Bombardier Recreational Products Inc. o a sus filiales: Rotax WAKE™ 4-TEC™ ® Challenger* Sea-Doo XPS™ ® D.E.S.S.™ * Marca comercial de Bombardier Inc. utilizada bajo licencia. Flitz es una marca registrada de Flitz International. Gelcote es una marca comercial de Gelcote International.
CONTENIDO PRÓLOGO ................6 Infórmese antes de ponerse en marcha .
Página 4
CONTENIDO INSPECCIÓN ANTES DEL USO (cont.) Anclaje D.E.S.S.™ e interruptores de arranque/ parada del motor ..44 Sistema de control de velocidad/Perfect Pass....... . 45 Luces de navegación .
Página 5
CONTENIDO CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO (cont.) 35) Accesorios de remolque para deportes acuáticos ..... . . 71 36) Sistema de lastre e interruptor..........72 37) Interruptor de desconexión de la batería principal.
Página 6
CONTENIDO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO (cont.) Refrigerante del motor............103 Sistema de escape .
Página 7
DEL AÑO 2010 ........148 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO: EMBARCACIONES DEPORTIVAS SEA-DOO ®...
Enhorabuena por haber adquirido El incumplimiento de las advertencias una nueva embarcación deportiva que figuran en esta Guía del usuario Sea-Doo. Cuenta con la garantía de puede dar lugar a LESIONES GRAVES Bombardier Recreational Products Inc. o incluso la MUERTE.
Página 9
PRÓLOGO Tenga en cuenta que esta guía está dis- ponible en varios idiomas. En caso de discrepancia, prevalecerá la versión en inglés. Si desea ver o imprimir una copia adicional de la Guía del usuario, sólo tiene que visitar el sitio web www.operatorsguide.brp.com.
Diríjase a un colocado allí para garantizar una na- distribuidor autorizado de embar- vegación segura y placentera. caciones deportivas Sea-Doo para – Conducir con pasajeros o remol- obtener asistencia técnica. car otras embarcaciones, tubos o – Tenga siempre presente que cuan- esquiadores acuáticos hace que la...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – En aguas poco profundas, proceda Antes de cualquier travesía con precaución y a velocidades muy – Realice siempre la inspección pre- bajas. Una encalladura o una parada via al uso tal como se indica en esta brusca puede causar lesiones per- Guía del usuario.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – Antes de abandonar puerto, informe – Use siempre el cable auxiliar de pa- de su plan de navegación a una per- rada cuando maneje la embarcación sona responsable de tierra. y cerciórese de que todos los pasa- jeros se familiarizan con su uso.
Página 15
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD el tratamiento inmediatamente. Una respuesta rápida puede marcar la dife- rencia entre la vida y la muerte. – Evacue la zona y traslade la víctima a un sitio con aire puro. – Administre oxígeno si se dispone de él y acuda inmediatamente a un mé- dico.
Página 16
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD EMBARCACIONES ABARLOADAS ADVERTENCIA Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono (CO), que puede acumularse dentro y alrededor de la embarcación (bajo el toldo, en la cabina, etc.). El CO puede ser nocivo, e incluso letal, si se inhala. Asegú- rese de que haya una ventilación adecuada siempre que ponga en marcha los motores.
Página 17
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ZONAS CERRADAS Asegúrese de ventilar adecuadamen- Detector de CO te. Si el parabrisas tiene ventilación, Se recomienda encarecidamente ins- ábrala antes de partir, a fin de aumentar talar detectores de CO en las embarca- el caudal de aire y disminuir las posibili- ciones con toldillas.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD NO utilice la embarcación sin ADVERTENCIA ejecutar antes los procedimientos El "teak surfing" es extremada- de la siguiente lista de mente peligroso para los partici- comprobación: pantes, debido a la proximidad de éstos a la parte posterior de la Cada día de navegación embarcación, en donde es más in- OPERACIÓN...
Página 19
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Todas las personas que participen en – Participe en deportes náuticos só- un deporte náutico deben respetar las lo en zonas seguras. Permanezca siguientes normas: alejado de otras embarcaciones, ca- nales, playas, zonas restringidas, – Sólo deben participar en deportes nadadores, cursos de agua muy náuticos personas que naden bien.
Página 20
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD BOYA DE SUBMARINISTA ADVERTENCIA ¡Evite lesiones! No deje que nadie se acerque a la bomba aspirante o a la rejilla de admisión, incluso si el motor está apagado. El pelo largo, las prendas flojas o las correas del salvavidas pueden enredarse con las piezas móviles y provocar le- siones graves o ahogamiento.
Página 21
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD SEÑALES DE ESQUÍ ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD 3. Si hay más de una persona en el Hipotermia agua, es recomendable formar una La hipotermia, o pérdida de calor cor- piña mientras se espera el rescate. poral en el agua, es una causa impor- Esta acción tiende a reducir la velo- tante de muerte en los accidentes de cidad de pérdida de calor y, por ello,...
EQUIPO DE SEGURIDAD ta o en una cabina cerrada. No debe Equipo de seguridad usar la embarcación a menos que to- necesario dos los salvavidas (PFD) estén en buen El piloto y los pasajeros deben poder estado, sean fácilmente accesibles, acceder rápidamente a gafas irrompi- marcados de un modo legible con el bles si las condiciones de conducción o...
