motor. creará turbulencias en el agua y re- ducirá la eficiencia de la marcha Modelos equipados con iBR atrás.
INSTRUCCIONES DE USO Modelos equipados con iBR ADVERTENCIA El motor debe estar en mar- cha para que se pueda utili- zar el freno. El freno solo es efectivo cuando la embarcación avanza, nunca cuando retro- cede. El freno no puede evitar que la moto acuática se desvíe de su rumbo debido a la co- rriente o el viento.
Página 76
INSTRUCCIONES DE USO del sistema iBR, la embarcación NOTA: Tenga cuidado de accionar acelerará hacia delante tras un bre- gradualmente la palanca del siste- ve lapso. La aceleración será pro- ma iBR para ajustar la intensidad porcional a la posición de la palanca de la fuerza de frenado e ir soltando del acelerador.
INSTRUCCIONES DE USO Cuando la tobera se dirige hacia CUIDADO Cuando la embar- abajo, la proa es forzada a descen- cación reduce la velocidad para der y aumenta la capacidad de giro detenerse mientras se frena en de la embarcación. Al igual que un giro, la estela creada termina ocurre con cualquier embarcación, alcanzándola y tiende a empujar...
Página 78
INSTRUCCIONES DE USO Pulse el botón de VTS hacia Para seleccionar la posición de trim ARRIBA una vez para ajustar más alta registrada, haga doble clic la proa de la moto acuática en el botón ARRIBA del sistema hasta alcanzar la siguiente VTS (proa arriba).
INSTRUCCIONES DE USO el botón ABAJO del sistema VTS Pilotaje en aguas agitadas o con si está colocado por encima del poca visibilidad calado medio. Procure no navegar en estas condi- ciones. Si debe hacerlo, proceda con precaución, utilizando la veloci- dad mínima.
Página 80
INSTRUCCIONES DE USO pendiendo del tamaño, peso y velo- trás de la embarcación saldrá pro- cidad de la embarcación, estado de yectado un chorro de agua y podría la superficie del agua, presencia y impedir momentáneamente la vi- dirección del viento y corriente. sión de su moto acuática al piloto de otra embarcación que le siga.
Página 81
INSTRUCCIONES DE USO Varada AVISO No se recomienda condu- cir la embarcación hasta la playa. Conduzca lentamente hacia la playa y apague el motor antes de que el agua tenga una profundidad inferior a 90 cm bajo la sección trasera más baja del casco A continuación, tire de la embarcación hasta la playa.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Para cambiar el modo de funciona- Activación del modo deportivo miento: Para activar el modo Deportivo, pulse el botón MODE (modo), mantenga pulsado el botón MODO confirme el mensaje de seguri- estando en modo PREDETERMINA- dad manteniendo pulsado el DO.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Admisión de agua de la Limpieza en el agua bomba de impulsión y Balancee la embarcación varias ve- ces. En la mayoría de los casos, así limpieza del impulsor se eliminará la obstrucción. Arran- que el motor y asegúrese de que ADVERTENCIA la embarcación funciona correcta- mente.
Página 84
Inspeccione la rejilla de iBR en su recorrido antes de mo- entrada de agua para descartar verla. daños. Consulte a un distribuidor autorizado de Sea-Doo para lle- ADVERTENCIA var a cabo las reparaciones nece- sarias. Si es necesario retirar algún Para conseguir acceso sencillo a la objeto extraño atrapado en el...
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Presione y sujete la palanca ADVERTENCIA del iBR durante todo el proce- dimiento. Si es necesario retirar algún objeto extraño atrapado en el sistema de propulsión, siga es- trictamente el procedimiento que se indica a continuación: Retire el cable de seguridad del interruptor de parada del motor.
Lleve la embarcación a un concesio- Cuando la embarcación regresa a nario autorizado de Sea-Doo lo an- su posición de funcionamiento ha- tes posible para que realicen las bitual, puede arrancarse el motor reparaciones necesarias.
Remolcado de la embar- cación en el agua Deben tomarse medidas de seguri- dad especiales para remolcar una embarcación Sea-Doo en el agua. La velocidad máxima de remolcado recomendada es de 32 km/h. De esta forma se evitará que el sistema de escape se llene de agua, ya que podría introducirse en...
