Página 1
Instruction Manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones DCR025 Heavy-Duty Bluetooth Work Site Radio/Charger ® Radio/Chargeur industrielle de chantier Bluetooth Radio/cargador Bluetooth ® de alto rendimiento para el sitio de trabajo If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Página 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 4
English DCR025 Heavy-Duty Bluetooth® Work Site WARNING: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot of outlet. Radio/Charger The label on this unit may include the following symbols. The The DCR025 Heavy-Duty Bluetooth® Work Site symbols and their definitions are as follows: Radio Charger is an AM/FM radio.
Página 5
English • Do not store or use the unit and battery pack in 120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate locations where the temperature may reach or as a 60V Max* battery. exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal shipping Mode: When buildings in summer).
Página 6
For more information regarding fuel gauge battery packs, reduces the risk of electric shock. please contact call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller The RBRC®...
Página 7
English enter the battery pack. Never attempt to open the DCB101, DCR015, DCR025 battery pack for any reason. If the plastic housing of Charging the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. Fully Charged CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, Hot/Cold Pack Delay charge only D WALT rechargeable battery packs.
Página 8
English COMPONENTS (FIG. A) a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. WARNING: Never modify the unit or any part of it. Important Charging Notes Damage or personal injury could result. Refer to Figure A at the beginning of this manual for a 1.
Página 9
English To Program the Radio Preset Buttons the battery compartment does not close securely stop using the product and keep it away from children (Fig. A) If you think batteries might have been swallowed or Ten FM and five AM radio stations may be independently placed inside any part of the body, seek immediate set.
Página 10
English Charging a Cell Phone or Audio Device Via pattern. While the radio is displaying the fast blink, it is in paring mode. USB (Fig. E) 5. Confirm pairing on your device. (Please consult Your audio device or mobile phone can be charged (up your device's instruction manual for specific pairing to 2.1 AMPS) using the USB power port 16 ...
Página 11
English 3 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or DCB200, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB606 authorized service center. If you need assistance in nOTE: Battery warranty voided if the battery pack is...
Página 12
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Página 13
FRAnçAis Radio/Chargeur industrielle de chantier AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque d’incendie ou de chocs électriques, protéger cet appareil contre Bluetooth DCR025 la pluie ou l’humidité. Ne l’utiliser que dans des Le modèle de Radio/Chargeur industrielle de chantier endroits secs. Bluetooth DCR025 est une radio AM/FM. La DCR025 AVERTISSEMENT : pour prévenir tout choc électrique, peut être alimentée par courant CA de 120 v, ainsi que par aligner la large lame de la fiche avec la large fente de...
Página 14
FRAnçAis corporels graves. Consulter le tableau en dernière page en contact avec des objets conducteurs, tels de ce manuel pour connaître les compatibilités entre que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. chargeurs et blocs-piles. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département •...
Página 15
N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution. Le sceau SRPRC® •...
Página 16
FRAnçAis à) poussières de rectification, débris métalliques, laine Calibre minimum pour les cordons d'alimentation d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation longueur totale du cordon Volts de particules métalliques doivent être maintenus d'alimentation en mètre (pieds) 30,5 45,7 à distance des orifices du chargeur. Débrancher 120 V 7,6 ( 24 ) 15,2 ( 50 ) ( 100 )
Página 17
FRAnçAis ou graisse de la surface externe du chargeur à l’aide DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 d’un chiffon ou d’une brosse non métallique douce. Bloc-piles en Cours N’utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide. de Chargement Remarques importantes concernant le Bloc-piles Chargé...
Página 18
FRAnçAis lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les conjointement avec tout autre émetteur ou toute autre antenne. résultats. REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être DESCRIPTION (FIG. A) entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil recharger le bloc-piles avant réutilisation.
Página 19
FRAnçAis DANGER : NE PAS INGÉRER LA PILE; DANGER DE 3. Utilisez la touche de réglage horaire pour paramétrer BRÛLURE CHIMIQUE. Ce produit contient une pile l’heure désirée et utilisez la flèche droite ou gauche pour plate qui, si en cas d’ingestion, peut causer de graves les ajustements.
Página 20
FRAnçAis Appariement de la radio/chargeur à un appareil audio Fonction délai d’attente (Fig. A) Bluetooth Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles, la radio/ 1. Placez la radio/chargeur et la source audio Bluetooth chargeur a été conçue pour s’éteindre automatiquement après une heure d’inactivité.
Página 21
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
Página 22
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Página 23
EsPAñOl Radio/Cargador Bluetooth® de alto expuesto a lluvia o humedad, no opera normalmente o se haya caído. rendimiento para el sitio de trabajo 14 . El aparato no quedará expuesto a goteos ni a DCR025 salpicaduras, y no se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, tales como jarrones.
Página 24
EsPAñOl unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, los gases. no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., • NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre junto con clavos, tornillos, y llaves, etc.
Página 25
(1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo www.dewalt.com. siempre en un lugar seco y use un alargador El sello RBRC® apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de El sello RBRC®...
Página 26
EsPAñOl nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre algún material ajeno. Los materiales ajenos de cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, el número del calibre, más resistente será el cable. las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de Calibre mínimo de conjuntos de cables...
Página 27
EsPAñOl La herramienta se apagará automáticamente si el Sistema DCB101, DCR015, DCR025 de protección electrónico se activa. Si esto ocurre, coloque Unidad en Proceso de Carga la batería de iones de litio en el cargador hasta que esté totalmente cargada. Unidad Cargada Instrucciones de limpieza del cargador Restraso por Unidad Caliente/Fría...
Página 28
EsPAñOl Recomendaciones de almacenamiento 5. Según el reglamento del Ministerio de Industria de Canadá, este transmisor de radio puede funcionar 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco solamente con una antena del tipo y de la máxima (o y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor menor) ganancia aprobados para el transmisor por el o frío.
Página 29
EsPAñOl nOTA: Presionando el botón Bluetooth® Fig. D 13 también se pone la radio en modalidad Bluetooth. Función de sintonía o búsqueda (Fig. A) Hay dos métodos de sintonía y un método de búsqueda para encontrar la frecuencia deseada. Para sintonizar: Presione y suelte el botón de flecha derecha o izquierda 5 ...
Página 30
EsPAñOl Reproducir audio mediante un conectarse automáticamente cuando se encienda la radio/cargador. Después de 4 segundos la radio/cargador dispositivo externo (Fig. A, E) pasará a modalidad de conexión. Esto se indica por el Puede reproducirse audio mediante la radio/cargador través continuo parpadeo del indicador/botón Bluetooth®...
Página 31
EsPAñOl Fig. F al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Reparaciones La radio/cargador y la batería no pueden ser reparadas. ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en...
Página 32
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en el producto: www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas Este producto está garantizado por un año a partir de por terceros.
Página 33
EsPAñOl EsPECiFiCACiOnEs DCR025 20 V Máx* Solamente para propósito de México: Importado por: D WALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F.
Página 36
WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) Chargeurs/Durée de charge (Minutes) Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DCB606 60/20 DCB404 DCB406 DC9360 DCB361 DC9280 DW0242 DCB200 45/30** DCB201 DCB203 DCB203BT* DCB204 60/40** DCB204BT*...