Página 24
EQUIPO DE SEGURIDAD TIPO III — PONIBLE TIPO I — PONIBLE Salvavidas de tipo IV, lanzable: com- Salvavidas de tipo II, ponible: da la plementa a los salvavidas descritos vuelta a su portador del mismo modo anteriormente. El salvavidas de tipo IV que el tipo I, pero no es tan eficaz.
Página 25
EQUIPO DE SEGURIDAD – Por su seguridad y la de terceros, todas las personas que no sepan na- dar o que naden con dificultad y los niños pequeños deben llevar un sal- vavidas siempre que estén a bordo de la embarcación, independiente- mente de si ésta se mueve o no.
EQUIPO DE SEGURIDAD Dispositivos acústicos de ADVERTENCIA señalización ¡Fuego! En caso de incendio, no NOTA: No hay un único dispositivo de abra el compartimento del motor. señalización universal que sirva para Apague el motor. Descargue con- todo. Considere la posibilidad de llevar tinuamente todo el contenido de de varios tipos a bordo.
Página 27
EQUIPO DE SEGURIDAD – Protecciones de atraque – Radio VHF – EPIRB (Electronic Position Indica- ting Radio Beacon, radiobaliza elec- trónica indicadora de posición) – Gancho de remolque – Ropa térmica extra – Cartas – Filtro solar – Cable de remolque –...
NORMAS PARA UNA NAVEGACIÓN SEGURA USTED es responsable de su propia que hay que guiarse por el sentido co- seguridad, la de sus pasajeros y la de mún en todo momento. Abarca, entre otros navegantes. ¡Pilote inteligen- otras, las acciones siguientes: temente desde el principio y todos –...
Página 29
NORMAS PARA UNA NAVEGACIÓN SEGURA – En aguas poco profundas, proceda – Lleve siempre un observador cuan- con precaución y a velocidades muy do tire de un tubo, un esquiador bajas. Si la embarcación encalla o acuático o un practicante de "wake- se detiene bruscamente, usted o boarding";...
Página 30
NORMAS PARA UNA NAVEGACIÓN SEGURA – Tanto el piloto como los pasajeros deben estar bien sentados antes de arrancar o mover la embarcación. Todos los pasajeros deben recibir in- formación sobre el uso de las asas o cinturones de seguridad existentes. –...
NORMAS DE NAVEGACIÓN Normas de pilotaje El pilotaje de una embarcación puede compararse a la conducción por au- tovías y carreteras sin señalizar. Para evitar colisiones o esquivar a las demás embarcaciones, debe seguirse un sis- tema de reglas de tráfico. No es sólo cuestión de sentido común ¡Hay que respetar la ley! Infórmese de las leyes de navegación...
Página 32
NORMAS DE NAVEGACIÓN Cómo evitar colisiones – No reduzca la aceleración cuando intente esquivar objetos. Necesita aceleración para gobernar la embar- cación. – Manténgase siempre alerta con res- pecto a otros usuarios del agua y otras embarcaciones u objetos, es- TÍPICO pecialmente al girar.
REPOSTAJE Combustible Procedimiento de recomendado repostaje Utilice gasolina sin plomo o combusti- ADVERTENCIA ble oxigenado que contenga en total un máximo de un 10% de etanol o meta- El combustible es inflamable y nol. Es recomendable que la gasolina puede explotar en determinadas utilizada tenga el siguiente octanaje.
Página 34
REPOSTAJE En el agua 1. Pare los motores. 2. Amarre bien la embarcación al mue- lle de repostaje. 3. No permita que quede nadie en la embarcación. 4. Asegúrese de que está cerrada la tapa del motor para evitar que en- tren vapores en el compartimento del motor.
Página 35
REPOSTAJE ADVERTENCIA No llene en exceso ni deje que re- bose el combustible del depósito, sobre todo si la embarcación está al sol. A medida que aumenta la temperatura, el combustible se ex- pande y podría rebosarse. 9. Coloque el tapón del depósito de combustible y apriételo bien.
6. Cierre el toldo (si el modelo lo incor- do para conocer la capacidad correcta, pora). el funcionamiento, el mantenimiento, 7. Una funda para Sea-Doo puede pro- los accesorios y la garantía. teger la embarcación, especialmen- Verifique la reglamentación aplicable te antes de la conducción por carre-...
En la embarcación están colocadas las siguientes etiquetas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Consulte a un distribui- dor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. Antes de utilizar esta embarcación, lea detenidamente las etiquetas siguientes.
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de seguridad lmo2009-006-003_c 230 CHALLENGER lmo2009-006-006_c 230 WAKE _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 39
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 5 lmo2007-001-003_d CUIDADO DISPOSITIVO REMOLCADOR — OPCIONAL ADVERTENCIA COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR Antes da El vehículo debe estar nivelado para llevar a cabo la verificación. Deje que el motor alcance la temperatura normal de funcionamiento y manténgalo al ralentí...
Página 40
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO mmo2008-003-007 ETIQUETA 10 ADVERTENCIA Antes del uso, lea y cumpla las etiquetas de advertencia y la guía del usuario. Si no se hace caso de las advertencias o se hace un mal uso de la embarcación, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Página 41
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 13 lmo2007-002-002_en ETIQUETA 14 ADVERTENCIA Los vapores de gasolina pueden causar incendio o explosión, con el consiguiente riesgo de lesiones o incluso de muerte. Revise el sistema de combustible para descartar fugas y compruebe la integridad de los componentes en cada inspección previa al uso.