Página 88
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA MES EN AGUA SALADA O SUCIA Rocíe lubricante anticorrosión en los componentes metálicos del compartimento del motor (cada 10 horas si se usa en agua salada) Inspeccione los ánodos de sacrificio ANUALMENTE O CADA 100 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (LO QUE OCURRA PRIMERO) Inspeccione los ánodos de sacrificio Compruebe los códigos de error...
Página 92
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 2 AÑOS O 200 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (LO QUE OCURRA PRIMERO) Compruebe y lubrique las estrías del impulsor y eje motriz CADA 5 AÑOS O 300 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (LO QUE OCURRA PRIMERO) Cambie el refrigerante...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- ACEITE DE MOTOR XPS RECOMENDADO trucciones sobre los procedimien- tos básicos de mantenimiento. Aceite de mezcla sintética para motores de 4 tiempos 5W40 ADVERTENCIA Si NO ESTÁ DISPONIBLE EL ACEITE DE Pare el motor y siga estos pro- MOTOR XPS RECOMENDADO cedimientos cuando realice ta-...
Página 94
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 10. Espere al menos 30 segundos CUIDADO Cuando se acciona para que el aceite se asiente el motor mientras la embarca- en el motor y después saque ción se encuentra fuera del agua, la varilla medidora y límpiela. el intercambiador de calor de la placa de navegación puede llegar a calentarse mucho.
El cambio de aceite y la sustitución rante con el motor en frío. del filtro los puede realizar un distri- Nunca añada refrigerante con buidor autorizado de Sea-Doo, un el motor caliente. taller de reparación o una persona a su elección.
La sustitución del refrigerante debe encontrarse entre las marcas de ser realizada por un distribuidor au- nivel MIN. y MAX. que figuran en torizado de Sea-Doo. el depósito de refrigerante cuando el motor está frío. Bobinas de encendido Acceso a la bobina de encendido Retire los asientos.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire la bobina de encendido Desenrosque completamente de la bujía girando la bobina la bujía con una llave de bu- de lado a lado, mientras se ti- jías. ra de ella. Instalación de bobina de encendido Instale la bobina de encendido en la bujía.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO se dañará el sistema de escape. PAR DE APRIETE Asegúrese de que el motor fun- ciona a lo largo de todo el proce- Bujía 18 Nm ± 2 Nm dimiento. Instale la bobina de encendi- ADVERTENCIA do. Consulte INSTALACIÓN DE LA BOBINA DE ENCENDI- Realice esta operación en una DO .
Consulte a un distribuidor autorizado de Sea-Doo 1. Adaptador de conexión rápida para que reparen o reemplacen las 2. Adaptador del conector de aclarado piezas que se puedan haber daña-...
Diríja- se a un distribuidor Sea-Doo autorizado para el mantenimien- 1. Ánodos de sacrificio Compruebe si presenta desgaste. Ubicación de los fusibles Si están desgastados más de la...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Descripción de los fusibles FUSI- AMPE- DESCRIPCIÓN RAJE — No se utiliza. Inyec. combus., bob. enc. 15 A y bomba de combustible — No se utiliza. — No se utiliza. — No se utiliza. 30 A Carga Grupo de indicadores —...
CUIDADO DE LA EMBARCACIÓN Saque la moto acuática del agua al la moto acuática expuesta a la final de cada día. luz directa del sol. Cuidados posteriores al Limpieza de la embarca- ción Limpieza con chorro de agua del Casco y cuerpo de la sistema de escape embarcación El sistema de escape debe lavarse...
Página 103
CUIDADO DE LA EMBARCACIÓN Respete el medio ambiente asegu- rándose de no verter combustible, aceite o soluciones limpiadoras en vías navegables.
Sea-Doo, a un taller de repara- de la bomba de impulsión. ción o a una persona a su elec- Cuando se realice esta opera- ción para que inspeccione la...
Página 105
El cambio de aceite y la sustitución del filtro los puede realizar un distri- TÍPICO buidor autorizado de Sea-Doo, un 1. Adaptador del conector de aclarado taller de reparación o una persona 2. Manguera 12,7 mm a su elección.
Página 106
Aclare abundantemente con Extracción y carga de la batería agua corriente limpia. Elimine los Póngase en contacto con su distri- organismos marinos del casco. buidor autorizado de Sea-Doo. AVISO Nunca limpie con los si- guiente productos: ADVERTENCIA Detergente agresivo...
