Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sea-doo 230 Wake 230 Challenger 2010 Serie

  • Página 2: Advertencia Sobre La Propuesta 65 De California

    Bombardier Recreational Products Inc. o a sus filiales: Rotax WAKE™ 4-TEC™ ® Challenger* Sea-Doo XPS™ ® D.E.S.S.™ * Marca comercial de Bombardier Inc. utilizada bajo licencia. Flitz es una marca registrada de Flitz International. Gelcote es una marca comercial de Gelcote International.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PRÓLOGO ................6 Infórmese antes de ponerse en marcha .
  • Página 4 CONTENIDO INSPECCIÓN ANTES DEL USO (cont.) Anclaje D.E.S.S.™ e interruptores de arranque/ parada del motor ..44 Sistema de control de velocidad/Perfect Pass....... . 45 Luces de navegación .
  • Página 5 CONTENIDO CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO (cont.) 35) Accesorios de remolque para deportes acuáticos ..... . . 71 36) Sistema de lastre e interruptor..........72 37) Interruptor de desconexión de la batería principal.
  • Página 6 CONTENIDO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO (cont.) Refrigerante del motor............103 Sistema de escape .
  • Página 7 DEL AÑO 2010 ........148 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO: EMBARCACIONES DEPORTIVAS SEA-DOO ®...
  • Página 8: Prólogo

    Enhorabuena por haber adquirido El incumplimiento de las advertencias una nueva embarcación deportiva que figuran en esta Guía del usuario Sea-Doo. Cuenta con la garantía de puede dar lugar a LESIONES GRAVES Bombardier Recreational Products Inc. o incluso la MUERTE.
  • Página 9 PRÓLOGO Tenga en cuenta que esta guía está dis- ponible en varios idiomas. En caso de discrepancia, prevalecerá la versión en inglés. Si desea ver o imprimir una copia adicional de la Guía del usuario, sólo tiene que visitar el sitio web www.operatorsguide.brp.com.
  • Página 10 PRÓLOGO _______________...
  • Página 11: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 12: Mensajes Especiales De Seguridad

    Diríjase a un colocado allí para garantizar una na- distribuidor autorizado de embar- vegación segura y placentera. caciones deportivas Sea-Doo para – Conducir con pasajeros o remol- obtener asistencia técnica. car otras embarcaciones, tubos o – Tenga siempre presente que cuan- esquiadores acuáticos hace que la...
  • Página 13: Antes De Cualquier Travesía

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – En aguas poco profundas, proceda Antes de cualquier travesía con precaución y a velocidades muy – Realice siempre la inspección pre- bajas. Una encalladura o una parada via al uso tal como se indica en esta brusca puede causar lesiones per- Guía del usuario.
  • Página 14: Precauciones Para Piloto Y Pasajeros

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – Antes de abandonar puerto, informe – Use siempre el cable auxiliar de pa- de su plan de navegación a una per- rada cuando maneje la embarcación sona responsable de tierra. y cerciórese de que todos los pasa- jeros se familiarizan con su uso.
  • Página 15 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD el tratamiento inmediatamente. Una respuesta rápida puede marcar la dife- rencia entre la vida y la muerte. – Evacue la zona y traslade la víctima a un sitio con aire puro. – Administre oxígeno si se dispone de él y acuda inmediatamente a un mé- dico.
  • Página 16 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD EMBARCACIONES ABARLOADAS ADVERTENCIA Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono (CO), que puede acumularse dentro y alrededor de la embarcación (bajo el toldo, en la cabina, etc.). El CO puede ser nocivo, e incluso letal, si se inhala. Asegú- rese de que haya una ventilación adecuada siempre que ponga en marcha los motores.
  • Página 17 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ZONAS CERRADAS Asegúrese de ventilar adecuadamen- Detector de CO te. Si el parabrisas tiene ventilación, Se recomienda encarecidamente ins- ábrala antes de partir, a fin de aumentar talar detectores de CO en las embarca- el caudal de aire y disminuir las posibili- ciones con toldillas.
  • Página 18: Operación

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD NO utilice la embarcación sin ADVERTENCIA ejecutar antes los procedimientos El "teak surfing" es extremada- de la siguiente lista de mente peligroso para los partici- comprobación: pantes, debido a la proximidad de éstos a la parte posterior de la Cada día de navegación embarcación, en donde es más in- OPERACIÓN...
  • Página 19 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Todas las personas que participen en – Participe en deportes náuticos só- un deporte náutico deben respetar las lo en zonas seguras. Permanezca siguientes normas: alejado de otras embarcaciones, ca- nales, playas, zonas restringidas, – Sólo deben participar en deportes nadadores, cursos de agua muy náuticos personas que naden bien.
  • Página 20 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD BOYA DE SUBMARINISTA ADVERTENCIA ¡Evite lesiones! No deje que nadie se acerque a la bomba aspirante o a la rejilla de admisión, incluso si el motor está apagado. El pelo largo, las prendas flojas o las correas del salvavidas pueden enredarse con las piezas móviles y provocar le- siones graves o ahogamiento.
  • Página 21 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD SEÑALES DE ESQUÍ ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 22: Hipotermia

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD 3. Si hay más de una persona en el Hipotermia agua, es recomendable formar una La hipotermia, o pérdida de calor cor- piña mientras se espera el rescate. poral en el agua, es una causa impor- Esta acción tiende a reducir la velo- tante de muerte en los accidentes de cidad de pérdida de calor y, por ello,...
  • Página 23: Equipo De Seguridad

    EQUIPO DE SEGURIDAD ta o en una cabina cerrada. No debe Equipo de seguridad usar la embarcación a menos que to- necesario dos los salvavidas (PFD) estén en buen El piloto y los pasajeros deben poder estado, sean fácilmente accesibles, acceder rápidamente a gafas irrompi- marcados de un modo legible con el bles si las condiciones de conducción o...
  • Página 24 EQUIPO DE SEGURIDAD TIPO III — PONIBLE TIPO I — PONIBLE Salvavidas de tipo IV, lanzable: com- Salvavidas de tipo II, ponible: da la plementa a los salvavidas descritos vuelta a su portador del mismo modo anteriormente. El salvavidas de tipo IV que el tipo I, pero no es tan eficaz.
  • Página 25 EQUIPO DE SEGURIDAD – Por su seguridad y la de terceros, todas las personas que no sepan na- dar o que naden con dificultad y los niños pequeños deben llevar un sal- vavidas siempre que estén a bordo de la embarcación, independiente- mente de si ésta se mueve o no.
  • Página 26: Sólo En Uso Diurno