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de conformidad con normas 219902679 ETIQUETA 17 –CONTROL DE EMISIONES 230 Challenger SP (155 CV) FAMILIA DE MOTORES CILINDRADA DEL MOTOR SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE CONDUCTO DE BUJÍA ENTREHIERRO DE BUJÍA INFORMACIÓN SOBRE CONTROL DE EMISIONES POTENCIA...
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO 230 Challenger SE y 230 Wake FAMILIA DE MOTORES CILINDRADA DEL MOTOR SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE CONDUCTO DE BUJÍA ENTREHIERRO DE BUJÍA INFORMACIÓN SOBRE CONTROL DE EMISIONES POTENCIA ESTE MOTOR ESTÁ...
INSPECCIÓN ANTES DEL USO ADVERTENCIA La inspección de la embarcación previa al uso es muy importante. Antes de la puesta en marcha, compruebe siempre el funcionamiento de los mandos principales, las funciones de seguridad y los componentes mecánicos. De no observarse las precauciones aquí especificadas, se corre el riesgo de su- frir lesiones graves o incluso de muerte.
Diríjase a un distribuidor eliminarse, diríjase a un distribuidor au- autorizado de embarcaciones de- torizado de embarcaciones Sea-Doo portivas Sea-Doo. para solicitar asistencia técnica. Batería ADVERTENCIA Verifique el ajuste de los cables de la batería a los bornes, así...
Antes de arrancar los motores, diríjase a un distribuidor autoriza- compruebe el gobierno y el fun- do de embarcaciones deportivas cionamiento de las toberas de di- Sea-Doo. rección correspondientes. Anclaje D.E.S.S.™ e Sistema de la palanca de interruptores de arranque/ cambios/aceleración...
D.E.S.S., no siga utilizando la em- barcación y diríjase a un distribui- Combustible dor autorizado de embarcaciones Llene el depósito de combustible. deportivas Sea-Doo. Ponga en marcha la embarcación solamente cuando se hayan comprobado to- ADVERTENCIA dos los puntos y el funcionamiento Siga estrictamente las instruccio- sea correcto.
Página 48
INSPECCIÓN ANTES DEL USO _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO NOTA: Ciertos controles, instrumentos o equipamientos no son pertinentes en al- gunos modelos o son opcionales. En estos casos, no se indican expresamente los números de referencia en las ilustraciones. Vista de la cabina de mando lmo2008-006-010_b TÍPICO ______________...
(D.E.S.S.) La llave D.E.S.S. contiene un circuito electrónico que le proporciona un nú- mero de serie electrónico único. Para programar más llaves D.E.S.S. destinadas a la embarcación, diríjase a un distribuidor autorizado de embarca- ciones deportivas Sea-Doo. _______________...
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Si los motores se paran con los inte- 3) Palanca de rruptores de arranque/parada mien- acelerador/cambios tras la llave se encuentra en el anclaje D.E.S.S., pueden ponerse en marcha Palanca del acelerador nuevamente cuando se desee pulsan- Cuando se empuja hacia delante, la do los interruptores de arranque/pa- embarcación acelera.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Utilice la marcha atrás solamente a una velocidad moderada y du- rante el menor tiempo posible. Asegúrese siempre de que detrás de la embarcación no hay objetos ni personas, con especial atención a la presencia de niños en aguas poco profundas.
Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones de- 6) Interruptor de la bomba portivas Sea-Doo. de achique Conmutador de OFF/ON (desactiva- El uso continuo del ventila- AVISO do/encendido) de dos posiciones.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO No haga funcionar la bom- AVISO ba mucho tiempo si la sentina está seca: se descargará la batería y se dañará la bomba. Se puede usar la bomba de achique sin la llave D.E.S.S. en el anclaje. Apague siempre la bomba AVISO de achique cuando la sentina esté...
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 9) Interruptor de la bocina Interruptor de la luz de cubierta Conmutador de OFF/ON (desactiva- Conmutador de tipo pulsador de dos do/encendido) de dos posiciones. posiciones. Este interruptor se encuentra en la con- Este interruptor se encuentra en la con- sola del piloto, a la derecha del volante.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 230 Wake 11) Tacómetros Los tacómetros indican las revolucio- La velocidad de la embarcación se nes por minuto (r.p.m.) de los motores. mostrará a través del indicador Per- Hay que multiplicar la lectura por 1.000 fect Pass. para obtener el número de revolucio- Consulte el MANUAL DE INSTRUC- nes real.
6. No modifique de ningún mo- caciones deportivas Sea-Doo para que do el sistema Perfect Pass. Si la revise. se detecta o sospecha un pro- blema de funcionamiento, no...
Diríjase a un distribuidor au- gún pasajero sean desplazados o sal- torizado de embarcaciones deportivas gan despedidos de su asiento. Sea-Doo para solicitar asistencia técni- No utilice nunca los aside- AVISO ros para remolcar objetos ni para Hacer funcionar los moto- AVISO izar la embarcación.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Para guardar el escalón, levántelo hori- 17) Escalón zontalmente, deslícelo hacia el frente y eche el seguro. ADVERTENCIA Los motores deben estar PARA- Para evitar daños en el es- AVISO DOS cuando se use el escalón. calón, éste no debe utilizarse cuan- Mantenga los miembros aleja- do la embarcación se encuentre fue-...
Página 65
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Evite almacenar artículos AVISO en los compartimentos del lastre que puedan dañar las bolsas de las- tre. Asegúrese de quitar todos AVISO los artículos de los compartimentos del lastre antes de llenar las bolsas de lastre. lmo2009-006-008 Asientos traseros y TÍPICO —...