Tolueno u otros solventes aro- NOTA: Aunque no es necesario, máticos se recomienda que un distribuidor Solventes a base de cloro autorizado de Sea-Doo realice la Alcoholes minerales preparación de mantenimiento de Disolventes de pintura pretemporada al mismo tiempo que Productos a base de petróleo...
Página 108
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
IDENTIFICACIÓN DE LA EMBARCACIÓN Los principales componentes de la Número de identifica- embarcación (motor y casco) se ción del motor identifican por medio de diferentes números de serie. En ciertas oca- El número de identificación del siones, puede ser necesario locali- motor (E.I.N.) está...
LLAVE D.E.S.S. RF Este dispositivo está en conformi- dad con la Parte 15 de las normas de la FCC y la norma(s) de exención de la licencia de Industry Canada. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá...
INFORMACIÓN REGULADORA DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Declaración conformidad Fabricante y dirección simplificada Fabricante: Declaración de conformidad de la Robert Bosch LLC UE simplificada con arreglo a lo Dirección: dispuesto en la Directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE 38000 Hills Tech Drive, Farmington Hills, MI 48331, EE.
Página 113
INFORMACIÓN REGULADORA DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN...
Página 114
INFORMACIÓN REGULADORA DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN...
Cuando se realicen operaciones de glamentos para control de la conta- mantenimiento en cualquier embar- minación del aire de los nuevos cación Sea-Doo de 1999 y posterio- motores para embarcaciones. Esta res, que lleve una etiqueta con in- certificación depende de determina- formación sobre el control de emi-...
INFORMACIÓN SOBRE LAS EMISIONES DEL MOTOR 2000 Traverwood Drive Ann Arbor MI 48105 E.E. U.U. PÁGINA WEB DE LA EPA: www.epa.gov/otaq SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCA- PE POR EVAPORACIÓN A partir del modelo 2018, las motos acuáticas que se vendan en el esta- do de California están certificadas con respecto a las regulaciones de emisiones evaporativas de Califor-...
ESPECIFICACIONES MOTOR Árbol de levas en culata sencillo (SOHC), Tipo de motor de 4 tiempos 100 kW a 7300 RPM Potencia declarada Inducción Aspiración natural Número de cilindros 12 válvulas con elevadores hidráulicos Número de válvulas (sin ajuste) Agujero 100 mm Recorrido 69,2 mm Desplazamiento...
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE COMBUSTIBLE Tipo Gasolina normal sin plomo Combustible 87 ((RON + MON)/2) en Norteamérica Octanaje recomendado 91 (RON) E10 fuera de Norteamérica Capacidad del depósito de combustible (incluida la 70 L reserva) SISTEMA ELÉCTRICO Tipo de sistema de arranque IDI (Arranque por descarga inductiva) Batería 12 V, 18 A•h...
Página 120
ESPECIFICACIONES MATERIALES Material del propulsor Acero inoxidable Carcasa/estátor del propulsor Aluminio/aluminio NOTA: BRP se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en las especificaciones y/o efectuar adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga ninguna obligación de instalarlas en los productos fabricados con anterioridad.
ESPECIALES. 7. Sensor o módulo de control del motor defectuoso (ECM). Solicite el servicio de un distribuidor autorizado de Sea-Doo, un taller de reparación o una persona a su elección para que realice el mantenimiento, las reparaciones o las sustituciones.
5. Error del sistema de gestión del motor detectado (compruebe que la lámpara piloto del motor está ENCENDIDA). Solicite el servicio de un distribuidor autorizado de Sea-Doo, un taller de reparación o una persona a su elección para que realice el man- tenimiento, las reparaciones o las sustituciones.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 4. Inyectores obstruidos. Solicite el servicio de un distribuidor autorizado de Sea-Doo, un taller de reparación o una persona a su elección para que realice el man- tenimiento, las reparaciones o las sustituciones. Consulte la GA- RANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE...
Extraiga el adaptador del conector de limpieza e intente usar de nuevo la embarcación. Si el problema persiste, solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Sea-Doo, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimien- to, reparación o sustitución.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9. Presión de combustible baja. Solicite el servicio de un distribuidor autorizado de Sea-Doo, un taller de reparación o una persona a su elección para que realice el man- tenimiento, las reparaciones o las sustituciones. Consulte la GA- RANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE...
