Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCR028
Jobsite Bluetooth
Radio Bluetooth
compatibilité)
Radio Bluetooth
(compatible doble)
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
final page size: 8.5 x 5.5 in
Radio 12V/20V Max (dual compatible)
®
pour chantier 12 V / 20 V max (double
MD
para Sitio de Trabajo 12 V / 20 V Máx
®
If you have questions or comments, contact us.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
WALT
e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCR028

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCR028 Jobsite Bluetooth Radio 12V/20V Max (dual compatible) ® Radio Bluetooth pour chantier 12 V / 20 V max (double compatibilité) Radio Bluetooth para Sitio de Trabajo 12 V / 20 V Máx ® (compatible doble) If you have questions or comments, contact us.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    The DCR028 Jobsite Bluetooth® Radio is an AM/FM radio. V ......volts or AC/DC ..alternating or The DCR028 can be powered by 120V AC power source as direct current Hz ....... hertz well as all D WALT 12V MAX*, 20V MAX*, and FLEXVOLT ......
  • Página 5 English buildings in summer). For best life store battery packs in NOTE: Lithium-ion batteries should not be put in a cool, dry location. checked baggage. NOTE: Do not store the battery packs in a tool with shipping the D WALT FlEXVOlT™ Battery the trigger switch locked on.
  • Página 6 WALT (1-800-433-9258) or visit our the gauge number of the wire, the greater the capacity website www.dewalt.com. of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage The RBRC®...
  • Página 7: Charging A Battery

    English use it on any other voltage. This does not apply to the nOTE: This could also mean a problem with a charger. vehicular charger. If the charger indicates a problem, take the charger and WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to battery pack to be tested at an authorized service center.
  • Página 8: Storage Recommendations

    English OPERATION 2. The charger and battery pack may become warm to the touch while charging. This is a normal condition, and WARNING: To reduce the risk of serious personal does not indicate a problem. To facilitate the cooling of injury, turn unit off and remove the battery the battery pack after use, avoid placing the charger or pack or AC power cord before making any...
  • Página 9 English Fig. D 4. Repeat steps 2 and 3 to set the other radio preset buttons. To Adjust the EQ (Fig. A) Sound quality can be adjusted by changing the equalization of the bass or treble of the radio. 1. Press the EQ button  7 ...
  • Página 10 For further detail Continuous satisfactory operation depends upon proper of warranty coverage and warranty repair information, tool care and regular cleaning. visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- Cleaning 433-9258). This warranty does not apply to accessories...
  • Página 11 WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9096, DCB120, DCB122, DCB124, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361 3 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs...
  • Página 12 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 13 DCR028 est une radio L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles AM/FM. La radio DCR028 peut être alimentée par une suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : alimentation CA 120 V ainsi que les blocs-piles Li-ion 12 V V ......
  • Página 14 FRAnçAis • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des protéger ses bornes à découvert de tout objet chargeurs D WALT. métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc- piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou un tiroir, etc.
  • Página 15 L’utilisation d’une rallonge inadéquate bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. d’électrocution. Le sceau SRPRC • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour...
  • Página 16 FRAnçAis ATTENTION : sous certaines conditions, lorsque le Calibre minimum pour les cordons d'alimentation chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des longueur totale du cordon Volts matériaux étrangers pourraient court-circuiter le d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) chargeur.
  • Página 17: Installation Murale

    FRAnçAis remettra automatiquement en mode de chargement. 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de au toucher pendant la charge. C’est normal et ne vie maximale. représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après Un bloc-piles froid se rechargera moins vite qu’un bloc-piles utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles...
  • Página 18 FRAnçAis nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en Fig. D présence de liquides ou de gaz inflammables. nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. UTILISATION AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez-la et retirez le bloc-piles ou le cordon d’alimentation CA avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer...
  • Página 19 FRAnçAis Connexion à un appareil audio apparaisse sur le côté droit de l’afficheur ACL. Le bouton de préréglage de la radio est maintenant réglé. Bluetooth déjà apparié 4. Répéter les étapes 2 et 3 pour régler les autres boutons Si un appareil Bluetooth a été...
  • Página 20: Registre En Ligne

    Ces produits renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 21 FRAnçAis consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs D’AVERTissEMEnT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
  • Página 22: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 23: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    DCR028 ni a la humedad. Utilizar sólo en lugares secos. El Radio Bluetooth® para sitio de trabajo DCR028 es un La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes radio AM/FM. El DCR028 se puede alimentar por una fuente símbolos.
  • Página 24: Instrucciones De Limpieza De Paquete De Batería

    EsPAñOl Transporte graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y cargadores. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores o transporte la batería de forma que los designados por D WALT.
  • Página 25: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. B)

    1-800-4-D WALT incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: eléctricas o electrocución. www.dewalt.com. • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo El sello RBRC® siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior.
  • Página 26: Carga De La Batería

    EsPAñOl La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el dependiendo de la longitud del cable y del amperaje riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre recargables marca D WALT.
  • Página 27: Montaje En La Pared

    EsPAñOl Notas Importantes Sobre la Carga Retraso por batería caliente/fría Cuando el cargador detecta que una batería está demasiado 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un rendimiento si la unidad de batería se carga a una Retraso por batería caliente/fría y suspende la carga hasta temperatura ambiente de 18 –...
  • Página 28: Uso Debido

    EsPAñOl Uso Debido radio   16  que se encuentra en la parte trasera del radio, después conecte el extremo del cable de 120V CA en el Este Radio Bluetooth® para sitio de trabajo D WALT está tomacorriente de pared o un cable de extensión del tamaño diseñado para transmitir la recepción de radio o para adecuado que esté...
  • Página 29: Conexión Con Un Dispositivo De Audio Bluetooth® Previamente Sincronizado

    EsPAñOl Para Programar Botones Preestablecidos 4. Si se va a conectar otro dispositivo, presione y sostenga el botón Bluetooth® durante 3 segundos. La pantalla de Radio (Fig. A) LCD indicará “Listo para conectar” y el radio hará sonar Hay seis ajustes preestablecidos para FM y seis para AM. un solo bip.
  • Página 30: Mantenimiento

    Sello o firma del Distribuidor. Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Nombre del producto: __________________________ web: www.dewalt.com. Mod./Cat.: ___________________________________ Reparaciones Marca: _____________________________________ Núm. de serie: ________________________________ El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados.
  • Página 31: Excepciones

    Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más el producto: cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños...
  • Página 32: Especificaciones

    EsPAñOl EsPECiFiCACiOnEs DCR028 12 V / 20 V Máx* Solamente para propósito de México: Importado por: D WALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón...
  • Página 36 ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (DEC19) Part No. N809761 DCR028 Copyright © 2019 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...
  • Página 37 Wireless Certifications and Safety Homologation du matériel sans fil et • Under Industry Canada regulations, this radio transmitter informations sécurité may only operate using an antenna of a type and maximum Information (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry •...
  • Página 38 Certificaciones inalámbricas e • Conformément aux réglementions d’Industrie Canada, cet • Según el reglamento del Ministerio de Industria de Canadá, información de seguridad émetteur radio ne peut fonctionner qu’avec une antenne este transmisor de radio puede funcionar solamente con dont le type et le gain maximal (ou d’une valeur moindre) una antena del tipo y de la máxima (o menor) ganancia Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) o con CAN sont homologués par Industrie Canada pour cet émetteur.

Tabla de contenido