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 20) Asientos de proa 21) Asiento del piloto/pasajero ADVERTENCIA Ajuste del dispositivo giratorio Actúe con precaución para evitar lesiones graves o incluso la muer- ADVERTENCIA te. Ningún pasajero deberá sen- tarse en el asiento situado más a Asegúrese siempre de que el proa 8 km/h.
Página 67
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Ajuste de altura 230 Challenger SP y 230 Wake únicamente Es posible ajustar la altura tanto los asientos de piloto como de pasajero. Para subir el asiento, tire de la palanca más adelantada y alivie el peso de apo- yo sobre el cojín del asiento.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2009-006-013_a lmo2009-006-012_a 1. Sujetavasos TÍPICO — LEVANTE EL ELEVADOR DE ASIENTO 24) Guantera/ 22) Solarium Compartimento de Un cómodo espacio para descansar almacenamiento o tomar el sol cuando la embarcación Es un práctico espacio de almacena- está...
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2007-003-021_a lmo2007-003-019_a 1. Radio AM/FM/Reproductor de CD TÍPICO - 230 WAKE EDITION 1. Guantera 26) Tomas de corriente de 2. Compartimento de almacenamiento 12 voltios NOTA: Para tener acceso al comparti- Se incluyen tomas de alimentación de mento de almacenamiento, levante el 12 voltios para el suministro provisio- respaldo del asiento.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO NOTA: Vuelva a colocar siempre el se- guro de la tapa del compartimento. 28) Compartimento de almacenamiento de la cubierta El compartimento de cubierta es un espacio adecuado con cierre de seguri- dad para esquís acuáticos, palas, ancla y cadena, etc.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Levante el anillo del seguro y abra la ta- pa con cuidado hasta que quede sujeta por el amortiguador de retención. Cuando esté abierta totalmente, la ta- pa queda en esa posición con agua en calma. Para cerrarla, levante el anillo del segu- ro y baje la tapa lentamente.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Para encender la luz de popa, consulte Bandeja de almacenamiento el apartado sobre el INTERRUPTOR DE A fin de evitar daños, la AVISO LUCES DE NAVEGACIÓN en esta mis- CARGA MÁXIMA en la bandeja de ma sección. almacenamiento no debe ser supe- rior a 22,5 kg.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA El "teak surfing" es extremada- mente peligroso para los partici- pantes, debido a la proximidad de éstos a la parte posterior de la embarcación, en donde es más in- tenso el contacto directo con los gases de escape procedentes del motor de ésta.
NOTA: Para extraer completamente 1. Abra la(s) válvula(s) (a babor y estri- el dispositivo remolcador de la em- bor) que se encuentra(n) en el com- barcación, consulte a un distribuidor partimento del motor. autorizado de embarcaciones deporti- vas Sea-Doo. ______________...
Página 75
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO NOTA: La empuñadura se encontrará en posición vertical cuando la válvula esté abierta. Si no se abre la válvula, AVISO se dañarán los componentes de la bomba. lmo2007-003-010_b SELECCIONE LA POSICIÓN DE LLENADO (FILL) 1. Interruptor de lastre de babor 2.
Página 76
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2008-006-007_a VÁLVULAS DE PASO A TRAVÉS DEL CASCO lmo2007-003-033_a — POSICIÓN ABIERTA TÍPICO 1. Bolsa de estribor 1. Accesorio de aireación del sistema de lastre 2. Bolsa de babor 4. Seleccione la posición intermedia 2. Seleccione el interruptor de lastre del interruptor de lastre cuando la de BABOR o ESTRIBOR en el lado bolsa de lastre esté...
Página 77
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Se recomienda expresa- 2. Asegúrese de que las válvulas de AVISO mente cerrar esta válvula cuando no paso a través del casco que se en- se utilice el sistema. En caso de que cuentran en el compartimento del falle algún componente, impide una motor están cerradas.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 6. Seleccione la posición de apaga- en el circuito eléctrico, para el transpor- do (OFF) del interruptor del lastre te o para el almacenamiento por un pe- cuando deje de salir agua de la parte ríodo no muy prolongado. inferior del casco.
Página 79
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2007-003-079_a lmo2007-003-081_a ABRA LA CREMALLERA DE LA FUNDA EMPUJE Y FIJE EN LA POSICIÓN 1. Poste de apoyo Suelte las correas de la estructura del 2. Sujeción del poste toldo. Tire de la lona hacia la parte delantera de la embarcación y ate las cintas a los ojales del cuerpo de la embarcación.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Si desea dejar reposar completamente Coloque las correas del toldo dentro de el toldo sobre la embarcación, desen- la funda y cierre lentamente con la cre- ganche los postes de apoyo de sus mallera a la vez que empaqueta la lona sujeciones y pliéguelos hacia la estruc- en la funda.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA No deje nunca sueltos en las redes de almacenamiento objetos pesa- dos o frágiles. lmo2007-003-056_a TÍPICO 1. Receptáculo en el suelo 2. Pata de la mesa Afloje los tensores para extraer la parte lmo2009-006-014 superior de la mesa e instálela sobre la TÍPICO pata de la mesa.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 41) Parabrisas/Interruptor 42) Puerta de acceso/ Parabrisas Por su comodidad, se suministra un pa- rabrisas para desviar el flujo de aire. CUIDADO – Proceda con precaución en las operaciones con la puerta. – La mano entrará en contacto con la estructura de la embarcación durante la operación.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 44) Mando a distancia de radio AM/FM/ reproductor de CD 230 Challenger SE/ 230 Wake Edition Entre el equipamiento de serie se inclu- ye un mando a distancia para el apara- to de radio AM/FM/reproductor de CD. Se encuentra en el salpicadero.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2007-003-049_a LADO DEL PASAJERO lmo2007-003-064_a 1. Conducto de calefacción ajustable TÍPICO En el lado del pasajero se puede estirar 1. Cinta elástica el conducto de calefacción para usos diversos. 46) Interruptor/ sistema de calefactor Tire suavemente de la rejilla del con- ducto de calefacción para estirarlo.