    EQUIPO DE SEGURIDAD Dispositivos acústicos de ADVERTENCIA señalización ¡Fuego! En caso de incendio, no NOTA: No hay un único dispositivo de abra el compartimento del motor. señalización universal que sirva para Apague el motor. Descargue con- todo. Considere la posibilidad de llevar tinuamente todo el contenido de de varios tipos a bordo.
  • Página 27 EQUIPO DE SEGURIDAD – Protecciones de atraque – Radio VHF – EPIRB (Electronic Position Indica- ting Radio Beacon, radiobaliza elec- trónica indicadora de posición) – Gancho de remolque – Ropa térmica extra – Cartas – Filtro solar – Cable de remolque –...
  • Página 28: Normas Para Una Navegación Segura

    NORMAS PARA UNA NAVEGACIÓN SEGURA USTED es responsable de su propia que hay que guiarse por el sentido co- seguridad, la de sus pasajeros y la de mún en todo momento. Abarca, entre otros navegantes. ¡Pilote inteligen- otras, las acciones siguientes: temente desde el principio y todos –...
  • Página 29 NORMAS PARA UNA NAVEGACIÓN SEGURA – En aguas poco profundas, proceda – Lleve siempre un observador cuan- con precaución y a velocidades muy do tire de un tubo, un esquiador bajas. Si la embarcación encalla o acuático o un practicante de "wake- se detiene bruscamente, usted o boarding";...
  • Página 30 NORMAS PARA UNA NAVEGACIÓN SEGURA – Tanto el piloto como los pasajeros deben estar bien sentados antes de arrancar o mover la embarcación. Todos los pasajeros deben recibir in- formación sobre el uso de las asas o cinturones de seguridad existentes. –...
  • Página 31: Normas De Navegación

    NORMAS DE NAVEGACIÓN Normas de pilotaje El pilotaje de una embarcación puede compararse a la conducción por au- tovías y carreteras sin señalizar. Para evitar colisiones o esquivar a las demás embarcaciones, debe seguirse un sis- tema de reglas de tráfico. No es sólo cuestión de sentido común ¡Hay que respetar la ley! Infórmese de las leyes de navegación...
  • Página 32 NORMAS DE NAVEGACIÓN Cómo evitar colisiones – No reduzca la aceleración cuando intente esquivar objetos. Necesita aceleración para gobernar la embar- cación. – Manténgase siempre alerta con res- pecto a otros usuarios del agua y otras embarcaciones u objetos, es- TÍPICO pecialmente al girar.
  • Página 33: Repostaje

    REPOSTAJE Combustible Procedimiento de recomendado repostaje Utilice gasolina sin plomo o combusti- ADVERTENCIA ble oxigenado que contenga en total un máximo de un 10% de etanol o meta- El combustible es inflamable y nol. Es recomendable que la gasolina puede explotar en determinadas utilizada tenga el siguiente octanaje.
  • Página 34 REPOSTAJE En el agua 1. Pare los motores. 2. Amarre bien la embarcación al mue- lle de repostaje. 3. No permita que quede nadie en la embarcación. 4. Asegúrese de que está cerrada la tapa del motor para evitar que en- tren vapores en el compartimento del motor.
  • Página 35 REPOSTAJE ADVERTENCIA No llene en exceso ni deje que re- bose el combustible del depósito, sobre todo si la embarcación está al sol. A medida que aumenta la temperatura, el combustible se ex- pande y podría rebosarse. 9. Coloque el tapón del depósito de combustible y apriételo bien.
  • Página 36: Información Sobre El Remolcado

    6. Cierre el toldo (si el modelo lo incor- do para conocer la capacidad correcta, pora). el funcionamiento, el mantenimiento, 7. Una funda para Sea-Doo puede pro- los accesorios y la garantía. teger la embarcación, especialmen- Verifique la reglamentación aplicable te antes de la conducción por carre-...
  • Página 37: Ubicación De Las Etiquetas Importantes Presentes En El

    En la embarcación están colocadas las siguientes etiquetas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Consulte a un distribui- dor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. Antes de utilizar esta embarcación, lea detenidamente las etiquetas siguientes.
  • Página 38: Etiquetas De Seguridad

    UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de seguridad lmo2009-006-003_c 230 CHALLENGER lmo2009-006-006_c 230 WAKE _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 39 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 5 lmo2007-001-003_d CUIDADO DISPOSITIVO REMOLCADOR — OPCIONAL ADVERTENCIA COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR Antes da El vehículo debe estar nivelado para llevar a cabo la verificación. Deje que el motor alcance la temperatura normal de funcionamiento y manténgalo al ralentí...
  • Página 40 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO mmo2008-003-007 ETIQUETA 10 ADVERTENCIA Antes del uso, lea y cumpla las etiquetas de advertencia y la guía del usuario. Si no se hace caso de las advertencias o se hace un mal uso de la embarcación, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 41 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 13 lmo2007-002-002_en ETIQUETA 14 ADVERTENCIA Los vapores de gasolina pueden causar incendio o explosión, con el consiguiente riesgo de lesiones o incluso de muerte. Revise el sistema de combustible para descartar fugas y compruebe la integridad de los componentes en cada inspección previa al uso.
  • Página 42: Etiquetas De Conformidad Con Normas

    UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de conformidad con normas 219902679 ETIQUETA 17 –CONTROL DE EMISIONES 230 Challenger SP (155 CV) FAMILIA DE MOTORES CILINDRADA DEL MOTOR SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE CONDUCTO DE BUJÍA ENTREHIERRO DE BUJÍA INFORMACIÓN SOBRE CONTROL DE EMISIONES POTENCIA...
  • Página 43: Etiquetas Con Información Técnica

    UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO 230 Challenger SE y 230 Wake FAMILIA DE MOTORES CILINDRADA DEL MOTOR SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE CONDUCTO DE BUJÍA ENTREHIERRO DE BUJÍA INFORMACIÓN SOBRE CONTROL DE EMISIONES POTENCIA ESTE MOTOR ESTÁ...
  • Página 44: Inspección Antes Del Uso