Consulte a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. PRESENCIA DE AGUA EN LA SENTINA 1. Avería del sistema achicador. Consulte a un distribuidor autorizado de Sea-Doo para que revisen el sistema. 2. Fuga del sistema de escape Consulte a un distribuidor autorizado de Sea-Doo.
IBR MODULE ERROR indica: avería del sistema iBR (diríjase a un concesionario autorizado de Sea-Doo) Cuando la luz está parpadeando, esto indica: avería del sistema iBR (diríjase a un concesionario autorizado de Sea-Doo) Cuando la luz está...
SISTEMA DE SUPERVISIÓN INFORMACIÓN DE VISUALIZACIÓN DE MENSAJES HIGH EXHAUST TEMPERATURE Se ha detectado una temperatura de escape elevada HIGH ENGINE TEMPERATURE Se ha detectado una temperatura del motor elevada Problema de funcionamiento del sistema del motor CHECK ENGINE (Comprobar el motor) o se precisa mantenimiento Se ha detectado una anomalía importante, potencia LIMP HOME MODE...
Funcionamiento incorrecto del ECM o arnés de cables defectuoso. Diríjase a un distribuidor, taller de reparaciones o persona autorizada de Sea-Doo de su propia elección para tareas de mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E.
Página 132
Presión de aceite baja. Pare el motor cuanto antes. Verifique el nivel de aceite y rellene. Solicite el servicio de un distribuidor autorizado de Sea-Doo, un Pitidos de 2 segundos taller de reparación o una persona a su elección para que realice el mantenimiento, las reparaciones o las sustituciones.
(2) la embarcación personal Sea-Doo haya sido alterada o modificada de modo que repercuta negati- vamente en su funcionamiento, rendimiento o durabilidad, o bien que haya sido alterada o modificada con la finalidad de cambiar el uso previsto.
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EE.UU. Y CANADÁ: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO 2021 3. EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstan- cia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal;...
La embarcación personal Sea-Doo de 2021 debe haber sido debida- mente registrada por un distribuidor autorizado de BRP; La embarcación personal Sea-Doo de 2021 debe ser adquirida en el país de residencia del comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
6. QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA El cliente debe dejar de utilizar la embarcación personal Sea-Doo si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos al servicio técnico autorizado de un distribuidor BRP en un plazo no superior a tres (3) días tras ser detectados dichos defectos, así...
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EE.UU. Y CANADÁ: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO 2021 9. ASISTENCIA AL CONSUMIDOR En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada de BRP, BRP le sugiere que intente resolverla con el distribuidor. Le reco- mendamos que trate la cuestión con el responsable o el director de asis-...
Con respecto a las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisio- nes, BRP limita el diagnóstico y la reparación de las piezas relacionadas con las emisiones a los distribuidores autorizados de Sea-Doo, con excep- ción de las reparaciones de emergencia conforme al artículo 2 de la si- guiente lista.
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Periodo de la garantía relacionada con las emisiones La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero): HORAS MESES Componentes relacionados con el sistema de emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de emisiones de evaporación:...
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Separador de vapor/líquido Cartucho de carbono Soportes de montaje del cartucho Conector del puerto de purga del carburador Los componentes relacionados con las emisiones también incluyen todas las otras piezas cuyo único propósito sea reducir las emisiones o cuyo fallo aumentaría las emisiones sin disminuir el rendimiento del motor/equipo de manera significativa.
PARA LA EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE MODELO AÑO 2021 En el caso de California y Nueva York, su embarcación personal Sea-Doo de 2021 presenta una etiqueta medioambiental especial requerida por el Consejo de recursos del aire (California Air Resources Board). La etiqueta contiene 1, 2, 3 o 4 estrellas.
Nueva York y Bombardier Recrea- tional Products Inc. ( BRP”) se complacen en explicar la garantía del sis- tema de control de emisiones para su moto acuática Sea-Doo de 2021. En California, los nuevos motores de embarcaciones personales deben estar diseñados, construidos y equipados de manera que se ajusten a las...