Sea-Doo. Cuando embarque desde un muelle, coloque lentamente un pie en la parte de la cubierta de la embarcación más Funcionamiento durante el próxima al muelle y luego, meta el otro...
INSTRUCCIONES DE USO Cuando pueda alcanzar el asidero de la tapa del motor, agárrelo y siga im- pulsándose hacia arriba para poder colocar una rodilla en la plataforma de baño. lmo2010-005-001_a TÍPICO A. 90 cm Embarque desde el agua lmo2010-003-102 ADVERTENCIA TÍPICO Los pilotos sin experiencia deben...
NO arran- que el motor y póngase en con- tacto con el distribuidor autoriza- do de embarcaciones deportivas Sea-Doo. Cierre la tapa del compartimento del motor. Accione el ventilador de la sentina y déjelo encendido 5 minutos; a conti- nuación, apáguelo.
INSTRUCCIONES DE USO Asegúrese de que la palanca de cam- No fuerce la palanca, cer- AVISO bios está en punto muerto y la de ace- ciórese de que las palancas de ace- leración se encuentra en la posición de leración están en posición de ralentí ralentí.
INSTRUCCIONES DE USO lmo2007-003-061_a TÍPICO TÍPICO — GIRO A LA DERECHA 1. Palanca de cambios en posición de marcha Para girar la embarcación por encima atrás de la velocidad de ralentí, debe acele- NOTA: Para obtener la máxima efi- rarse. ciencia y control de la marcha atrás, aumente el régimen del motor hasta ADVERTENCIA...
INSTRUCCIONES DE USO Saque siempre la llave D.E.S.S. del an- Pilotaje en aguas agitadas claje D.E.S.S. o con poca visibilidad Procure no navegar en estas condi- ADVERTENCIA ciones. Si debe hacerlo, proceda con precaución y prudencia, utilizando la Si los motores están parados, no velocidad mínima.
INSTRUCCIONES DE USO Varada No se recomienda pilotar AVISO la embarcación hasta la playa. Acérquese lentamente a la playa y pa- re los motores por medio de la llave D.E.S.S. cuando la profundidad del agua bajo el casco sea de 90 cm; em- puje luego la embarcación hasta la pla- ya.
1. Cavitación: La velocidad del mo- torizado de embarcaciones deportivas tor es elevada, pero la embarcación Sea-Doo para obtener asistencia técni- se desplaza lentamente a causa de la reducción del chorro de agua. Los componentes de la bomba de...
Si la embarcación está volcada, no car en el agua su embarcación de- intente volver a arrancar el motor. portiva Sea-Doo y no dispone de Tanto el piloto como los pasajeros abrazaderas de manguito, manten- deben llevar siempre puestos sal- ga una velocidad muy por debajo de vavidas homologados.
Página 94
fluirá hacia los motores, con lo que éstos podrían sufrir daños graves. Diríjase cuanto antes a un distribuidor autorizado de embarcaciones deporti- vas Sea-Doo para obtener asistencia técnica. Cuanto más tarde en so- AVISO licitar asistencia técnica, mayores serán los daños en los motores.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que la embarcación pueda usarse de for- ma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. El programa de mantenimiento no exime de la inspección previa al uso. ADVERTENCIA Si no se siguen el programa y los procedimientos de mantenimiento, el uso de la embarcación podría no resultar seguro.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 10 PRIMERAS HORAS A: AJUSTAR C: LIMPIAR CADA 25 HORAS I: INSPECCIONAR CADA 50 HORAS L: LUBRICAR R: REMPLAZAR CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS D: DISTRIBUIDOR O: USUARIO QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA SISTEMA DE COMBUSTIBLE...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 10 PRIMERAS HORAS A: AJUSTAR C: LIMPIAR CADA 25 HORAS I: INSPECCIONAR CADA 50 HORAS L: LUBRICAR R: REMPLAZAR CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS D: DISTRIBUIDOR O: USUARIO QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD/PERFECT PASS...
Página 99
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 10 PRIMERAS HORAS A: AJUSTAR C: LIMPIAR CADA 25 HORAS I: INSPECCIONAR CADA 50 HORAS L: LUBRICAR R: REMPLAZAR CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS D: DISTRIBUIDOR O: USUARIO QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA CASCO/CUERPO DE LA EMBARCACIÓN...
Se recomienda que, tras las primeras 10 horas de funcionamiento, se inspeccio- ne la embarcación en un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado. NOTA: Esta revisión de las 10 horas corre a cargo del propietario de la embarca- ción.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compuertas de marcha atrás Lubricación de la compuerta de marcha atrás Lubrique los puntos de rotación y el mecanismo por los dos lados de cada compuerta de marcha atrás con lubri- cante XPS LUBE (N/P 293 600 016) o un producto equivalente.