    INSPECCIÓN ANTES DEL USO ADVERTENCIA La inspección de la embarcación previa al uso es muy importante. Antes de la puesta en marcha, compruebe siempre el funcionamiento de los mandos principales, las funciones de seguridad y los componentes mecánicos. De no observarse las precauciones aquí especificadas, se corre el riesgo de su- frir lesiones graves o incluso de muerte.
  • Página 45: Casco De La Embarcación

    Diríjase a un distribuidor eliminarse, diríjase a un distribuidor au- autorizado de embarcaciones de- torizado de embarcaciones Sea-Doo portivas Sea-Doo. para solicitar asistencia técnica. Batería ADVERTENCIA Verifique el ajuste de los cables de la batería a los bornes, así...
  • Página 46: Aceite Del Motor

    Antes de arrancar los motores, diríjase a un distribuidor autoriza- compruebe el gobierno y el fun- do de embarcaciones deportivas cionamiento de las toberas de di- Sea-Doo. rección correspondientes. Anclaje D.E.S.S.™ e Sistema de la palanca de interruptores de arranque/ cambios/aceleración...
  • Página 47: Sistema De Control De Velocidad/Perfect Pass

    D.E.S.S., no siga utilizando la em- barcación y diríjase a un distribui- Combustible dor autorizado de embarcaciones Llene el depósito de combustible. deportivas Sea-Doo. Ponga en marcha la embarcación solamente cuando se hayan comprobado to- ADVERTENCIA dos los puntos y el funcionamiento Siga estrictamente las instruccio- sea correcto.
  • Página 48 INSPECCIÓN ANTES DEL USO _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 49: Información Sobre La Embarcación

    INFORMACIÓN SOBRE LA EMBARCACIÓN _____________...
  • Página 50: Controles, Instrumentos Y Equipamiento

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO NOTA: Ciertos controles, instrumentos o equipamientos no son pertinentes en al- gunos modelos o son opcionales. En estos casos, no se indican expresamente los números de referencia en las ilustraciones. Vista de la cabina de mando lmo2008-006-010_b TÍPICO ______________...
  • Página 51: Vista General

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Vista general lmo2009-006-003_a 230 CHALLENGER lmo2009-006-006_a 230 WAKE _______________...
  • Página 52 CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2007-003-093_c 230 CHALLENGER lmo2007-003-094_c 230 WAKE ______________...
  • Página 53 CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2009-006-016_a 230 CHALLENGER _______________...
  • Página 54 CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2009-006-017_a 230 WAKE ______________...
  • Página 55: Anclaje D.e

    (D.E.S.S.) La llave D.E.S.S. contiene un circuito electrónico que le proporciona un nú- mero de serie electrónico único. Para programar más llaves D.E.S.S. destinadas a la embarcación, diríjase a un distribuidor autorizado de embarca- ciones deportivas Sea-Doo. _______________...
  • Página 56: Volante

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Si los motores se paran con los inte- 3) Palanca de rruptores de arranque/parada mien- acelerador/cambios tras la llave se encuentra en el anclaje D.E.S.S., pueden ponerse en marcha Palanca del acelerador nuevamente cuando se desee pulsan- Cuando se empuja hacia delante, la do los interruptores de arranque/pa- embarcación acelera.
  • Página 57: Interruptor Del Ventilador De La Sentina

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Utilice la marcha atrás solamente a una velocidad moderada y du- rante el menor tiempo posible. Asegúrese siempre de que detrás de la embarcación no hay objetos ni personas, con especial atención a la presencia de niños en aguas poco profundas.
  • Página 58: Interruptores De Arranque/Parada

    Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones de- 6) Interruptor de la bomba portivas Sea-Doo. de achique Conmutador de OFF/ON (desactiva- El uso continuo del ventila- AVISO do/encendido) de dos posiciones.
  • Página 59: Interruptor De Las Luces De Navegación

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO No haga funcionar la bom- AVISO ba mucho tiempo si la sentina está seca: se descargará la batería y se dañará la bomba. Se puede usar la bomba de achique sin la llave D.E.S.S. en el anclaje. Apague siempre la bomba AVISO de achique cuando la sentina esté...
  • Página 60: Interruptor De La Bocina

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 9) Interruptor de la bocina Interruptor de la luz de cubierta Conmutador de OFF/ON (desactiva- Conmutador de tipo pulsador de dos do/encendido) de dos posiciones. posiciones. Este interruptor se encuentra en la con- Este interruptor se encuentra en la con- sola del piloto, a la derecha del volante.
  • Página 61: Tacómetros

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 230 Wake 11) Tacómetros Los tacómetros indican las revolucio- La velocidad de la embarcación se nes por minuto (r.p.m.) de los motores. mostrará a través del indicador Per- Hay que multiplicar la lectura por 1.000 fect Pass. para obtener el número de revolucio- Consulte el MANUAL DE INSTRUC- nes real.
  • Página 62: Indicadores De Supervisión

    6. No modifique de ningún mo- caciones deportivas Sea-Doo para que do el sistema Perfect Pass. Si la revise. se detecta o sospecha un pro- blema de funcionamiento, no...
  • Página 63: Procedimientos De Manteni

    Diríjase a un distribuidor au- gún pasajero sean desplazados o sal- torizado de embarcaciones deportivas gan despedidos de su asiento. Sea-Doo para solicitar asistencia técni- No utilice nunca los aside- AVISO ros para remolcar objetos ni para Hacer funcionar los moto- AVISO izar la embarcación.
  • Página 64: Escalón

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Para guardar el escalón, levántelo hori- 17) Escalón zontalmente, deslícelo hacia el frente y eche el seguro. ADVERTENCIA Los motores deben estar PARA- Para evitar daños en el es- AVISO DOS cuando se use el escalón. calón, éste no debe utilizarse cuan- Mantenga los miembros aleja- do la embarcación se encuentre fue-...
  • Página 65 CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Evite almacenar artículos AVISO en los compartimentos del lastre que puedan dañar las bolsas de las- tre. Asegúrese de quitar todos AVISO los artículos de los compartimentos del lastre antes de llenar las bolsas de lastre. lmo2009-006-008 Asientos traseros y TÍPICO —...
  • Página 66: Asientos De Proa