Página 144
Cobertura de garantía limitada del fabricante Esta garantía limitada sobre emisiones cubre las embarcaciones personales Sea-Doo de 2021, certificadas y producidas por BRP para la venta en el estado de California o Nueva York, que se vendan inicialmente a un resi- dente de California o Nueva York, o que se registren posteriormente a efectos de garantía para un residente de California o Nueva York.
Página 145
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y NUEVA YORK PARA LA EMBAR- ® CACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE MODELO AÑO 2021 La garantía sobre emisiones cubre daños a otros componentes del motor que se deban a un problema con una pieza en garantía. La Guía del usuario que suministra BRP contiene instrucciones acerca del mantenimiento y uso adecuados de la embarcación personal.
Página 146
DE MODELO AÑO 2021 Responsabilidades del propietario con respecto a la garantía Como propietario de una embarcación personal Sea-Doo de 2021, es usted responsable de que se realicen las operaciones de mantenimiento nece- sarias que se detallan en la Guía del usuario. BRP le recomienda que conserve todos los justificantes relacionados con el mantenimiento del motor de su embarcación personal.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES ASOCIADOS A LA GARANTÍA El Consejo de recursos del aire de California está encantado de explicarle la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas en su embar- cación personal de 2021.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA RESPONSABILIDADES DE GARANTÍA DEL PROPIE- TARIO: Como propietario de la embarcación personal, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se detalla en el manual del pro- pietario.
PRODUCTOS ADQUIRIDOS EN AUSTRALIA, VEA LA CLÁUSULA 4 A CONTINUACIÓN). Ni el distribuidor/concesionario de Sea-Doo ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con respecto al producto que no sean las contenidas en esta garantía limi-...
® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO 2021 BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO 2021 4. PERÍODO DE COBERTURA DE LA GARANTÍA La presente garantía limitada tendrá efecto a partir de (1) la fecha de en- trega al primer consumidor minorista o (2) la fecha en la que el producto sea puesto en funcionamiento por vez primera (lo que suceda primero) y durante un período de:...
BRP nuevas y genuinas sin cargo por las piezas ni por mano de obra en cualquier Distribuidor/Concesionario autorizado de Sea-Doo en el periodo de garantía en las condiciones que aquí se describen. La responsabilidad de BRP se limita a efectuar las reparaciones...
En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de Sea-Doo. Le recomendamos discutir el problema con el director de servi- cios o el propietario del concesionario/distribuidor autorizado de Sea-Doo.
OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS, ADEMÁS DE OTROS QUE PUDIERA TENER Y QUE VARÍAN EN FUNCIÓN DEL PAÍS. Ni el distribuidor/concesionario de Sea-Doo ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con respecto al producto que no sean las contenidas en esta garantía limi-...
Página 155
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® DIENTES Y TIRQUÍA: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO 2021 BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de...
Página 156
Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: La embarcación personal Sea-Doo de 2021 debe ser adquirida como nueva y sin usar por su primer propietario a través de undistribuidor/con- cesionario de Sea-Doo autorizado para distribuir embarcaciones perso- nales Sea-Doo en el país de venta;...
Página 157
Sea-Doo sin cargo por las piezas ni por mano de obra en cualquier Distribuidor/Concesionario autorizado de Sea-Doo en el periodo de garantía en las condiciones que...
Página 158
En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de Sea-Doo. Le recomendamos discutir el problema con el director de servi- cios o el propietario del concesionario/distribuidor autorizado de Sea-Doo.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® DIENTES Y TIRQUÍA: EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO 2021 TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
REGISTROS DE MANTENIMIENTO Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario. PROCEDIMIENTO PREVIO A LA ENTREGA Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte los procedimientos detallados de instalación en el boletín del procedimiento previo a la entrega PRIMERA INSPECCIÓN Kilometraje: Firma/impresión:...
Página 161
REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
Página 162
REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario.
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destinatarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
CONTACTE CON NOSOTROS www.brp.com Asia Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japón Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet 13590 Meyreuil...
CONTACTE CON NOSOTROS Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE.
Si su dirección ha variado o es el nuevo propietario de la embarcación, asegúrese de notificárselo a BRP por alguno de estos medios: Cómo notificar a un concesionario de Sea-Doo. Solo Norteamérica: llame al 1 888 272-9222. Enviando una de las tarjetas de cambio que se encuentran en las si- guientes páginas a una de las direcciones de BRP indicadas en la...
Página 168
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...