BRP . funcionar suavemente. Diríjase a un Para modelos de 430 CV y 510 CV distribuidor autorizado de embarcacio- nes deportivas Sea-Doo si es necesa- Utilice ACEITE DE MEZCLA SINTÉ- rio un ajuste. TICA XPS (PARA TEMPORADA DE VERANO) (N/P 293 600 121).
Página 104
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO No utilice NUNCA aceite Si la embarcación está fuera del AVISO sintético. Impediría que el embra- agua gue del sobrealimentador funcio- Si la embarcación está fuera del agua nase correctamente. No añada adi- sobre un remolque, bloquee las rue- tivos al aceite recomendado.
1. Lleno ser realizado por un distribuidor auto- 2. Agregar rizado de embarcaciones deportivas 3. Margen de funcionamiento Sea-Doo. 8. Si es preciso, añada aceite hasta que alcance el nivel necesario entre Refrigerante del motor las marcas. Para añadir aceite, desenrosque el ta- Refrigerante de motor pón.
Consulte a un distribuidor au- Diríjase a un distribuidor autorizado de torizado de embarcaciones deportivas embarcaciones deportivas Sea-Doo. Sea-Doo. Nivel de refrigerante del motor Cambio del refrigerante del motor Con la embarcación en una superficie La sustitución del refrigerante debe...
Página 107
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Siga el procedimiento que se indica a continuación: 1. Limpie la bomba de impulsión pulve- rizando agua en su entrada y salida y aplique seguidamente una capa de lubricante XPS LUBE (N/P 293 600 016) o un producto equivalente. 1.
Si no es así, dirí- lmo2007-003-030_b jase a un distribuidor autorizado de TÍPICO embarcaciones deportivas Sea-Doo 1. Imbornal para solicitar asistencia técnica. Debe mantenerse limpio y evitar que se atasque. Nunca haga funcionar el AVISO motor más de 2 minutos en esas...
Página 109
Diríjase a un distribuidor autorizado de embar- caciones deportivas Sea-Doo para obtener asistencia técnica. Disyuntor principal El disyuntor principal se encuentra en el compartimento del motor.
Si el ventilador de la sentina no lmo2009-006-005 funciona correctamente, diríjase a PANEL DE DISYUNTORES un distribuidor autorizado de em- barcaciones deportivas Sea-Doo Ubicación del portafusibles antes de arrancar la embarcación. Perfect Pass Detrás de la consola del piloto. ______________...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Luces de navegación Cambio de la bombilla de la luz de cubierta Cambio de las bombillas de las luces de proa y popa Afloje la lente girando en sentido con- trario al de las agujas del reloj y extrái- gala.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Los ánodos de sacrificio están acopla- De vez en cuando, lave la carrocería dos a determinados componentes de con agua caliente y jabón (utilice única- esta embarcación a fin de reducir la co- mente un detergente suave). Elimine rrosión.
CUIDADOS POSTERIORES AL USO Saque la embarcación deportiva del Cuidados adicionales agua diariamente para evitar que crez- para uso en aguas sucias o can organismos marinos. saladas Cuando la embarcación se utiliza en ADVERTENCIA aguas sucias y, sobre todo, en agua sa- Antes de efectuar cualquier opera- lada, deben realizarse tareas de man- ción de mantenimiento, espere a...
Se recomienda expresa- AVISO un distribuidor autorizado de embarca- mente añadir estabilizador de com- ciones deportivas Sea-Doo para alma- bustible para el almacenamiento a cenarla adecuadamente. No obstante, fin de que el sistema de combustible puede realizar las operaciones que se se conserve en buen estado.
ALMACENAMIENTO 10. Para evitar la inyección de combus- ADVERTENCIA tible y cortar también el encendido Para desconectar la bobina de la en el momento de arrancar el mo- bujía, desconecte siempre prime- tor, proceda tal como se indica a ro la bobina del soporte principal. continuación.
XPS da. Véase la siguiente ilustración. LUBE (N/P 293 600 016). Póngase en contacto con un concesionario o dis- tribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. Protección del sistema de smo2008-001-053_a escape y de la refrigeración TÍPICO 1.
Sea-Doo deberá torizado de embarcaciones deportivas realizar la sustitución del anticongelan- Sea-Doo. Para realizar retoques en la te, así como un ensayo de densidad. pintura de las piezas mecánicas, utilice pintura en aerosol BRP. Para repara-...
ALMACENAMIENTO gel, está disponible el kit de reparacio- Separe el extremo del cilindro. Saque nes Gelcote de Gelcote International el otro lado. www.gelcote.com. Bloquee y deje ligeramente abierta la Sustituya las etiquetas/adhesivos que tapa de los motores. se hayan deteriorado. De esta forma se evitará...
Sea-Doo. NOTA: Recomendamos expresamen- te que en un establecimiento distri- buidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo se efectúen al mis- mo tiempo las campañas del fabricante y la preparación de pretemporada. ADVERTENCIA Lleve a cabo los procedimientos...
Página 120
PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ______________...
IDENTIFICACIÓN DE LA EMBARCACIÓN Los principales componentes de la Número de identificación embarcación (motor y casco) se identi- del motor fican por medio de diferentes números El número de identificación del motor de serie. En ciertas ocasiones, puede (E.I.N.) está situado en la tapa superior ser necesario localizar dichos números del cigüeñal en el lado de la MAGNETO por asuntos relacionados con la garan-...