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 20) Asientos de proa 21) Asiento del piloto/pasajero ADVERTENCIA Ajuste del dispositivo giratorio Actúe con precaución para evitar lesiones graves o incluso la muer- ADVERTENCIA te. Ningún pasajero deberá sen- tarse en el asiento situado más a Asegúrese siempre de que el proa 8 km/h.
  • Página 67 CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Ajuste de altura 230 Challenger SP y 230 Wake únicamente Es posible ajustar la altura tanto los asientos de piloto como de pasajero. Para subir el asiento, tire de la palanca más adelantada y alivie el peso de apo- yo sobre el cojín del asiento.
  • Página 68: Solarium

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2009-006-013_a lmo2009-006-012_a 1. Sujetavasos TÍPICO — LEVANTE EL ELEVADOR DE ASIENTO 24) Guantera/ 22) Solarium Compartimento de Un cómodo espacio para descansar almacenamiento o tomar el sol cuando la embarcación Es un práctico espacio de almacena- está...
  • Página 69: Radio Am/Fm/ Reproductor De Cd

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2007-003-021_a lmo2007-003-019_a 1. Radio AM/FM/Reproductor de CD TÍPICO - 230 WAKE EDITION 1. Guantera 26) Tomas de corriente de 2. Compartimento de almacenamiento 12 voltios NOTA: Para tener acceso al comparti- Se incluyen tomas de alimentación de mento de almacenamiento, levante el 12 voltios para el suministro provisio- respaldo del asiento.
  • Página 70: Compartimento De Almacenamiento De Proa

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO NOTA: Vuelva a colocar siempre el se- guro de la tapa del compartimento. 28) Compartimento de almacenamiento de la cubierta El compartimento de cubierta es un espacio adecuado con cierre de seguri- dad para esquís acuáticos, palas, ancla y cadena, etc.
  • Página 71: Del Seguro

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Levante el anillo del seguro y abra la ta- pa con cuidado hasta que quede sujeta por el amortiguador de retención. Cuando esté abierta totalmente, la ta- pa queda en esa posición con agua en calma. Para cerrarla, levante el anillo del segu- ro y baje la tapa lentamente.
  • Página 72: Luces De Proa

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Para encender la luz de popa, consulte Bandeja de almacenamiento el apartado sobre el INTERRUPTOR DE A fin de evitar daños, la AVISO LUCES DE NAVEGACIÓN en esta mis- CARGA MÁXIMA en la bandeja de ma sección. almacenamiento no debe ser supe- rior a 22,5 kg.
  • Página 73: Accesorios De Remolque Para Deportes Acuáticos

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA El "teak surfing" es extremada- mente peligroso para los partici- pantes, debido a la proximidad de éstos a la parte posterior de la embarcación, en donde es más in- tenso el contacto directo con los gases de escape procedentes del motor de ésta.
  • Página 74: Sistema De Lastre E Interruptor

    NOTA: Para extraer completamente 1. Abra la(s) válvula(s) (a babor y estri- el dispositivo remolcador de la em- bor) que se encuentra(n) en el com- barcación, consulte a un distribuidor partimento del motor. autorizado de embarcaciones deporti- vas Sea-Doo. ______________...
  • Página 75 CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO NOTA: La empuñadura se encontrará en posición vertical cuando la válvula esté abierta. Si no se abre la válvula, AVISO se dañarán los componentes de la bomba. lmo2007-003-010_b SELECCIONE LA POSICIÓN DE LLENADO (FILL) 1. Interruptor de lastre de babor 2.
  • Página 76 CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2008-006-007_a VÁLVULAS DE PASO A TRAVÉS DEL CASCO lmo2007-003-033_a — POSICIÓN ABIERTA TÍPICO 1. Bolsa de estribor 1. Accesorio de aireación del sistema de lastre 2. Bolsa de babor 4. Seleccione la posición intermedia 2. Seleccione el interruptor de lastre del interruptor de lastre cuando la de BABOR o ESTRIBOR en el lado bolsa de lastre esté...
  • Página 77 CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Se recomienda expresa- 2. Asegúrese de que las válvulas de AVISO mente cerrar esta válvula cuando no paso a través del casco que se en- se utilice el sistema. En caso de que cuentran en el compartimento del falle algún componente, impide una motor están cerradas.
  • Página 78: Interruptor De Desconexión De La Batería Principal

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 6. Seleccione la posición de apaga- en el circuito eléctrico, para el transpor- do (OFF) del interruptor del lastre te o para el almacenamiento por un pe- cuando deje de salir agua de la parte ríodo no muy prolongado. inferior del casco.
  • Página 79 CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2007-003-079_a lmo2007-003-081_a ABRA LA CREMALLERA DE LA FUNDA EMPUJE Y FIJE EN LA POSICIÓN 1. Poste de apoyo Suelte las correas de la estructura del 2. Sujeción del poste toldo. Tire de la lona hacia la parte delantera de la embarcación y ate las cintas a los ojales del cuerpo de la embarcación.
  • Página 80: Redes De Almacenamiento

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Si desea dejar reposar completamente Coloque las correas del toldo dentro de el toldo sobre la embarcación, desen- la funda y cierre lentamente con la cre- ganche los postes de apoyo de sus mallera a la vez que empaqueta la lona sujeciones y pliéguelos hacia la estruc- en la funda.
  • Página 81: Mesa De La Cabina

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA No deje nunca sueltos en las redes de almacenamiento objetos pesa- dos o frágiles. lmo2007-003-056_a TÍPICO 1. Receptáculo en el suelo 2. Pata de la mesa Afloje los tensores para extraer la parte lmo2009-006-014 superior de la mesa e instálela sobre la TÍPICO pata de la mesa.
  • Página 82: Parabrisas/Interruptor

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 41) Parabrisas/Interruptor 42) Puerta de acceso/ Parabrisas Por su comodidad, se suministra un pa- rabrisas para desviar el flujo de aire. CUIDADO – Proceda con precaución en las operaciones con la puerta. – La mano entrará en contacto con la estructura de la embarcación durante la operación.
  • Página 83: Sonar

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 44) Mando a distancia de radio AM/FM/ reproductor de CD 230 Challenger SE/ 230 Wake Edition Entre el equipamiento de serie se inclu- ye un mando a distancia para el apara- to de radio AM/FM/reproductor de CD. Se encuentra en el salpicadero.
  • Página 84: Interruptor/Sistema De Calefactor

    CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2007-003-049_a LADO DEL PASAJERO lmo2007-003-064_a 1. Conducto de calefacción ajustable TÍPICO En el lado del pasajero se puede estirar 1. Cinta elástica el conducto de calefacción para usos diversos. 46) Interruptor/ sistema de calefactor Tire suavemente de la rejilla del con- ducto de calefacción para estirarlo.
  • Página 85: Instrucciones De Uso

    Sea-Doo. Cuando embarque desde un muelle, coloque lentamente un pie en la parte de la cubierta de la embarcación más Funcionamiento durante el próxima al muelle y luego, meta el otro...
  • Página 86: Embarque Desde El Agua

    INSTRUCCIONES DE USO Cuando pueda alcanzar el asidero de la tapa del motor, agárrelo y siga im- pulsándose hacia arriba para poder colocar una rodilla en la plataforma de baño. lmo2010-005-001_a TÍPICO A. 90 cm Embarque desde el agua lmo2010-003-102 ADVERTENCIA TÍPICO Los pilotos sin experiencia deben...
  • Página 87: Arranque

    NO arran- que el motor y póngase en con- tacto con el distribuidor autoriza- do de embarcaciones deportivas Sea-Doo. Cierre la tapa del compartimento del motor. Accione el ventilador de la sentina y déjelo encendido 5 minutos; a conti- nuación, apáguelo.
  • Página 88: Funcionamiento Del Controlador De Aceleración/Cambio

    INSTRUCCIONES DE USO Asegúrese de que la palanca de cam- No fuerce la palanca, cer- AVISO bios está en punto muerto y la de ace- ciórese de que las palancas de ace- leración se encuentra en la posición de leración están en posición de ralentí ralentí.
  • Página 89: Gobierno De La Embarcación

    INSTRUCCIONES DE USO lmo2007-003-061_a TÍPICO TÍPICO — GIRO A LA DERECHA 1. Palanca de cambios en posición de marcha Para girar la embarcación por encima atrás de la velocidad de ralentí, debe acele- NOTA: Para obtener la máxima efi- rarse. ciencia y control de la marcha atrás, aumente el régimen del motor hasta ADVERTENCIA...
  • Página 90: Pilotaje En Aguas Agitadas O Con Poca Visibilidad

    INSTRUCCIONES DE USO Saque siempre la llave D.E.S.S. del an- Pilotaje en aguas agitadas claje D.E.S.S. o con poca visibilidad Procure no navegar en estas condi- ADVERTENCIA ciones. Si debe hacerlo, proceda con precaución y prudencia, utilizando la Si los motores están parados, no velocidad mínima.
  • Página 91: Varada

    INSTRUCCIONES DE USO Varada No se recomienda pilotar AVISO la embarcación hasta la playa. Acérquese lentamente a la playa y pa- re los motores por medio de la llave D.E.S.S. cuando la profundidad del agua bajo el casco sea de 90 cm; em- puje luego la embarcación hasta la pla- ya.
  • Página 92: Procedimientos Especiales

    1. Cavitación: La velocidad del mo- torizado de embarcaciones deportivas tor es elevada, pero la embarcación Sea-Doo para obtener asistencia técni- se desplaza lentamente a causa de la reducción del chorro de agua. Los componentes de la bomba de...
  • Página 93: Remolcado De La Embarcación En El Agua

    Si la embarcación está volcada, no car en el agua su embarcación de- intente volver a arrancar el motor. portiva Sea-Doo y no dispone de Tanto el piloto como los pasajeros abrazaderas de manguito, manten- deben llevar siempre puestos sal- ga una velocidad muy por debajo de vavidas homologados.
  • Página 94 fluirá hacia los motores, con lo que éstos podrían sufrir daños graves. Diríjase cuanto antes a un distribuidor autorizado de embarcaciones deporti- vas Sea-Doo para obtener asistencia técnica. Cuanto más tarde en so- AVISO licitar asistencia técnica, mayores serán los daños en los motores.
  • Página 95: Información De Mantenimiento

    INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO _____________...
  • Página 96: Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que la embarcación pueda usarse de for- ma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. El programa de mantenimiento no exime de la inspección previa al uso. ADVERTENCIA Si no se siguen el programa y los procedimientos de mantenimiento, el uso de la embarcación podría no resultar seguro.
  • Página 97: Sistema De Combustible

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 10 PRIMERAS HORAS A: AJUSTAR C: LIMPIAR CADA 25 HORAS I: INSPECCIONAR CADA 50 HORAS L: LUBRICAR R: REMPLAZAR CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS D: DISTRIBUIDOR O: USUARIO QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA SISTEMA DE COMBUSTIBLE...
  • Página 98: Sistema De Dirección

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 10 PRIMERAS HORAS A: AJUSTAR C: LIMPIAR CADA 25 HORAS I: INSPECCIONAR CADA 50 HORAS L: LUBRICAR R: REMPLAZAR CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS D: DISTRIBUIDOR O: USUARIO QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD/PERFECT PASS...
  • Página 99 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 10 PRIMERAS HORAS A: AJUSTAR C: LIMPIAR CADA 25 HORAS I: INSPECCIONAR CADA 50 HORAS L: LUBRICAR R: REMPLAZAR CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS D: DISTRIBUIDOR O: USUARIO QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA CASCO/CUERPO DE LA EMBARCACIÓN...
  • Página 100: Revisión De Las 10 Horas

    Se recomienda que, tras las primeras 10 horas de funcionamiento, se inspeccio- ne la embarcación en un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado. NOTA: Esta revisión de las 10 horas corre a cargo del propietario de la embarca- ción.
  • Página 101: Procedimientos De Mantenimiento

    Sea-Doo. ADVERTENCIA Pare los motores y siga estos pro- cedimientos cuando realice tareas de mantenimiento. Si no sigue los...
  • Página 102: Seguros Y Bisagras

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compuertas de marcha atrás Lubricación de la compuerta de marcha atrás Lubrique los puntos de rotación y el mecanismo por los dos lados de cada compuerta de marcha atrás con lubri- cante XPS LUBE (N/P 293 600 016) o un producto equivalente.
  • Página 103: Cables De Aceleración

    BRP . funcionar suavemente. Diríjase a un Para modelos de 430 CV y 510 CV distribuidor autorizado de embarcacio- nes deportivas Sea-Doo si es necesa- Utilice ACEITE DE MEZCLA SINTÉ- rio un ajuste. TICA XPS (PARA TEMPORADA DE VERANO) (N/P 293 600 121).
  • Página 104 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO No utilice NUNCA aceite Si la embarcación está fuera del AVISO sintético. Impediría que el embra- agua gue del sobrealimentador funcio- Si la embarcación está fuera del agua nase correctamente. No añada adi- sobre un remolque, bloquee las rue- tivos al aceite recomendado.
  • Página 105: Cambio De Aceite Y Sustitución Del Filtro De Aceite

    1. Lleno ser realizado por un distribuidor auto- 2. Agregar rizado de embarcaciones deportivas 3. Margen de funcionamiento Sea-Doo. 8. Si es preciso, añada aceite hasta que alcance el nivel necesario entre Refrigerante del motor las marcas. Para añadir aceite, desenrosque el ta- Refrigerante de motor pón.
  • Página 106: Sistema De Escape

    Consulte a un distribuidor au- Diríjase a un distribuidor autorizado de torizado de embarcaciones deportivas embarcaciones deportivas Sea-Doo. Sea-Doo. Nivel de refrigerante del motor Cambio del refrigerante del motor Con la embarcación en una superficie La sustitución del refrigerante debe...
  • Página 107 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Siga el procedimiento que se indica a continuación: 1. Limpie la bomba de impulsión pulve- rizando agua en su entrada y salida y aplique seguidamente una capa de lubricante XPS LUBE (N/P 293 600 016) o un producto equivalente. 1.
  • Página 108: Drenaje De Cubierta

    Si no es así, dirí- lmo2007-003-030_b jase a un distribuidor autorizado de TÍPICO embarcaciones deportivas Sea-Doo 1. Imbornal para solicitar asistencia técnica. Debe mantenerse limpio y evitar que se atasque. Nunca haga funcionar el AVISO motor más de 2 minutos en esas...
  • Página 109 Diríjase a un distribuidor autorizado de embar- caciones deportivas Sea-Doo para obtener asistencia técnica. Disyuntor principal El disyuntor principal se encuentra en el compartimento del motor.
  • Página 110: Ventilador De La Sentina

    Si el ventilador de la sentina no lmo2009-006-005 funciona correctamente, diríjase a PANEL DE DISYUNTORES un distribuidor autorizado de em- barcaciones deportivas Sea-Doo Ubicación del portafusibles antes de arrancar la embarcación. Perfect Pass Detrás de la consola del piloto. ______________...
  • Página 111: Luces De Navegación

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Luces de navegación Cambio de la bombilla de la luz de cubierta Cambio de las bombillas de las luces de proa y popa Afloje la lente girando en sentido con- trario al de las agujas del reloj y extrái- gala.
  • Página 112: Casco

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Los ánodos de sacrificio están acopla- De vez en cuando, lave la carrocería dos a determinados componentes de con agua caliente y jabón (utilice única- esta embarcación a fin de reducir la co- mente un detergente suave). Elimine rrosión.
  • Página 113: Cuidados Posteriores Al Uso

    CUIDADOS POSTERIORES AL USO Saque la embarcación deportiva del Cuidados adicionales agua diariamente para evitar que crez- para uso en aguas sucias o can organismos marinos. saladas Cuando la embarcación se utiliza en ADVERTENCIA aguas sucias y, sobre todo, en agua sa- Antes de efectuar cualquier opera- lada, deben realizarse tareas de man- ción de mantenimiento, espere a...
  • Página 114: Almacenamiento

    Se recomienda expresa- AVISO un distribuidor autorizado de embarca- mente añadir estabilizador de com- ciones deportivas Sea-Doo para alma- bustible para el almacenamiento a cenarla adecuadamente. No obstante, fin de que el sistema de combustible puede realizar las operaciones que se se conserve en buen estado.
  • Página 115: Importante

    ALMACENAMIENTO 10. Para evitar la inyección de combus- ADVERTENCIA tible y cortar también el encendido Para desconectar la bobina de la en el momento de arrancar el mo- bujía, desconecte siempre prime- tor, proceda tal como se indica a ro la bobina del soporte principal. continuación.
  • Página 116: Protección Del Sistema De Escape Y De La Refrigeración Intermedia

    XPS da. Véase la siguiente ilustración. LUBE (N/P 293 600 016). Póngase en contacto con un concesionario o dis- tribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. Protección del sistema de smo2008-001-053_a escape y de la refrigeración TÍPICO 1.
  • Página 117: Prueba De Refrigerante Del Motor

    Sea-Doo deberá torizado de embarcaciones deportivas realizar la sustitución del anticongelan- Sea-Doo. Para realizar retoques en la te, así como un ensayo de densidad. pintura de las piezas mecánicas, utilice pintura en aerosol BRP. Para repara-...
  • Página 118: Protección De La Embarcación

    ALMACENAMIENTO gel, está disponible el kit de reparacio- Separe el extremo del cilindro. Saque nes Gelcote de Gelcote International el otro lado. www.gelcote.com. Bloquee y deje ligeramente abierta la Sustituya las etiquetas/adhesivos que tapa de los motores. se hayan deteriorado. De esta forma se evitará...
  • Página 119: Preparación De Pretemporada

    Sea-Doo. NOTA: Recomendamos expresamen- te que en un establecimiento distri- buidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo se efectúen al mis- mo tiempo las campañas del fabricante y la preparación de pretemporada. ADVERTENCIA Lleve a cabo los procedimientos...
  • Página 120 PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ______________...
  • Página 121: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA _____________...
  • Página 122: Identificación De La Embarcación

    IDENTIFICACIÓN DE LA EMBARCACIÓN Los principales componentes de la Número de identificación embarcación (motor y casco) se identi- del motor fican por medio de diferentes números El número de identificación del motor de serie. En ciertas ocasiones, puede (E.I.N.) está situado en la tapa superior ser necesario localizar dichos números del cigüeñal en el lado de la MAGNETO por asuntos relacionados con la garan-...
  • Página 123: Información Sobre Las Emisiones Del Motor

    Todas las embarcaciones deportivas caciones en cada motor. Sea-Doo de 1999 y más recientes fa- bricadas por BRP cuentan con certifi- cación EPA, al ajustarse a los requisitos Responsabilidad del...
  • Página 124: Sitio Web En Internet