Todas las embarcaciones deportivas caciones en cada motor. Sea-Doo de 1999 y más recientes fa- bricadas por BRP cuentan con certifi- cación EPA, al ajustarse a los requisitos Responsabilidad del...
INFORMACIÓN SOBRE LAS EMISIONES DEL MOTOR CORREO POSTAL: U.S. Environmental Protection Agency Office of Transportation and Air Quality 1200 Pennsylvania Ave. NW Mail Code 6403J Washington D.C. 20460 SITIO WEB EN INTERNET: http://www.epa.gov/otaq/ ______________...
La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
ESPECIFICACIONES MODELOS 230 CHALLENGER MOTOR Número de motores Rotax 1503 4-TEC, 4 tiempos, árbol Tipo de motor de levas en culata sencillo (SOHC) Agua refrigerada/agua inyectada Sistema de escape (bucle abierto). Flujo directo de la bomba de impulsión Cárter seco (2 bombas de aceite). Filtro de aceite intercambiable.
ESPECIFICACIONES MODELOS 230 CHALLENGER SISTEMA ELÉCTRICO Potencia generada por el magneto 360 W @ 6.000 r.p.m. Tipo de sistema de encendido DI (Inductivo digital) Marca y tipo NGK, DCPR8E Bujía Separación 0,7 mm - 0,8 mm Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico 310 CV: 7.650 r.p.m.
Página 128
ESPECIFICACIONES MODELOS 230 CHALLENGER SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) F1: Bomba de 10 A combustible F2: Cilindro 3, bobina de 10 A encendido e inyección F3: EMS Fusibles (módulo de control F4: Cilindro de la embarcación) 1, bobina de 10 A encendido e inyección F5: Cilindro 2, bobina de...
ESPECIFICACIONES MODELOS 230 CHALLENGER SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección multipunto de Tipo de inyección de combustible combustible. Regulador simple (52 mm) OCTANAJE (RENDIMIENTO ÓPTIMO) Tipo Gasolina sin plomo de alto octanaje En Norteamérica: Octanaje 91 (RON + MON)/2 En otros países y regiones: 95 RON Combustible OCTANAJE MÍNIMO Tipo...
ESPECIFICACIONES MODELOS 230 CHALLENGER PESO Y CAPACIDAD DE CARGA 230 Challenger 1.568 kg 230 Challenger SE 1.588 kg Peso 230 Challenger SP 1.656 kg 230 Wake 1.712 kg Capacidad en asientos 230 Challenger/ 12 pasajeros O Límite de carga SE/SP 1.081 kg (pasajeros + equipaje) (en maniobra sobre agua en...
Sea-Doo para obtener asistencia técnica. LA BATERÍA SE DESCARGA PERIÓDICAMENTE 1. Revise el estado de la batería. – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo para la recarga o la sustitución de la batería. 2. Compruebe el fusible del sistema de carga.
– Intente limpiarla. Si no, diríjase a un distribuidor autorizado de embarcacio- nes deportivas Sea-Doo. 8. Sistema de gestión del motor defectuoso. – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. EL MOTOR GIRA LENTAMENTE 1. Conexiones de los cables de la batería flojas.
– Transvasar y/o repostar. 4. Inyectores obstruidos. – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. 5. Se ha detectado una anomalía en el sistema de gestión del motor (com- pruebe si la luz piloto del motor está ENCENDIDA).
Sea-Doo. 3. Anomalía en sobrealimentador o en refrigeración intermedia (motor de 255 CV). – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. 4. Deslizamiento del embrague del sobrealimentador – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. 5. Chispa débil.
1. Los tapones de drenaje no están apretados. – Apriete los tapones de drenaje. 2. Imbornal defectuoso. – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. 3. Fuga del sistema de escape. – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo.
En caso de avería grave, es posible que no deje que el motor arranque. En otros casos, el motor funcionará en modo de pilotaje de emergencia (velocidad reduci- da). Cuando se produzca una anomalía, diríjase a un distribuidor autorizado de embar- caciones deportivas Sea-Doo tan pronto como sea posible para que lo revisen. ______________...
Llave no válida o avería del D.E.S.S. Asegúrese de utilizar la llave adecuada para la embarcación. Si no funciona, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. 4 pitidos cortos al pulsar el La palanca de cambios no está en punto muerto.
Todas las piezas y accesorios originales BRP, instalados por un distribuidor autori- zado de BRP en el momento de la entrega de la embarcación personal Sea-Doo ® de 2010, cuentan con la misma garantía que la embarcación deportiva.
– Daños ocasionados por la omisión de mantenimiento o almacenamiento ade- cuados, según lo descrito en la Guía del usuario; – Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP;...
2010 debe ser adquirida como nueva y ® sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor autorizado de BRP para distribuir productos relacionados con embarcaciones deportivas Sea-Doo ® en el país de venta (“distribuidor de BRP”);...
‡ aparte. Si se ha instalado ese tipo de componente de audio en su embarcación deportiva Sea-Doo , póngase en contacto con el distribuidor autorizado de BRP ® para solicitar información sobre la cobertura de garantía y asistencia.