    INFORMACIÓN SOBRE LAS EMISIONES DEL MOTOR CORREO POSTAL: U.S. Environmental Protection Agency Office of Transportation and Air Quality 1200 Pennsylvania Ave. NW Mail Code 6403J Washington D.C. 20460 SITIO WEB EN INTERNET: http://www.epa.gov/otaq/ ______________...
  • Página 125: Declaración De Conformidad Ce

    La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
  • Página 126: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MODELOS 230 CHALLENGER MOTOR Número de motores Rotax 1503 4-TEC, 4 tiempos, árbol Tipo de motor de levas en culata sencillo (SOHC) Agua refrigerada/agua inyectada Sistema de escape (bucle abierto). Flujo directo de la bomba de impulsión Cárter seco (2 bombas de aceite). Filtro de aceite intercambiable.
  • Página 127: Sistema Eléctrico

    ESPECIFICACIONES MODELOS 230 CHALLENGER SISTEMA ELÉCTRICO Potencia generada por el magneto 360 W @ 6.000 r.p.m. Tipo de sistema de encendido DI (Inductivo digital) Marca y tipo NGK, DCPR8E Bujía Separación 0,7 mm - 0,8 mm Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico 310 CV: 7.650 r.p.m.
  • Página 128 ESPECIFICACIONES MODELOS 230 CHALLENGER SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) F1: Bomba de 10 A combustible F2: Cilindro 3, bobina de 10 A encendido e inyección F3: EMS Fusibles (módulo de control F4: Cilindro de la embarcación) 1, bobina de 10 A encendido e inyección F5: Cilindro 2, bobina de...
  • Página 129: Dimensiones

    ESPECIFICACIONES MODELOS 230 CHALLENGER SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección multipunto de Tipo de inyección de combustible combustible. Regulador simple (52 mm) OCTANAJE (RENDIMIENTO ÓPTIMO) Tipo Gasolina sin plomo de alto octanaje En Norteamérica: Octanaje 91 (RON + MON)/2 En otros países y regiones: 95 RON Combustible OCTANAJE MÍNIMO Tipo...
  • Página 130: Peso Y Capacidad De Carga

    ESPECIFICACIONES MODELOS 230 CHALLENGER PESO Y CAPACIDAD DE CARGA 230 Challenger 1.568 kg 230 Challenger SE 1.588 kg Peso 230 Challenger SP 1.656 kg 230 Wake 1.712 kg Capacidad en asientos 230 Challenger/ 12 pasajeros O Límite de carga SE/SP 1.081 kg (pasajeros + equipaje) (en maniobra sobre agua en...
  • Página 131: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS _____________...
  • Página 132: Directrices Para La Solución De Problemas

    Sea-Doo para obtener asistencia técnica. LA BATERÍA SE DESCARGA PERIÓDICAMENTE 1. Revise el estado de la batería. – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo para la recarga o la sustitución de la batería. 2. Compruebe el fusible del sistema de carga.
  • Página 133: El Motor Gira Lentamente

    – Intente limpiarla. Si no, diríjase a un distribuidor autorizado de embarcacio- nes deportivas Sea-Doo. 8. Sistema de gestión del motor defectuoso. – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. EL MOTOR GIRA LENTAMENTE 1. Conexiones de los cables de la batería flojas.
  • Página 134: El Motor Falla Y Funciona De Forma Irregular

    – Transvasar y/o repostar. 4. Inyectores obstruidos. – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. 5. Se ha detectado una anomalía en el sistema de gestión del motor (com- pruebe si la luz piloto del motor está ENCENDIDA).
  • Página 135: La Embarcación No Alcanza La Velocidad Punta

    Sea-Doo. 3. Anomalía en sobrealimentador o en refrigeración intermedia (motor de 255 CV). – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. 4. Deslizamiento del embrague del sobrealimentador – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. 5. Chispa débil.
  • Página 136: Presencia De Agua En La Sentina

    1. Los tapones de drenaje no están apretados. – Apriete los tapones de drenaje. 2. Imbornal defectuoso. – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. 3. Fuga del sistema de escape. – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo.
  • Página 137: Sistema De Supervisión

    En caso de avería grave, es posible que no deje que el motor arranque. En otros casos, el motor funcionará en modo de pilotaje de emergencia (velocidad reduci- da). Cuando se produzca una anomalía, diríjase a un distribuidor autorizado de embar- caciones deportivas Sea-Doo tan pronto como sea posible para que lo revisen. ______________...
  • Página 138: Información Sobre Códigos De Zumbador

    Llave no válida o avería del D.E.S.S. Asegúrese de utilizar la llave adecuada para la embarcación. Si no funciona, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. 4 pitidos cortos al pulsar el La palanca de cambios no está en punto muerto.
  • Página 139: Garantía

    GARANTÍA _____________...
  • Página 140: Garantía Limitada De Brp Para Embarcaciones Deportivas Sea-Doo De 2010 Vendidas En Los Estados Unidos Ycanadá

    Todas las piezas y accesorios originales BRP, instalados por un distribuidor autori- zado de BRP en el momento de la entrega de la embarcación personal Sea-Doo ® de 2010, cuentan con la misma garantía que la embarcación deportiva.
  • Página 141: Duración De La Cobertura De La Garantía

    – Daños ocasionados por la omisión de mantenimiento o almacenamiento ade- cuados, según lo descrito en la Guía del usuario; – Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP;...
  • Página 142: Condiciones Para Beneficiarse De La Garantía

    2010 debe ser adquirida como nueva y ® sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor autorizado de BRP para distribuir productos relacionados con embarcaciones deportivas Sea-Doo ® en el país de venta (“distribuidor de BRP”);...
  • Página 143: Garantías De Proveedores

    ‡ aparte. Si se ha instalado ese tipo de componente de audio en su embarcación deportiva Sea-Doo , póngase en contacto con el distribuidor autorizado de BRP ® para solicitar información sobre la cobertura de garantía y asistencia.
  • Página 144 En Canadá En EE.UU. BOMBARDIER RECREATIONAL BRP US INC. PRODUCTS INC. SEA-DOO SEA-DOO CUSTOMER ASSISTANCE CENTER CUSTOMER ASSISTANCE CENTER 7575 BOMBARDIER COURT 75 J.A. BOMBARDIER STREET WAUSAU WI 54401 SHERBROOKE QC J1L 1W3 Tel.: 715 848-4957 Tel.: 819 566-3366 En Canadá, Bombardier Recreational Products Inc. se encarga de la distribución y el ser- vicio técnico relacionado con los productos.
  • Página 145: Declaración De Garantía De Control De Emisiones En