Página 144
En Canadá En EE.UU. BOMBARDIER RECREATIONAL BRP US INC. PRODUCTS INC. SEA-DOO SEA-DOO CUSTOMER ASSISTANCE CENTER CUSTOMER ASSISTANCE CENTER 7575 BOMBARDIER COURT 75 J.A. BOMBARDIER STREET WAUSAU WI 54401 SHERBROOKE QC J1L 1W3 Tel.: 715 848-4957 Tel.: 819 566-3366 En Canadá, Bombardier Recreational Products Inc. se encarga de la distribución y el ser- vicio técnico relacionado con los productos.
PARA EMBARCACIONES DEPORTIVAS SEA-DOO ® DE 2010 CON MOTORES 4-TEC O 4-TEC CON REFRIGERACIÓN INTERMEDIA En el caso de California, la embarcación deportiva Sea-Doo de 2010 (“embar- ® cación deportiva“) presenta una etiqueta medioambiental especial requerida por el Consejo de recursos del aire (California Air Resources Board). La etiqueta contiene 1, 2, 3 o 4 estrellas.
BRP. Cobertura de garantía limitada del fabricante Esta garantía limitada sobre emisiones cubre las embarcaciones deportivas Sea-Doo de 2010 , certificadas y producidas por BRP para la venta en California, ® que se vendan inicialmente a un residente de California o posteriormente registra- das con garantía para un residente del estado de California.
Página 147
® aplicables a estos modelos con las modificaciones necesarias. Hay una serie de componentes de control de emisiones de la embarcación deportiva Sea-Doo ® 2010 que están cubiertos por la garantía a partir de la fecha de entrega al primer comprador minorista, durante un período de 4 años, o durante 250 horas de uso,...
Página 148
® Piezas cubiertas para una embarcación deportiva Sea-Doo de 2010 equipada con motores 4-TEC: Válvula de derivación de ralentí Filtro de combustible Sensor de posición del acelerador Colector de admisión Sensor de presión del aire del colector de Caja de aire admisión...
En cualquier caso, como propietario de una embarcación deportiva Sea-Doo ® debe tener presente que BRP puede denegar la cobertura de garantía si el motor, los motores o cualquier otro componente falla debido a un mal uso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Todas las piezas y accesorios originales BRP, instalados por un distribuidor/conce- sionario autorizado de BRP (así definido en adelante) en el momento de la entrega de la embarcación personal Sea-Doo de 2010, cuentan con la misma garantía que ®...
Página 151
3) EXCLUSIONES DE GARANTÍA Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstancia: – Cambio de piezas debido a un uso y desgaste normal; – Piezas y servicios de mantenimiento periódico, incluyendo, sin ser exhaustiva la enumeración, los reglajes, cambios de aceite, de lubricante y de refrigerante, cambio de bujías, bombas de agua y operaciones similares;...
Página 152
GARANTÍA Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de los siguientes requi- sitos: – La embarcación deportiva Sea-Doo de 2010 debe ser adquirida como nueva y ® sin usar por su primer propietario a través de un concesionario o distribuidor au-...
Página 153
ciones aquí descritas. La responsabilidad de BRP se limita a efectuar las reparacio- nes o reemplazar las piezas que sea necesario. Ninguna reclamación de incumpli- miento de la garantía será causa de la cancelación o anulación de la venta de la em- barcación deportiva al propietario.
Página 154
Si reside en un país de Europa, Oriente Medio, África, Rusia o la CEI, póngase en contacto con nuestra oficina en Europa BRP EUROPE N.V. Customer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: +32-9-218-26-00 Si reside en un país escandinavo, póngase en contacto con nuestra sede en Finlandia: BRP FINLAND OY Service Department...
Todas las piezas y accesorios originales de las EMBARCACIONES DEPORTIVAS SEA-DOO , instalados por un concesionario o distribuidor autorizado de BRP en ® el momento de la entrega de la embarcación deportiva Sea-Doo de 2010, están ® cubiertos por la misma garantía que las embarcaciones deportivas.
– Piezas y servicios de mantenimiento periódico, incluyendo, sin ser exhaustiva la enumeración, los reglajes, cambios de aceite, de lubricante y de refrigerante, cambio de bujías, bombas de agua y operaciones similares; – Daño causado por un almacenamiento o mantenimiento inadecuado o inexis- tente, incumplimiento de los procedimientos y recomendaciones contenidos en la Guía del usuario;...
Página 157
GARANTÍA Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de los siguientes requi- sitos: – La embarcación deportiva Sea-Doo de 2010 debe ser adquirida como nueva y ® sin usar por su primer propietario a través de un concesionario o distribuidor au-...
Página 158
efectuar las reparaciones o reemplazar las piezas que sea necesario. Ninguna re- clamación de incumplimiento de la garantía será causa de la cancelación o anula- ción de la venta de la embarcación deportiva al propietario. En caso que se requiera servicio fuera del país de la venta original, el propietario asumirá...
Página 159
Si reside en un país de Europa, Oriente Medio, África, Rusia o la CEI, póngase en contacto con nuestra oficina en Europa BRP EUROPE N.V. Customer Assistance Center SKALDENSTRAAT 125 9042 GENT Belgium Tel.: +32-9-218-26-00 Si reside en un país escandinavo, póngase en contacto con nuestra sede en Finlandia: BRP FINLAND OY Service Department...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re- lacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y sobre promociones acerca de BRP y de productos relacionados.
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Si su dirección ha variado o es el nuevo propietario de la embarcación, asegúrese de notificárselo a BRP por alguno de estos medios: – Envío de la tarjeta abajo incluida; – Sólo Norteamérica: llamada telefónica al número 715 848-4957 (EE.UU.) o al número 819 566-3366 (Canadá);...