    PARA EMBARCACIONES DEPORTIVAS SEA-DOO ® DE 2010 CON MOTORES 4-TEC O 4-TEC CON REFRIGERACIÓN INTERMEDIA En el caso de California, la embarcación deportiva Sea-Doo de 2010 (“embar- ® cación deportiva“) presenta una etiqueta medioambiental especial requerida por el Consejo de recursos del aire (California Air Resources Board). La etiqueta contiene 1, 2, 3 o 4 estrellas.
  • Página 146: Derechos Y Obligaciones Relacionados Con La Garantía Sobre Control De Emisiones

    BRP. Cobertura de garantía limitada del fabricante Esta garantía limitada sobre emisiones cubre las embarcaciones deportivas Sea-Doo de 2010 , certificadas y producidas por BRP para la venta en California, ® que se vendan inicialmente a un residente de California o posteriormente registra- das con garantía para un residente del estado de California.
  • Página 147 ® aplicables a estos modelos con las modificaciones necesarias. Hay una serie de componentes de control de emisiones de la embarcación deportiva Sea-Doo ® 2010 que están cubiertos por la garantía a partir de la fecha de entrega al primer comprador minorista, durante un período de 4 años, o durante 250 horas de uso,...
  • Página 148 ® Piezas cubiertas para una embarcación deportiva Sea-Doo de 2010 equipada con motores 4-TEC: Válvula de derivación de ralentí Filtro de combustible Sensor de posición del acelerador Colector de admisión Sensor de presión del aire del colector de Caja de aire admisión...
  • Página 149: Responsabilidades Del Propietario Con Respecto A La Garantía

    En cualquier caso, como propietario de una embarcación deportiva Sea-Doo ® debe tener presente que BRP puede denegar la cobertura de garantía si el motor, los motores o cualquier otro componente falla debido a un mal uso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
  • Página 150: Garantía Internacional Limitada De Brp Para Embarcaciones Deportivas Sea-Doo Del Año 2010

    Todas las piezas y accesorios originales BRP, instalados por un distribuidor/conce- sionario autorizado de BRP (así definido en adelante) en el momento de la entrega de la embarcación personal Sea-Doo de 2010, cuentan con la misma garantía que ®...
  • Página 151 3) EXCLUSIONES DE GARANTÍA Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstancia: – Cambio de piezas debido a un uso y desgaste normal; – Piezas y servicios de mantenimiento periódico, incluyendo, sin ser exhaustiva la enumeración, los reglajes, cambios de aceite, de lubricante y de refrigerante, cambio de bujías, bombas de agua y operaciones similares;...
  • Página 152 GARANTÍA Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de los siguientes requi- sitos: – La embarcación deportiva Sea-Doo de 2010 debe ser adquirida como nueva y ® sin usar por su primer propietario a través de un concesionario o distribuidor au-...
  • Página 153 ciones aquí descritas. La responsabilidad de BRP se limita a efectuar las reparacio- nes o reemplazar las piezas que sea necesario. Ninguna reclamación de incumpli- miento de la garantía será causa de la cancelación o anulación de la venta de la em- barcación deportiva al propietario.
  • Página 154 Si reside en un país de Europa, Oriente Medio, África, Rusia o la CEI, póngase en contacto con nuestra oficina en Europa BRP EUROPE N.V. Customer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: +32-9-218-26-00 Si reside en un país escandinavo, póngase en contacto con nuestra sede en Finlandia: BRP FINLAND OY Service Department...
  • Página 155: Garantía Limitada De Brp Para El Espacio Económico Europeo

    Todas las piezas y accesorios originales de las EMBARCACIONES DEPORTIVAS SEA-DOO , instalados por un concesionario o distribuidor autorizado de BRP en ® el momento de la entrega de la embarcación deportiva Sea-Doo de 2010, están ® cubiertos por la misma garantía que las embarcaciones deportivas.
  • Página 156: Período De Cobertura De La Garantía

    – Piezas y servicios de mantenimiento periódico, incluyendo, sin ser exhaustiva la enumeración, los reglajes, cambios de aceite, de lubricante y de refrigerante, cambio de bujías, bombas de agua y operaciones similares; – Daño causado por un almacenamiento o mantenimiento inadecuado o inexis- tente, incumplimiento de los procedimientos y recomendaciones contenidos en la Guía del usuario;...
  • Página 157 GARANTÍA Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de los siguientes requi- sitos: – La embarcación deportiva Sea-Doo de 2010 debe ser adquirida como nueva y ® sin usar por su primer propietario a través de un concesionario o distribuidor au-...
  • Página 158 efectuar las reparaciones o reemplazar las piezas que sea necesario. Ninguna re- clamación de incumplimiento de la garantía será causa de la cancelación o anula- ción de la venta de la embarcación deportiva al propietario. En caso que se requiera servicio fuera del país de la venta original, el propietario asumirá...
  • Página 159 Si reside en un país de Europa, Oriente Medio, África, Rusia o la CEI, póngase en contacto con nuestra oficina en Europa BRP EUROPE N.V. Customer Assistance Center SKALDENSTRAAT 125 9042 GENT Belgium Tel.: +32-9-218-26-00 Si reside en un país escandinavo, póngase en contacto con nuestra sede en Finlandia: BRP FINLAND OY Service Department...
  • Página 160: Información Sobre Privacidad

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re- lacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y sobre promociones acerca de BRP y de productos relacionados.
  • Página 161: Cambio De Dirección/Titularidad

    CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Si su dirección ha variado o es el nuevo propietario de la embarcación, asegúrese de notificárselo a BRP por alguno de estos medios: – Envío de la tarjeta abajo incluida; – Sólo Norteamérica: llamada telefónica al número 715 848-4957 (EE.UU.) o al número 819 566-3366 (Canadá);...
  • Página 162 ______________...
  • Página 163 TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO ______________...
  • Página 164 ______________...
  • Página 165 TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO ______________...
  • Página 166 ______________...

Este manual también es adecuado para:

150 speedster 2010

Tabla de contenido